Страница 61 из 66
К сожалению, Найл не мог видеть, что происходит в муравьином поселении, с того места, где он находился. Радовало, что никакое подкрепление не спешит на подмогу муравьиному отряду, атакующему стену. Или они не ожидали сопротивления? Считали, что этой муравьиной массы окажется достаточно?
Найл прикинул количество собравшихся у паучьего города муравьев и сравнил его с тем, что рассмотрел на улицах во время муравьиного парада, показанного ему пауками при передаче сигнала. Перед стенами собралась примерно одна шестая от всех виденных им муравьев. Немного, но и немало.
И вот первые муравьи уже взгромоздились на стену. Что дальше?
Найл напряженно ждал, сжимая в руке жнец. Они сейчас откроют ранцы? Нет, по крепким тенетам полез второй ряд муравьев и вскоре занял место рядом с первыми, выстроившись в одну шеренгу по верху толстой стены. Пожалуй, третий и четвертый ряды тут не уместятся? Или они вначале планируют провести атаку половиной отряда, а вторая подключится по мере необходимости?
В этот момент муравьи стали передвигать ранцы из-за спин вперед, действуя, как и прежде, синхронно.
Пора! – решил Найл и посмотрел на Мирдо, жестом показывая другу, что он должен полоснуть по левой части муравьиного отряда, взгромоздившегося на стену, в то время, как сам Найл брал на себя правую.
Мужчины тоже действовали одновременно – подобно муравьям.
Две голубые вспышки, вырвавшиеся из жнецов, скосили большую часть выстроившихся на стене насекомых, остальные упали вниз – именно упали, а не спрыгнули. Найл вспомнил о коллективном разуме муравейника, который он в свое время видел вместе с братом Вайгом.
Наверное, этих насекомых тоже всех одновременно обуял ужас, они не только увидели, но и почувствовали смерть своих товарищей.
Две голубые вспышки также срезали и верхнюю часть городской стены, ее куски удачно отлетели назад, как раз в гущу муравьиного отряда, что создало еще большую панику.
Стена загорелась, искры летели во все стороны, но внутри рядом с ней не находилось ни одного здания, так что городу этот пожар опасности не представлял, а вот горящие муравьи, волоски на телах которых объяло пламенем, визжали так, что Найл с Мирдо слышали их, стоя на подъемнике.
Остальные гигантские насекомые почему-то не спасались бегством, а, наоборот, окружали своих товарищей, упавших со стены, толкались, их покров тоже загорался, вопли усиливались.
«Что там происходит?» – донесся до Найла вопрос брата, который снизу не видел случившегося, но не мог не услышать криков. Найл вкратце пояснил, одновременно направляя ментальный импульс и Саворону, и Дравигу с другими пауками, ожидающими информации за пределами городской черты.
– Я очень рад, Посланник Богини, – пришел ответ от Дравига. – Скажи, когда мы сможем входить в город.
– Я думаю, что сейчас сгорит вся стена, – сообщил Найл. – Огонь идет дальше и я не вижу возможности его остановить. Подождите пока.
– Ты не мог стрелять так, чтобы сохранить стену? – принеслась мысль недовольного паука-охранника.
– Вы хотите, чтобы я избавил вас от нашествий гигантских муравьев? – послал ответный сигнал Найл. – Какие-то неудобства неизбежны. И что такое стена, которую легко восстановят вязальщики, по сравнению с жизнями и спокойствием тысяч пауков?
Пауки-охранники были вынуждены согласиться, по крайней мере, никаких новых сигналов с выражением недовольства от них больше не поступало.
Найл же с Мирдо следили за действиями муравьев.
Внезапно, опять как по единой команде какого-то остающегося в тени наблюдателя, все муравьи разом кинулись прочь от городской стены, окружавшей паучий город.
Найл ожидал, что они побегут к своему поселению, но ошибся: они взяли правее, к озеру.
Их таким образом хотят спасти? Но тогда почему команда не поступила раньше?
Сейчас-то огонь охватил почти всех гигантских насекомых…
Но с подъемника Посланник Богини не сможет наблюдать процедуру купания: слишком далеко. Да и добегут ли туда муравьи? Со своей позиции Посланник Богини видел лишь полосу голубой воды, но не мог даже различить, что находится перед нею. Он еще раз глянул в сторону муравьиного поселения: никакого подкрепления в сторону паучьего города не двигалось. Не рискуют?
А что с газом? – тут же мелькнула другая мысль.
Найл посмотрел на то место, где совсем недавно строился муравьиный отряд. На земле валялись многочисленные ранцы, брошенные в панике гигантскими насекомыми. Ни один из ранцев не взорвался и не раскрылся. Прекрасно.
Посланник Богини мысленно связался с Савороном и попросил его вместе с братьями проследовать к месту недавней дислокации муравьиного отряда, чтобы собрать ранцы. Пусть они лучше хранятся в паучьем городе.
– Сейчас сделаем, – ответил Саворон и жуки тронулись в указанном Посланником Богини направлении. Найл с Мирдо тем временем снова дружно надавили на педаль и подъемник пошел вверх к нужному им центру. Дышать в противогазах было труднее, чем без них, к тому же по лицам мужчин пот полился с новой силой. Найл с Мирдо остановили подъемник, сняли противогазы, утерли пот, отдышались – и предприняли последнее усилие.
Наконец подъемник встал у верхней площадки, на который и находился центр, из которого отправлялись сигналы на большие расстояния. Мужчины сошли с платформы, толкнули внушительных размеров дверь и оказались в огромном помещении круглой формы с окнами по всем стенам.
Стекла в них, в отличие от всех мест, где жили пауки, недавно мыли. Вид из центра простирался на много миль в разные стороны.
– И где же у них те самые хваленые ментальные усилители? – спросил Мирдо, много слышавший об этом техническом приспособлении от своего старшего товарища.
– Я думаю, что вот это они, – кивнул Найл на несколько приборов, лежавших на одном из узких столов, установленных под окнами. Вообще в помещении имелось большое количество техники, предназначения которой Найл не знал и о котором даже не мог догадаться по внешнему виду. Но про усилитель ему говорили, что его пауки надевают на головы.
Прибор напоминал собой пару огромных наушников, состоящих из множества слоев каждый и соединенных каким-то хитро заплетенным проводом. От каждого наушника вверх отходило по антенне. С наружной стороны имелось по рычажку. Выключатели?
Посланник Богини взял один из усилителей в руку – и чуть не уронил его: прибор оказался гораздо тяжелее, чем рассчитывал Найл.
С головы человека он точно свалится, похоже, они предназначены лишь для пауков. Неужели их изобрели восьмилапые? Неужели они все-таки смогли что-то сконструировать? Но, значит, у древних людей имелось нечто подобное? Посланник Богини не хотел верить, что восьмилапые в чем-то превзошли его предков.
Как ему не хватало Стиига, как не хватало общения с ним!
Как хотелось посоветоваться!
Но ничего, если их отряд возьмет домой хотя бы один из этих усилителей, то Стииг поможет Найлу разрешить проблему. А пока надо бы осмотреться в этой башне. Получится ли у Посланника Богини самостоятельно разобраться с хоть какими-то из этих приспособлений?
Но он не успел больше ничего осмотреть: внезапно перед одним из окон появился небольшой паучий шар – миниатюрная копия тех, что с детства привык видеть Посланник Богини. Пока Найл и его родные жили в пустыне, они всегда прятались от паучьих шаров, зная, что их появление несет людям смерть или порабощение.
Затем, уже перебравшись в город, Найл сам летал на них и теперь отправлял пауков-разведчиков в пустыню, чтобы искать других людей, подобных ему.
Но сейчас перед одним из окон висел совсем маленький шарик, в котором мог поместиться лишь маленький паучок. Значит, он скрывался где-то поблизости?
– Ты один? – послал Найл ментальный импульс в белый шар.
– Открой окно, – последовал ответ. Поверни ручку в сторону двери.
Посланник Богини тут же посмотрел на раму, против которой висел паучок, заметил ручку, повернул ее, как было сказано – и распахнул окно, в которое тут же влетел шар.