Страница 72 из 75
9. Don’t go into great detail describing places and things.
Unless you’re Margaret Atwood and can paint scenes with language or write landscapes in the style of Jim Harrison. But even if you’re good at it, you don’t want descriptions that bring the action, the flow of the story, to a standstill.
And finally:
10. Try to leave out the part that readers tend to skip.
A rule that came to mind in 1983. Think of what you skip reading a novel: thick paragraphs of prose you can see have too many words in them. What the writer is doing, he’s writing, perpetrating hooptedoodle, perhaps taking another shot at the weather, or has gone into the character’s head, and the reader either knows what the guy’s thinking or doesn’t care. I’ll bet you don’t skip dialogue.
My most important rule is one that sums up the ten.
If it sounds like writing, I rewrite it.
Or, if proper usage gets in the way, it may have to go. I can’t allow what we learned in English composition to disrupt the sound and rhythm of the narrative. It’s my attempt to remain invisible, not distract the reader from the story with obvious writing. (Joseph Conrad said something about words getting in the way of what you want to say.)
If I write in scenes and always from the point of view of a particular character – the one whose view best brings the scene to life – I’m able to concentrate on the voices of the characters telling you who they are and how they feel about what they see and what’s going on, and I’m nowhere in sight.
What Steinbeck did in Sweet Thursday was title his chapters as an indication, though obscure, of what they cover. “Whom the Gods Love They Drive Nuts” is one, “Lousy Wednesday” another. The third chapter is titled “Hooptedoodle (1)” and the 38th chapter “Hooptedoodle (2)” as warnings to the reader, as if Steinbeck is saying: “Here’s where you’ll see me taking flights of fancy with my writing, and it won’t get in the way of the story. Skip them if you want.”
Sweet Thursday came out in 1954, when I was just begi
Did I read the hooptedoodle chapters? Every word.
– Elmore Leonard
First published July 16, 2001 as “Easy on the Adverbs, Exclamation Points, and Especially Hooptedoodle” in the “Writers on Writing” recurring feature in The New York Times.
Martin Amis Interviews “The Dickens of Detroit”
The Writers’ Guild Theatre, Beverly Hills, January 23, 1998. Sponsored by Writers Bloc; Andrea Grossman, Founder.
Martin Amis:We’re welcoming here Elmore Leonard, also known as “Dutch.” And rather less formally, “The Dickens of Detroit.” It is an apt description, I think, because he is as close as anything you have here in America to a national novelist, a concept that almost seemed to die with Charles Dickens but has here been revived.
I was recently in Boston visiting Saul Bellow, and on the shelves of the Nobel laureate, I spied several Elmore Leonards. Saul Bellow has a high, even exalted view of what literature is and does. For him, it creates the “quiet zone” where certain essences can nourish what he calls “our fair souls.” This kind of literature of the Prousto-Nabokovian variety has recently been assigned the label “minority interest.” There is patently nothing “minority interest” about Elmore Leonard. He is a popular writer in several senses. But Saul Bellow and I agreed that for an absolutely reliable and unstinting infusion of narrative pleasure in a prose miraculously purged of all false qualities, there was no one quite like Elmore Leonard.
I thought we might begin at the begi
Elmore Leonard:Let me ask first: Do you think if I lived in Buffalo, I’d be Dickens? [Laughter]
Amis:”The Balzac of Buffalo,” perhaps. [Laughter]
Leonard:I had a desire to write very early on but I didn’t. I wrote just what I had to write in school compositions and things like that. It wasn’t until I was in college after World War II that I wrote a couple of short stories. The first one because the English instructor said, “If you enter this contest” – it was a local writers’ club within the University of Detroit – “I’ll give you a B.” I’ve always been inspired in this somewhat commercial approach toward writing. [Laughter] Which is why I chose Westerns to begin with.
In 1951, I decided to look at the field. I looked at the market, and I saw Westerns in The Saturday Evening Post, Collier’s, almost everything from the Ladies’ Home Journal down through men’s magazines and pulps. There were then at least a dozen pulps still in business, the better ones paying two cents a word. So I decided this was a market. What with all of these magazines buying short stories, this was the place to start. And because I liked Western movies a lot, and I wanted to sell to Hollywood right away and make some money, I approached this with a desire to write but also to make as much money as I could doing it. I didn’t see anything wrong with that at all. I think the third one sold, and that was it. After that, they’ve all sold since then. But then the market dried up, and I had to switch to crime.
Amis:You were also, as I understand, writing commentaries for educational films and industrial movies.
Leonard:Yes, industrial movies about air pollution, building highways, Encyclopaedia Brita
Amis:But the breakthrough was Hombre, was it not?
Leonard:Yes, the sale to the movies. Because the book itself I wrote in ’59, and by then the market was so weak. I was getting $4,000 for a paperback, for example. And that one sold for $1,250, and it took two years to sell it. I didn’t get that much for the movie rights, either, four or five years later. That was when I got back into fiction writing.
Amis:How do you feel when a book of yours goes through the treadmill of being turned into a movie? It’s happened to me once, in my first novel, The Rachel Papers, and I thought, “Whatever they do to it, the book will still be there.”
Leonard:I believe that. There’s no question about that. I’m not concerned with how closely it’s adapted. I just hope it’s a good movie. For example, Rum Punch to Jackie Brown. Quentin Tarantino, just before he started to shoot, said, “I’ve been afraid to call you for the last year.” I said, “Why? Because you changed the title of my book? And you’re casting a black woman in the lead?” And he said, “Yeah.” And I said, “You’re a filmmaker. You can do whatever you want.” I said, “I think Pam Grier is a terrific idea. Go ahead.” I was very pleased with the results, too.
Amis:And how about Get Shorty? That must have felt like another breakthrough.