Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 99

А что говорят письменные источники?

Письмо Матфея, краковского епископа, к святому Бернарду, аббату Клервонскому, об обращении русских, которое следует предпринять: «Народ же тот русский, множеству ли бесчисленному, небу ли звездному подобный, и правила веры православной и религии истинной установления не блюдет… Христа лишь по имени признает, делами же совершенно отрицает. Не желает упомянутый народ ни с греческой, ни с латинской церковью быть единообразным. Но, отличный от той и от другой, таинства ни одной из них не разделяет».[135]

Рис. 89. «Арабская надпись — обычная принадлежность богатых русских шлемов».[136] Рисунок из книги «Древности Российского государства» (М, 1853).

«Старшая рифмованная ливонская хроника» (XIII век) сообщает: «Дерптский епископ Герман в это время начал враждовать с русскими. Те хотели подняться против христианства, как прежде».

Посмотрим на княжеские шлемы. Шапка Иерихонская или Шишак князя Ф. И. Мстиславского имеют надписи по-арабски.

13-й аят 61-й суры вы можете увидеть на шлеме великого князя Александра Невского. Многие думают, что это какие-то восточные мастера еще до приобретения князем шлема где-то в Мусульмании нанесли эти стихи. Увы! Известен мастер, выполнивший этот шлем, — Микита Давыдов.

На шлеме арабская надпись при христианском кресте! Ислам и христианство еще едины.

Рис. 90. Монета, отчеканенная при Василии III. Рисунок из книги Э. К. Гуттена-Чанекого «Удельные, великокняжеские и царские монеты Древней Руси»

Рис. 91. Надпись на печати Василия.

Интересен и тот факт, что один из русских князей назывался Иваном Калитой. Что такое калита? Возьмем старославянский текст и прочтем: «Они (латиняне) того Папу чтут, что мы Калиту». То есть калита для русских то же самое, что для католиков Папа Римский.

В русском языке в старые времена не было звука «Ф», поэтому мы говорим и пишем по традиции «библиотека», а не «вивлиофика», как надо бы.

Рис. 92. На монете с именем «ИБАН» на оборотной стороне надпись: «МОСКОВ АХЧАСЫ БУДЫР» (Москва — это ее монета). Рисунок из книги Э. К. Гуттена-Чанского «Удельные, великокняжеские и царские монеты Древней Руси» (СПб., 1875).

Так вот, «калита» — это арабское слово «калиф». Выходит, Иван Калиф был руководителем общины верующих мусульман! Поэтому старорусские монеты XIV–XV веков вплоть до Ивана Грозного имеют либо только арабские надписи, либо арабские и русские одновременно.

Рис. 93. Василии III принимает послов. Гравюра из книги С. Герберштейна.

Некоторые утверждают, что это якобы из-за страха перед татарами мы писали по-арабски. Интересно, каких татар так сильно боялся Василий III, что на своей монете выбил надпись: «ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ВАСИЛИЯ» (по-русски) «ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ МУХАММАДДУН РАСУЛЮ ЛЛЯХИ» (по-арабски) — («Нет Аллаха, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник его»)?

А царь Иван кого боялся? На его монете вся надпись выполнена по-русски, и лишь имя царя по-арабски.

Сигизмунд Герберштейн[137] встречался с Василием III и в своей книге помещает изображение царя — в персидском халате и в чалме. В чалме ходил и Степан Разин.

Михалон Литвин сообщает, что москали и татары не пьют вина, продавая его христианам. «Они убеждены, что таким способом истребляют христианскую кровь, исполняя волю Божию».

Рис. 94. Портрет Степана Разина. Обратите внимание на его головной убор — это чалма. Рисунок из книги А. Сахарова «Степан Разин» (М., 1973).

Автор книги «Хафт Иклим» (XVI век) возмущается, сообщая о русских, что те, кто украсил себя одеждой ислама, почему-то сохранили страсть к свиному мясу! Представляете, какой кошмар — русские едят свинину!

Интерес представляет и прозвище «Петр-муфий», — он кричал проклятия гетману Замойскому с высоты крепостных стен Псково-Печерского монастыря в 1581 году. Муфий — это кто? Муфтий или монах-схимник?





Рассмотрим еще один пример. Афанасий Никитин. «Хождение за три моря». Окончив рукопись, Афанасий пишет молитву Господу, которая в современных изданиях преподносится так: «Во имя Господа Милостивого Милосердного и Иисуса Духа Божия…» Не понятно, почему Афанасий называет Иисуса Духом Божием? Но в подлиннике написано несколько иначе, надо бы писать так: «БИСМИЛЛЯ РАХМАН РАХИМ. АЛЛАХ АКБАР. ИСА РУХ ОАЛЛО. АЛЛАХ САЛАМ. АЛЛАХ АКБАР. ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ. АЛЛАХ ПЕРВОДИГЕРЬ…»

Это не православие — это мусульманство. Но… формула ЛЯ ИЛЛЯХИ ЛЯ ИЛЛЯХУ не имеет окончания МУХАММАДУН РАСУЛЛЮ ЛЛЯХИ.

Как писал Низами Гянджеви: «Правоверные жили в лазурных шатрах, но Пророка не знали на этих горах». Ислам без Пророка — это русское Правоверие.

Считали священной книгой Коран, писали и молились по-арабски, но называем себя православными христианами! Притом рассорились и разошлись с татарами лишь из-за недостающего окончания формулы, ибо русские признавали лишь тот факт, что ИСА РУХ OAЛЛO (Исус Дух Аллахов), а татары добавили МАГОМЕТ — РОССОЛЛА (Мухаммад — Правосудие Аллаха).

Рис. 95. Страница из рукописи Афанасия Никитина.

Татары приняли арабскую формулу «Нет Аллаха, кроме Аллаха, а Мухаммад посланник Его», русские же посчитали достаточным основанием считать себя христианами, раз они верят, что «Пса является Духом Аллаха».

Но вот наступил 1499 год. Впервые на славянском языке появляется перевод Библии. До этого Библии на славянском ни у кого не было, и наши предки посчитали, что это просто полный перевод того же Корана. И многие приняли его, продолжая молиться Господу и соблюдать обычаи мусульманские. В «Вестнике Европы» (№ 4 за 1828 год) приведено 16 общих культурных традиций между мусульманами и староверцами. Я мог бы добавить еще три. Но главные особенности следующие.

Как и мусульмане, старообрядцы умываются перед молитвой, притом если вода недоступна, то умываются землей. Брить бороду — великий грех. Даже взять человека за бороду — оскорбление.

Если к ним придет православный или католик, то после него посуду выбрасывали, как испоганенную. (Православный — поганит посуду!!!)

Но, слава Богу, наступил 1666 год. Никон решил ввести новую веру и принял христианство-богомильство из Болгарии. После этого мы стали называть свою веру греко-православной, но с греками никак объединиться не можем. Почему? Не знаю. Не судьба, наверное.

Как сообщает Георг Шлёйзинг в своей книге «Религия Московитов» (1695 год), русские в это время (а это уже петровские времена) считают себя греко-православными, но вместо приветствия произносят «Салом».[138] «Их главные попы, или священники читают народу в церквях Новый Завет. Что же до Ветхого Завета, то, по их разумению, в нем содержатся непристойности, кои далеки от того, чтобы быть читаемы публично народу, а потому они не считают достойным затрагивать их, исключая псалмы Давида. К этой Священной книге питают они такое отвращение, что считают профанацией само внесение ее в церковь и разрешение там ее читать. Что до чтения Нового Завета, они проводят его так равнодушно и так быстро, что читающий не понимает смысла читаемого, а присутствующие не обращают на него никакого внимания».

135

Щавелева Н. И. Польские латиноязычные средневековые источники. М, 1990.

136

Записки Русского Императорского археологического общества. Новая серия. 1899. T. X. Вып. 1–2 С. 321.

137

Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988.

138

Собственно, написано «Шалом», но и слово «сваха» Шлёйзинг записывает как «шваха»