Страница 85 из 96
Я молча слушал.
Он положил ладонь на папку.
– Моя точка зрения такова: в результате изменений пострадают все. Да, бронетанковые войска в некотором смысле будут уничтожены. Тут нет ни малейших сомнений. Но такие же процессы произойдут с пехотой и артиллерией, транспортом и перевозками, да и со всеми остальными. Конечно, кто-то пострадает больше. В том числе военная полиция. Все должно измениться, майор. Все камни будут перевернуты.
Я опять промолчал.
– Нет, это не бронетанковые войска против пехоты, – продолжал он. – Вы должны это понять. Такой подход является слишком упрощенным. На самом деле все против всех. Боюсь, что победителей не будет. Однако не будет и проигравших. Вы можете смотреть на проблему именно с такой точки зрения. Мы все в одной лодке.
Начальник штаба убрал руку с папки.
– А в чем состоит моя вторая ошибка? – спросил я.
– Это я перевел вас из Панамы, – сказал он. – Я, а не мой заместитель. Он ничего об этом не знает. Я лично выбрал двадцать человек и перевел их туда, где они были больше всего нужны. Я распределил их по разным местам, поскольку не знал, с какой стороны ждать первой реакции. Легкие части или тяжелые? Предсказать было невозможно. Как только их командиры начнут думать, они сообразят, что могут потерять все. К примеру, вас я отправил в Форт-Бэрд, поскольку меня немного тревожил Дэвид Брубейкер. Он был очень активным человеком.
– Однако первый шаг сделали бронетанковые войска? – спросил я.
Он кивнул.
– Судя по всему. Если вы так утверждаете. Я всегда считал, что шансов было поровну. Признаюсь, я немного разочарован. Это были мои парни. Однако я не намерен их прикрывать. Я двигался вперед и вверх. Они остались позади. И я не стану мешать фишки, которые уже легли.
– Тогда почему вы перевели Гарбера?
– Я его не переводил.
– Кто же это сделал?
– А кто стоит выше меня?
– Никто, – ответил я.
– Хотелось бы мне, чтобы это было так.
Я опять промолчал.
– Сколько стоит винтовка М-шестнадцать? – спросил он.
– Не знаю, – ответил я. – Думаю, не очень много.
– Мы получаем их по четыреста долларов, – сказал он. – А сколько стоит танк «Абрамс-М1А1»?
– Около четырех миллионов.
– А теперь подумайте о крупных оборонных подрядчиках, – продолжал он. – На чьей они стороне? На стороне легких частей или тяжелых?
Я не стал отвечать – очевидно, вопрос был риторическим.
– Так кто же имеет более высокий чин, чем я? – повторил он свой вопрос.
– Министр обороны, – ответил я.
Начальник штаба кивнул.
– Мерзкий маленький человечек. Политикан. Политические партии принимают вклады на ведение избирательных кампаний. Оборонные подрядчики способны заглядывать в будущее ничуть не хуже других людей.
Я молчал.
– Вам нужно о многом подумать, – сказал начальник штаба.
Он вернул тяжелую зеленую папку на прежнее место, а на стол положил более тонкую папку с надписью «Аргон».
– Вы знаете, что такое аргон? – спросил он.
– Инертный газ, – ответил я. – Используется в огнетушителях. Создает инертный слой вокруг огня и не дает ему распространяться.
– Именно по этой причине я и выбрал такое название. Операция «Аргон» состояла в том, чтобы переместить вас на новое место службы в конце декабря.
– А почему вы решили воспользоваться подписью Гарбера?
– Как вы уже говорили несколько в другом контексте, я хотел, чтобы все шло своим чередом. Приказы, отданные военной полиции начальником штаба, заставили бы многих приподнять брови. И все стали бы соблюдать осторожность. Или ушли бы в глубокое подполье. Ваша работа стала бы заметно сложнее. И я не сумел бы добиться своей цели.
– Вашей цели?
– Естественно, я хотел предотвратить все возможные неприятности. Такова главная цель. Но меня разбирало любопытство, майор. Я хотел знать, кто выступит первым.
Он вручил мне папку.
– Вы следователь особого отдела, – сказал он. – По своему статусу Сто десятый отдел обладает огромной властью. Вы имеете возможность арестовать любого солдата в любом месте, в том числе и меня в моем кабинете, если решите, что в этом есть необходимость. Прочитайте досье «Аргон». Я думаю, что буду оправдан. Если вы согласитесь, то занимайтесь своими делами в другом месте.
Он встал из-за стола. Мы вновь пожали друг другу руки. Потом он вышел из кабинета, оставив меня одного в сердце Пентагона, посреди ночи.
Тридцать минут спустя я уже сидел в машине рядом с Саммер. Она выключила двигатель, чтобы сэкономить бензин, поэтому внутри было холодно.
– Ну? – сказала она.
– Одна критическая ошибка, – сказал я. – За этим стояли не заместитель начальника штаба и начальник штаба. Это был сам начальник и министр обороны.
– Ты уверен?
Я кивнул.
– Я видел досье. Там содержались приказы за последние девять месяцев. Разные документы, разные машинки, разные ручки – такое невозможно подделать за четыре часа. С самого начала это была инициатива начальника штаба, и он оставался верен своему долгу.
– И как он ко всему этому отнесся?
– Очень неплохо, если учесть все факторы, – ответил я. – Но не думаю, что он захочет мне помочь.
– С чем?
– С проблемами, которые у меня возникли.
– С какими?
– Подожди – и увидишь.
Она посмотрела на меня.
– Куда теперь?
– В Калифорнию, – ответил я.
Глава 22
Двигатель «шевроле» уже работал с перебоями, когда мы подъезжали к Национальному аэропорту. Мы оставили машину на долговременной стоянке и пешком пошли к зданию аэропорта. Нам пришлось пройти целую милю. Автобусов мы не нашли. Наступила середина ночи, в аэропорту было совсем мало людей. Нам пришлось разбудить служащего. Я отдал ему последние из украденных мной подорожных, и он зарезервировал для нас билеты на утренний рейс в Лос-Анджелес. Нам предстояло долгое ожидание.
– Какова наша миссия? – спросила Саммер.
– Сделать три ареста, – ответил я. – Вассель, Кумер и Маршалл.
– По какому обвинению?
– Серия убийств, – сказал я. – Миссис Крамер, Карбон и Брубейкер.
Она посмотрела на меня.
– И ты можешь это доказать?
Я потряс головой.
– Я точно знаю, что произошло. Я знаю когда, как, где и почему. К сожалению, я ничего не могу доказать. Остается рассчитывать, что я сумею получить признания.
– Мы их не получим.
– Мне удавалось получать признания прежде, – сказал я. – Для этого есть разные способы.
Она вздрогнула.
– Это армия, Саммер, – сказал я. – А не компания женщин, собравшихся шить лоскутные одеяла.
– Расскажи мне о Карбоне и Брубейкере.
– Мне нужно поесть, – сказал я. – Я голоден.
– У нас нет денег, – напомнила Саммер.
Впрочем, почти все кафе закрылись. Оставалось надеяться, что нас покормят в самолете. Мы отнесли наши сумки в зал ожидания и устроились возле окна, за которым сгустилась темнота. Твердые сиденья с жесткими ручками не позволяли лечь и поспать.
– Расскажи мне, – попросила Саммер.
– Это все еще серия сомнительных предположений, основывающихся друг на друге.
– И все же.
– Ладно, начнем с миссис Крамер. Зачем Маршалл отправился в Грин-Вэлли?
– Самое очевидное место.
– Вовсе нет. Туда он должен был заявиться в последнюю очередь. Крамер там практически не бывал в последние пять лет. Его штаб наверняка это знал. Они множество раз путешествовали с ним. Однако они приняли решение, и Маршалл отправился в Грин-Вэлли. Почему?
– Потому что Крамер сказал им, что направляется именно туда?
– Верно, – сказал я. – Он сказал им, что едет к жене, чтобы скрыть факт своей встречи с Карбоном. Однако зачем ему вообще было что-то им говорить?
– Не знаю.
– Потому что существуют люди, которым ты должен что-то сказать.
– Что это за люди? – спросила Саммер.
– Предположим, ты богатый человек, путешествующий со своей любовницей. Если ты проводишь одну ночь отдельно, тебе необходимо дать ей какие-то объяснения. И если ты говоришь ей, что тебе нужно повидать жену исключительно для того, чтобы соблюсти внешние приличия, она будет вынуждена согласиться. Потому что подобные вещи предполагаются. Они – часть сделки.