Страница 31 из 35
Глава десятая
Юлза шла очень быстро, не глядя по сторонам и не останавливаясь. Она старалась не думать ни о чем и прикусила губу, чтобы не разговаривать вслух, как привыкла.
Она шла даже ночью. Одна мысль о сне и о неизбежных видениях вызывала у нее дрожь. Юлза слишком хорошо знала, что она увидит во сне и о чем подумает, проснувшись. Подумает о том, что совершила самую большую ошибку в своей жизни.
И Юлза продолжала идти, надеясь, что постоянное движение не позволит ей как следует осознать, что она натворила. Она знала, что стоит ей остановиться, как перед ней четко и ясно встанет вопрос: зачем она обидела Мура? Ведь он был в чем-то прав, и Юлзе было невероятно стыдно вспоминать свое поведение. Он действительно имел право сказать ей все, что думал.
Теперь, после стольких дней вновь обретенного одиночества, Юлза не хотела себе признаться в том, что скучает по своему другу.
Но возвращаться было уже слишком поздно.
Она давно перестала понимать, куда идет, и теперь находилась в совершенно незнакомой местности.
Девочка шагала и по бездорожью, и по тропинкам и дорогам, минуя крошечные деревушки и большие города, но ни разу не удосужилась узнать название хотя бы одного населенного пункта.
Ее не интересовало то, что было вокруг. В глубине ее сознания билась одна мысль: она страшно обидела того, кто много раз спасал ей жизнь и был верным другом, а теперь пытается убежать от содеянного, и гордость не позволяет ей вернуться и попросить прощения.
В одну из ночей, сражаясь с ураганным ветром, Юлза цодвернула ногу. Боли она, как обычно, не почувствовала, просто ей стало очень неудобно наступать на ногу. Девочка решила дождаться утра, надеясь, что за ночь нога отдохнет.
Сжавшись на мягкой траве, Юлза некоторое время упорно таращила глаза. Но длительное напряжение сделало свое дело, и она заснула.
В эту ночь ей ничего не снилось, или же Юлза просто не запомнила своих снов, так как пробуждение было резким и неожиданным.
Сонно хлопая ресницами, Юлза зашевелилась, пытаясь понять, что же ее разбудило.
Только усевшись на траве и откинув назад спутавшиеся волосы, она вспомнила. Сон прервался от пронзившей ее мысли о том, что она уже второй раз убегает от трудностей, которые возникли по ее же вине. Когда-то, очень давно, она покинула родной замок, устав выслушивать нотации и не ввдя другого пути уладить ссору. Теперь она снова сбежала, на этот раз — от Мура, который заговорил о ее недостатках.
Раздумывая над этим повторением событий, Юлза осматривалась кругом и вскоре заметила за невысокими кустиками крыши домов.
Она решила зайти в город — купить чего-нибудь съестного, но, перед тем как встать, внимательно осмотрела поврежденную накануне ногу. Как Юлза и ожидала, нога была в полном порядке, и ничто не мешало ей двинуться в путь.
Пробравшись сквозь кусты, девочка вышла на широкую дорогу, на ней стоял указатель, на котором было написано название города — Актолль. Юлза зашагала по дороге и вскоре очутилась в городе.
Актолль был похож на сотни других городишек, которые ей пришлось повидать. Так что Юлза была уверена, что ближе к центральной площади обязательно найдет какой-нибудь трактирчик, где можно будет перекусить.
Она шла по улице, привычно уворачиваясь от несущихся повозок и ловя обрывки разговоров. И вдруг Юлза поймала себя на мысли о том, что интересно рассматривать встречных людей и гадать, какую жизнь они ведут.
Трактир она обнаружила там, где и предполагала, — в двух шагах от центральной площади, застроенной деревянными торговыми прилавками и заполненной толпами людей. Толкнув тяжелую дверь, она вошла в помещение трактира. Здесь было шумно и пахло подгоревшим маслом.
Однако еда, которую Юлза получила, заплатив несколько монет, оказалась съедобной и даже вкусной. Выбрав маленький столик около стены, Юлза по привычке уселись лицом к двери, чтобы видеть тех, кто входил. Впрочем, никто на этот раз не обращал внимания на одинокую девочку. У горожан, заполнивших трактир, хватало своих проблем.
Быстро покончив с едой и почувствовав себя значительно бодрее, Юлза вышла на центральную площадь. Здесь, как и везде в городках, красовалась на столбе большая доска с различными объявлениями.
Юлза собралась было пройти мимо, но неожиданно ее заинтересовало яркое пятно в самом центре доски.
Протиснувшись сквозь толпу горожан, Юлза подошла к доске вплотную.
Яркое пятно оказалось сообщением на золотистом листке в форме цветка. Алые буквы гласили о том, что Монисса Чиано выходит замуж за наследника Орчани. и принимает поздравления в своем дворце.
Поперхнувшись, Юлза перечитала сообщение еще раз.
Глаза ее не подвели. Действительно, четырнадцатилетняя Монисса успела где-то найти себе жениха и ждала поздравлений по поводу своей свадьбы.
— Поздравить, что ли? — прошептала Юлза себе под нос, вглядываясь в кричаще-красные буквы. — После моего появления веселье будет надежно испорчено… Впрочем, какое мне до нее дело? Пусть выходит замуж. Хорошо, что не за Близнеца. Впрочем, странно: как это он отказался от старшей Чиано? На него не похоже. Ведь ему обязательно нужна была старшая, та, что сможет спуститься в подземелье за черным обручем силы и власти… Странно как-то все это.
Сделав шаг в сторону, она окинула беглым взглядом остальные объявления. Все они выглядели более блекло и малозначительно рядом с объявлением о свадьбе. На самом верху доски, небрежно приколотый, трепетал под порывами ветра крошечный обрывок. На нем было что-то написано, но из-за того, что обрывок шевелился, прочитать было трудно.
И все же то появляющиеся, то исчезающие четкие черные буквы показались Юлзе знакомыми.
Протянув руку, она прижала обрывок к доске и расправила края.
«Торжественное событие не состоится, так как жених заболел».
Это странное заявление было написано ровными, острыми буквами, похожими на отточенные пики.
Юлза нахмурилась. Этим же почерком были написаны записки, которые когда-то, в детстве, присылал ей Близнец.
Она отдернула руку и, выбравшись из толпы, быстро пошла прочь.
Записку написал Близнец. Ему ничего не стоило, разделившись на несметное количество собственных копий, написать и разнести эти сообщения во все города Дарнии.
— Любитель загадок, — бурчала Юлза себе под нос. — Кому он мог это написать? Вроде меня не должно волновать, состоится свадьба Мониссы или нет. Но ведь он явно имел в виду свадьбу… Жених болен… Ну и что? Кому это интересно? Разве только его родственникам и друзьям. Может, записка для них? Но зачем Близнецу понадобилось их предупреждать? Они же схватятся за мечи и прибудут. А возможно, Близнец того и добивается. Интересно, что ему от них понадобилось? Наследник Орчани… Кажется, я где-то слышала это имя… Кто это? Друзья отца?
Она шла дальше, произнося так и эдак имя жениха Мониссы, пытаясь вспомнить, кто он и что может ожидать Близнец от его друзей и родственников.
Даже не заметив, она вышла за пределы Актолля и направилась по дороге, которая медленно уползала в холмы.
Теперь, когда вокруг никого не было, Юлза заговорила громче:
— Тут можно предположить только одно: Монисса встретила какого-то парня, который имел несчастье ей сильно понравиться. Она тут же забыла про Близнеца и начала воплощать в жизнь свою мечту стать солидной замужней дамой… А Близнец очень рассердился, схватил избранника Мониссы и теперь собирается ставить условия тем, кто явится его выручать. Думаю, что условия будут простыми: родственники должны будут забрать этого несчастного от Мониссы, иначе Близнец, не раздумывая, избавится от соперника… Несчастный жених… Но все же кто эти Орчани?
Она остановилась, чувствуя, что близка к разгадке.
— Орчани… Да, я припоминаю, что отец говорил… Орчани… «Старый завистник Орчани» — так говорил отец. Старый завистник? Да, точно — именно так: старый, клыкастый завистник и интриган, который считает, что его обошли… Но ведь это… Тиман? Тиман Орчани?