Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 208 из 209

Болотов осуждает Апраксина за отступление, так как его интересы совпадают с интересами мелкого и среднего дворянства, начинавшего торговать и стремившегося к расширению внешнего рынка и усилению политического влияния России.

К стр. 356.

13 Болотов уделяет Кенигсбергу, главному городу Восточной Пруссии, очень много внимания. Это был первый большой европейский город, который ему привелось видеть и который произвел на него огромное впечатление. Кенигсберг, основанный в 1256 г. и быстро выросший как торговый город, а с основанием университета (1544 г.) сделавшийся и культурным центром страны, — во время пребывания в нем Болотова был экономическим, административным и культурным центром Восточной Пруссии. Готическая архитектура, старинные здания, канал, университет, в котором читали профессора с мировой известностью (Кант, Якоби) и который насчитывал более двух тысяч студентов, — самая жизнь города, быт и нравы — все это интересовало Болотова. Русская армия спешила занять Кенигсберг и потому, что он был важным стратегическим пунктом.

К стр. 384.

14 Кенигсбергская библиотека славилась своим богатым собранием рукописей, составленным, главным образом, из монастырских собраний. Болотов, определяя письмо немецких рукописей как полууставное, применяет к ним чисто русский термин и характеризует их условно и приблизительно. Полуустав — тип кирилловского письма, характеризующийся меньшей правильностью линий, чем устав, и большей закругленнотью их. Полуустав более поздний (с половины XIV века) тип письма, чем устав. В немецких рукописях аналогичный тип письма относится к XV веку.

К стр. 465.

15 Зульцер, Иоганн-Георг (1720–1779) — немецкий философ и эстетик, последователь Вольфа. Главные его труды: "Allgemeine Theorie der schonen Kunste" Lpz. 1771–1774; "Vermischte Schreften" Lpz. 1773–1785. После его смерти была опубликована очень богатая по материалам о философской и художественной мысли XVIII в. его "Selbst Biographie" (J809). На русский язык были переведены его "Разговоры о красоте естества" (1777 г.), "Упражнения к возбуждению внимания и размышления" (1801 г.), "Новая теория удовольствий" (1813). Болотов читал Зульцера по-немецки впервые в Кенигсберге; переводов Зульцера тогда (в 1759 г.) еще не было.

К стр. 478.

16 Салтыков, Петр Семенович (1700–1772?), граф, генерал-аншеф. Военную службу начал солдатом в 1714 г. Был отправлен Петром I во Францию, где обучался мореходству. Участвовал во многих войнах: в шведской войне 1742 г., в Семилетнюю войну был главнокомандующим (с 1759 г.). Разбил пруссаков при Пальциге и Куерсдорфе и произведен в фельдмаршалы. Во время эпидемии чумы 1771 г. был московским генерал-губернатором. Екатерина II ценила его, но иногда вспоминала его привязанность к Петру III.

К стр. 524.

17 Гольберг, Людвиг, барон (1684–1754), талантливый датский писатель-сатирик, историк и философ, типичный представитель эпохи просвещения, рационалист и отрицатель метафизики. Своим творчеством положил начало новому периоду датской литературы и много сделал для выработки литературного языка. Его сатирический эпос "Peder Paars" представляет собою травести, бурлеск классического эпоса, поэм Гомера и «Энеиды» Виргиния, — в основе ее бытовой материал; это сатира на датское общество, его консерватизм и невежество. Гольберг создал датскую драму, точнее, комедию. Его называли "датским Мольером". Как и у Мольера, у него комедия типов. Он дал галерею бытовых типов, осмеяв духовное убожество, политиканство, жизнь напоказ, подражательность. Во время реакции — при короле Карле-Христиане VI — Гольберг почти оставил литературную деятельность и уже перед самой смертью написал еще несколько пьес и знаменитые «Письма», в которых он подверг критике "заблуждения века". Они представляют собою философско-моралистические рассуждения афористического характера на разнообразные темы. О них и упоминает Болотов. Гольберга стали переводить в России рано (комедии), но «Письма» Болотов читал, видимо, в немецком переводе. Из исторических трудов Гольберга заслуживает внимания трехтомная "История Дании".

К стр. 524.

17а Готтшед, Иоганн-Кристоф (1700–1766) — известный немецкий писатель, эстетик и критик эпохи просвещения, создавший свою рационалистическую эстетику, основным принципом которой было признание за искусством полезного и приятного значения (полезность искусств заключается в поучительности). Он проводил реформу немецкого театра и драмы по образцам французской классической трагедии, пытался создать «правильную» трагедию ("Умирающий Катон", 1732 г.). Он дал ряд исследований по истории языка и поэзии. Он был профессором эстетики в Лейпциге, где вокруг него организовалось литературное общество. Готтшед издавал несколько литературно-научных журналов. Его теория искусства пользовалась огромным успехом. Готтшед был разбит Бодмером и Брейтингером в злой полемике и окончательно Лессингом, который, правда, немало взял у него. Болотов по Готтшеду познакомился с немецкой эстетикой и философией и чуть не стал деистом.

Год: 1759

СОДЕРЖАНИЕ

С. М. Ронский. "Болотов и его время"

От редакции

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Начиная с предков и до 1750 года включительно

Предуведомление

Письмо 1-е.

Письмо 2-е. История Еремея Гавриловича

Письмо 3-е. История ближних предков

Письмо 4-е. История моего младенчества

Письмо 5-е. При ревизии во Пскове

Письмо 6-е. Дом Удрих и Лай мыза

Письмо 7-е. В лагере и во Пскове

Письмо 8-е. В Курляндии

Письмо 9-е. В мызе Пац

Письмо 10-е. Поход в Петербург

Письмо 11-е. Жизнь в пансионе

Письмо 12-е. В Выборге

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

История моего малолетства с 1750 до 1755 года

Письмо 13-е. Отъезд из полка

Письмо 14-е. Езда

Письмо 15-е. В деревне Дворяниново

Письмо 16-е. Увольнение от службы для окончания наук

Письмо 17-е. Приезд в Петербург

Письмо 18-е. Замыслы о поездке в деревню

Письмо 19-е. Езда во Псков и прибытие в деревню Опанкино

Письмо 20-е. В Опанкине

Письмо 21-е.

Письмо 22-е.

Письмо 23-е. В деревне

Письмо 24-е. Сборы к возвращению в полк

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

История моей военной службы

Письмо 25-е. Полковое начальство и штаб

Письмо 26-е. Поход в Ревель

Письмо 27-е. Ревель и Рогервик

Письмо 28-е. Поездка в Петербург

Письмо 29-е. Пребывание в Петербурге

Письмо 30-е. Рогервик

Письмо 31-е. В Рогервик

Письмо 32-е. Экзерцирование

Письмо 33-е. Лагерь при Риге

Письмо 34-е. На кантонир-квартирах

Письмо 35-е. В мызе Кальтебрун

Письмо 36-е. Приуготовление к походу

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Продолжение истории моей военной службы и прусские походы

Письмо 37-е. Начало похода

Письмо 38-е. Поход Литвою

Письмо 39-е. Стояние в Ковнах

Письмо 40-е. Поход к Пруссии

Письмо 41-е. Вступление в Пруссию и тревога

Письмо 42-е. Поход Пруссиею

Письмо 43-е. Поход Пруссиею к Прегелю

Письмо 44-е. Первая тревога

Письмо 45-е. Вторая тревога

Письмо 46-е. Тревога

Письмо 47-е. Баталия

Письмо 48-е. Поход к Велаве

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Продолжение истории моей военной службы и прусской войны

Письмо 49-е. Поход к Велаве

Письмо 50-е. При Аленбурге

Письмо 51-е. Обратный поход

Письмо 52-е. При Тильзите

Письмо 53-е.

Письмо 54-е. Занятие Кенигсберга

Письмо 55-е. Вторичный наш поход въ Пруссию

Письмо 56-е. Стояние при Торуне

Письмо 57-е. Поход в Кенигсберг

Письмо 58-е. Вход в Кенигсберг

Письмо 59-е. В Кенигсберге

Письмо 60-е. Описание Кенигсберга

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Продолжение истории моей военной службы и пребывания моего в Кенигсберге

Письмо 61-е. Пребывание в Кенигсберге

Письмо 62-е. Приезд Корфа