Страница 208 из 209
Болотов осуждает Апраксина за отступление, так как его интересы совпадают с интересами мелкого и среднего дворянства, начинавшего торговать и стремившегося к расширению внешнего рынка и усилению политического влияния России.
К стр. 356.
13 Болотов уделяет Кенигсбергу, главному городу Восточной Пруссии, очень много внимания. Это был первый большой европейский город, который ему привелось видеть и который произвел на него огромное впечатление. Кенигсберг, основанный в 1256 г. и быстро выросший как торговый город, а с основанием университета (1544 г.) сделавшийся и культурным центром страны, — во время пребывания в нем Болотова был экономическим, административным и культурным центром Восточной Пруссии. Готическая архитектура, старинные здания, канал, университет, в котором читали профессора с мировой известностью (Кант, Якоби) и который насчитывал более двух тысяч студентов, — самая жизнь города, быт и нравы — все это интересовало Болотова. Русская армия спешила занять Кенигсберг и потому, что он был важным стратегическим пунктом.
К стр. 384.
14 Кенигсбергская библиотека славилась своим богатым собранием рукописей, составленным, главным образом, из монастырских собраний. Болотов, определяя письмо немецких рукописей как полууставное, применяет к ним чисто русский термин и характеризует их условно и приблизительно. Полуустав — тип кирилловского письма, характеризующийся меньшей правильностью линий, чем устав, и большей закругленнотью их. Полуустав более поздний (с половины XIV века) тип письма, чем устав. В немецких рукописях аналогичный тип письма относится к XV веку.
К стр. 465.
15 Зульцер, Иоганн-Георг (1720–1779) — немецкий философ и эстетик, последователь Вольфа. Главные его труды: "Allgemeine Theorie der schonen Kunste" Lpz. 1771–1774; "Vermischte Schreften" Lpz. 1773–1785. После его смерти была опубликована очень богатая по материалам о философской и художественной мысли XVIII в. его "Selbst Biographie" (J809). На русский язык были переведены его "Разговоры о красоте естества" (1777 г.), "Упражнения к возбуждению внимания и размышления" (1801 г.), "Новая теория удовольствий" (1813). Болотов читал Зульцера по-немецки впервые в Кенигсберге; переводов Зульцера тогда (в 1759 г.) еще не было.
К стр. 478.
16 Салтыков, Петр Семенович (1700–1772?), граф, генерал-аншеф. Военную службу начал солдатом в 1714 г. Был отправлен Петром I во Францию, где обучался мореходству. Участвовал во многих войнах: в шведской войне 1742 г., в Семилетнюю войну был главнокомандующим (с 1759 г.). Разбил пруссаков при Пальциге и Куерсдорфе и произведен в фельдмаршалы. Во время эпидемии чумы 1771 г. был московским генерал-губернатором. Екатерина II ценила его, но иногда вспоминала его привязанность к Петру III.
К стр. 524.
17 Гольберг, Людвиг, барон (1684–1754), талантливый датский писатель-сатирик, историк и философ, типичный представитель эпохи просвещения, рационалист и отрицатель метафизики. Своим творчеством положил начало новому периоду датской литературы и много сделал для выработки литературного языка. Его сатирический эпос "Peder Paars" представляет собою травести, бурлеск классического эпоса, поэм Гомера и «Энеиды» Виргиния, — в основе ее бытовой материал; это сатира на датское общество, его консерватизм и невежество. Гольберг создал датскую драму, точнее, комедию. Его называли "датским Мольером". Как и у Мольера, у него комедия типов. Он дал галерею бытовых типов, осмеяв духовное убожество, политиканство, жизнь напоказ, подражательность. Во время реакции — при короле Карле-Христиане VI — Гольберг почти оставил литературную деятельность и уже перед самой смертью написал еще несколько пьес и знаменитые «Письма», в которых он подверг критике "заблуждения века". Они представляют собою философско-моралистические рассуждения афористического характера на разнообразные темы. О них и упоминает Болотов. Гольберга стали переводить в России рано (комедии), но «Письма» Болотов читал, видимо, в немецком переводе. Из исторических трудов Гольберга заслуживает внимания трехтомная "История Дании".
К стр. 524.
17а Готтшед, Иоганн-Кристоф (1700–1766) — известный немецкий писатель, эстетик и критик эпохи просвещения, создавший свою рационалистическую эстетику, основным принципом которой было признание за искусством полезного и приятного значения (полезность искусств заключается в поучительности). Он проводил реформу немецкого театра и драмы по образцам французской классической трагедии, пытался создать «правильную» трагедию ("Умирающий Катон", 1732 г.). Он дал ряд исследований по истории языка и поэзии. Он был профессором эстетики в Лейпциге, где вокруг него организовалось литературное общество. Готтшед издавал несколько литературно-научных журналов. Его теория искусства пользовалась огромным успехом. Готтшед был разбит Бодмером и Брейтингером в злой полемике и окончательно Лессингом, который, правда, немало взял у него. Болотов по Готтшеду познакомился с немецкой эстетикой и философией и чуть не стал деистом.
Год: 1759
СОДЕРЖАНИЕ
С. М. Ронский. "Болотов и его время"
От редакции
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Начиная с предков и до 1750 года включительно
Предуведомление
Письмо 1-е.
Письмо 2-е. История Еремея Гавриловича
Письмо 3-е. История ближних предков
Письмо 4-е. История моего младенчества
Письмо 5-е. При ревизии во Пскове
Письмо 6-е. Дом Удрих и Лай мыза
Письмо 7-е. В лагере и во Пскове
Письмо 8-е. В Курляндии
Письмо 9-е. В мызе Пац
Письмо 10-е. Поход в Петербург
Письмо 11-е. Жизнь в пансионе
Письмо 12-е. В Выборге
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
История моего малолетства с 1750 до 1755 года
Письмо 13-е. Отъезд из полка
Письмо 14-е. Езда
Письмо 15-е. В деревне Дворяниново
Письмо 16-е. Увольнение от службы для окончания наук
Письмо 17-е. Приезд в Петербург
Письмо 18-е. Замыслы о поездке в деревню
Письмо 19-е. Езда во Псков и прибытие в деревню Опанкино
Письмо 20-е. В Опанкине
Письмо 21-е.
Письмо 22-е.
Письмо 23-е. В деревне
Письмо 24-е. Сборы к возвращению в полк
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
История моей военной службы
Письмо 25-е. Полковое начальство и штаб
Письмо 26-е. Поход в Ревель
Письмо 27-е. Ревель и Рогервик
Письмо 28-е. Поездка в Петербург
Письмо 29-е. Пребывание в Петербурге
Письмо 30-е. Рогервик
Письмо 31-е. В Рогервик
Письмо 32-е. Экзерцирование
Письмо 33-е. Лагерь при Риге
Письмо 34-е. На кантонир-квартирах
Письмо 35-е. В мызе Кальтебрун
Письмо 36-е. Приуготовление к походу
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Продолжение истории моей военной службы и прусские походы
Письмо 37-е. Начало похода
Письмо 38-е. Поход Литвою
Письмо 39-е. Стояние в Ковнах
Письмо 40-е. Поход к Пруссии
Письмо 41-е. Вступление в Пруссию и тревога
Письмо 42-е. Поход Пруссиею
Письмо 43-е. Поход Пруссиею к Прегелю
Письмо 44-е. Первая тревога
Письмо 45-е. Вторая тревога
Письмо 46-е. Тревога
Письмо 47-е. Баталия
Письмо 48-е. Поход к Велаве
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Продолжение истории моей военной службы и прусской войны
Письмо 49-е. Поход к Велаве
Письмо 50-е. При Аленбурге
Письмо 51-е. Обратный поход
Письмо 52-е. При Тильзите
Письмо 53-е.
Письмо 54-е. Занятие Кенигсберга
Письмо 55-е. Вторичный наш поход въ Пруссию
Письмо 56-е. Стояние при Торуне
Письмо 57-е. Поход в Кенигсберг
Письмо 58-е. Вход в Кенигсберг
Письмо 59-е. В Кенигсберге
Письмо 60-е. Описание Кенигсберга
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
Продолжение истории моей военной службы и пребывания моего в Кенигсберге
Письмо 61-е. Пребывание в Кенигсберге
Письмо 62-е. Приезд Корфа