Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

— Знаю. — Но я хочу им быть. Хочу быть как Сэм. Хочу, чтобы у меня была семья и друзья. Хочу взрослеть, как все нормальные люди. Я не хочу всю свою жизнь пить человеческую кровь и чувствовать себя чудовищем, бояться солнечного света и охотников за вампирами.

— Сожалею, — сказал мистер Джутинг, — но тебе придется жить именно так.

— Ненавижу вас! — прорычал я.

— Сожалею, — снова сказал он, — но тебе придется часто общаться со мной. Впрочем, если это тебя утешит, — добавил он, — то я тоже от тебя не в восторге. Я совершил самую страшную ошибку в своей жизни, превратив тебя в полувампира.

— Так почему бы в таком случае не отпустить меня? — простонал я.

— Не могу. Я бы давно это сделал, если бы это было в моих силах. Конечно, ты всегда можешь сам уйти.

Я с подозрением покосился на него.

— Правда?

— Правда, — заверил вампир. — Я не против. Честно говоря, я бы очень хотел, чтобы ты ушел. Тогда мне не нужно будет отвечать за тебя. И я не увижу, как ты умрешь.

Я медленно покачал головой:

— Я вас не понимаю.

Он улыбнулся почти что по-доброму:

— А я — тебя.

Мы засмеялись, и все встало на свои места. Мне не понравилось, что мистер Джутинг пытался влить в меня кровь, но я понял, почему он хотел это сделать. Невозможно всерьез ненавидеть того, кто на самом деле хочет тебе помочь.

Я рассказал ему, чем занимался весь день, о том, как мы с Сэмом ходили на заброшенную железнодорожную станцию и как он спас мне жизнь. А еще о том, как мы с Сэмом чуть было не стали кровными братьями.

— Хорошо, что ты вовремя остановился, — сказал мистер Джутинг.

— А что бы случилось, если бы я не остановился? — спросил я.

— Твоя кровь растворилась бы в его крови. Ему бы стало нравиться сырое мясо. Он стал бы отираться возле мясных лавок, засматриваться на витрины. Он бы взрослел чуть медленнее, чем остальные. Не то чтобы он сильно изменился, но этих перемен хватило бы.

— Хватило бы для чего?

— Для того чтобы Сэм сошел с ума, — ответил мистер Джутинг. — Он был бы не в состоянии понять, что с ним происходит. И решил бы, что он — порождение зла. Ему было бы невдомек, почему его жизнь вдруг так изменилась. А лет через десять он превратился бы в настоящего сумасшедшего.

Я содрогнулся, представив, что чуть было не испортил жизнь Сэму. Именно поэтому мне лучше остаться с мистером Джутингом — по крайней мере, до тех пор, пока я не научусь быть настоящим полувампиром.

— Вам нравится Сэм? — спросил я.

— Я его почти не видел, — ответил вампир. — Он ведь приходит днем. Но, судя по всему, он славный парень. И очень способный.

— Он помогает нам с Эврой в нашей работе, — сказал я.

— Я знаю.

— Он умеет работать.

— Я слышал об этом.

Я нервно облизнул губы.

— Он мечтает работать в цирке уродов! — выпалил я.

Мистер Джутинг помрачнел.

— Я хотел спросить разрешения у мистера Длинноута, да забыл. Завтра поговорю с ним об этом. Как вы думаете, что он скажет?

— Он скажет, что ты должен спросить меня. Дети не могут работать в цирке уродов, если никто из работающих здесь не согласится стать их опекуном.

— Я могу стать его опекуном, — сказал я.

— Ты еще маленький. Его опекуном придется стать мне. Я должен буду дать официальное согласие. Но я его не дам.

— Почему?

— Потому что это безумие, — сказал вампир. — Хватит с меня и одного ребенка. Второго ни за что не возьму. К тому же он человек. Я вожусь с тобой только из-за того, что в твоих жилах течет кровь вампира. С какой стати я должен рисковать собой ради обычного человека?

— Сэм мой друг, — сказал я. — Мне не будет скучно.

Мистер Джутинг фыркнул:

— С мадам Октой не соскучишься.

— Это не то же самое, — захныкал я.

— А скажи-ка мне, мой мальчик, — задумчиво сказал вампир, — что произойдет, когда он узнает, что ты вампир? Думаешь, он поймет? Думаешь, он сможет спокойно спать, зная, что его лучший друг больше всего на свете хотел бы разорвать ему горло и высосать всю кровь до последней капли?

— Я этого не сделаю! — воскликнул я.

— Да, — согласился мистер Джутинг. — Но я вампир. Я тебя хорошо знаю. Тебя знают мистер Длинноут, Эвра и многие другие. Как ты думаешь, может ли обычный человек знать тебя так же хорошо, как мы?

Я печально вздохнул:

— Вы не разрешите ему работать в цирке?

Мистер Джутинг хотел было покачать головой, но вдруг передумал и кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — Пусть приходит.

— Правда? — Я изумленно посмотрел на него. Хоть я и просил за Сэма, в глубине души не верил, что ему разрешат.

— Правда, — ответил мистер Джутинг. — Он может работать у нас, путешествовать с нами по всему миру и помогать тебе с Эврой. Но только при одном условии. — Он наклонился и одарил меня мерзкой улыбочкой. — Сэм тоже должен стать полувампиром, — прошипел он.

ГЛАВА 25

Когда на следующее утро я увидел, как Сэм весело бежит к нам, мне стало очень грустно. Я не хотел его разочаровывать, но знал, что мне придется это сделать. Я не мог позволить мистеру Джутингу превратить Сэма в полувампира.

Я всю ночь думал об этом. Самое ужасное, что я был уверен: если предложить Сэму стать полувампиром, он наверняка согласится, лишь бы поступить на работу в цирк уродов. Каким бы он ни был сообразительным, он вряд ли задумается о том, как одинока и отвратительна жизнь вампира.

Завидев меня, Сэм припустил еще быстрее. Он был так взволнован, что даже не заметил моей новой прически и одежды.

— Ты говорил с ним? Говорил? — В его глазах светилась надежда.

— Да, — ответил я, грустно улыбаясь.

— И?

Я покачал головой:

— Прости, Сэм. Он отказался.

Лицо Сэма стало мрачнее тучи.

— Но почему? — закричал он.

— Ты слишком маленький, — сказал я.

— Ты не намного старше! — фыркнул он.

— Но у меня нет родителей, — соврал я. — И у меня не было своего дома, когда я пришел в цирк уродов.

— Мне нет дела до моих родителей, — хмуро сказал он.

— Это неправда, — возразил я. — Ты будешь по ним скучать.

— Я буду приезжать домой на праздники.

— У тебя все равно ничего бы не получилось. Ты не подходишь для такой жизни. Может, потом, когда ты станешь старше, тебя примут к нам в труппу.

— Я не хочу «потом»! — крикнул он. — Я хочу сейчас. Я много работал. Я доказал, что подхожу вам. Я промолчал, когда ты вчера врал Р. В. насчет Человека-Волка. Ты сказал об этом мистеру Длинноуту?

— Я ему все сказал, — вздохнул я.

— Я тебе не верю, — сказал Сэм. — Скорее всего, ты с ним вообще не разговаривал. Я хочу сам с ним поговорить.

Я пожал плечами и указал на фургон мистера Длинноута:

— Тогда тебе туда.

Сэм решительно зашагал в указанном направлении, но вскоре снизил темп, а потом и вовсе остановился. Злобно пнул землю ботинком, вернулся и сел рядом со мной.

— Это нечестно, — пробормотал он. Я видел, что по щекам у него текут слезы. — Я уже решил работать у вас. Это было бы здорово. Я все хорошенько обдумал.

— У тебя еще будет масса возможностей, — утешил я его.

— Вряд ли. — Он покачал головой. — Я никогда раньше не слышал, чтобы здесь останавливался цирк уродов. Когда я снова увижу такой цирк?

— Тебе бы у нас не понравилось, — сказал я, немного помолчав. — Тут не так весело, как ты думаешь. Представь, каково здесь зимой, когда приходится вставать в пять утра, умываться ледяной водой и работать на холоде под снегом.

— Это меня не пугает, — сказал Сэм. Потом он вдруг перестал плакать и хитро посмотрел на меня.

— Может статься, я все равно уеду с вами. Спрячусь в одном из фургонов, и меня найдут уже после того, как мы будем далеко. Тогда мистеру Длинноуту придется взять меня на работу.

— Не делай этого! — резко сказал я. — Так нельзя!

— Сделаю, если захочу, — улыбнулся Сэм, — И ты мне не помешаешь.