Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 69



Кэкстон поползла вперед по-пластунски, прикрытая только рядом кресел между Глауэром и собой.

Он выстрелил снова, очередь разорвала обивку кресел, взметая в воздух клубы пыли.

Что делать дальше, она совершенно не знала. Он держал ее пригвожденной к полу… Стоит подняться, и Глауэр ее застрелит. Если она отползет вперед или назад слишком далеко, то окажется на одном из двух ступенчатых проходов, которые вели к карте. Сбоку от них были две двери: закрытый аварийный выход, который она только что осмотрела, и дверь, которую лишь собиралась проверить, — неизвестно, открыта ли она. А может, Кэкстон за ней будут ждать пять десятков вампиров. Но это не имело особого значения, ибо, пока она туда доберется, она будет изрешечена пулями.

— Офицер… вы что-то… сказали? — спросил Глауэр.

Его голос зазвучал по-другому, и Кэкстон поняла, что он передвигается. Идет к ней, поднимается по ступенькам.

Кэкстон не могла двигаться; но если она не пошевелится, он просто подойдет и пристрелит ее там, где она есть. Единственным выходом было попробовать таинственную дверь. У Глауэра была куча времени, чтобы пристрелить ее, пока она будет пытаться дотянуться до дверной ручки, но выбора у нее не было.

Нет… выбор был. Она могла застрелить его первой. Аркли наверняка сделал бы именно так, но Кэкстон не знала, хватит ли у нее духу.

Вместо этого Кэкстон подождала нового выстрела: на этот раз только две пули, одна из которых выбила из стены над ее головой осколки штукатурки, — и тут же вскочила и помчалась со всех ног к двери. Она оглянулась на бегу и в шести футах от себя увидела Глауэра, направлявшего ствол своей винтовки прямо на нее. Лицо по-прежнему было обращено к стеклянной кабине. Лора ударилась в дверь бедром, надеясь, что сработает аварийный толкатель и она вырвется из зала. Проблема была только одна: толкателя здесь не было.

Дверь была уже, чем аварийные выходы, и выкрашена в тот же цвет, что и стены. Висевшая на уровне глаз табличка гласила:

«ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА ЭЛЕКТРОННОЙ КАРТЫ».

Вместо рычага-толкателя на ней была только бронзовая ручка. Лора схватилась за нее, попыталась повернуть, но оказалось, что та заблокирована.

Кэкстон поняла: в следующее мгновение ее застрелят. Она выхватила «беретту» и попыталась прицелиться в Глауэра, но не успела.

Глауэр шагнул ближе и нажал на курок. Винтовка щелкнула, но патронов в магазине уже не осталось. Он потратил всю обойму. Чтобы перезарядить оружие, потребуется всего несколько секунд — несколько секунд, за которые она все еще могла его застрелить. Кэкстон подняла пистолет. Если она выстрелит ему по рукам, это помешает ему стрелять. Но он уже потерял много крови. Не было никакой гарантии, что от новых ран он не впадет в шоковое состояние и не умрет. Но или он ее, или она его…

Его руки теребили винтовку, бессмысленно передвигая взад-вперед переключатель режимов автоматического огня. Он держал винтовку за кожух охлаждения, заглядывая прямо в ствол.

Какого черта он делает? И тут она поняла. Глауэр мог вынуть пустую обойму и вставить, не глядя, новую. Но не Глауэр контролировал это тело, а невидимый вампир, который знал, как заряжать капсюльную винтовку-мушкет, и даже винтовку Шарпа, наверное, но, конечно же, не «кольт AR-6520».

— Кэкстон? — спросил он. — Ты… ты бросишь меня тут одного?

Не обращая на него внимания, Лора врезалась в дверь бедром и плечом. Если удастся открыть ее, она сможет войти в кабину оператора. Она сможет добраться до вампира, который загипнотизировал Глауэра. Она сможет убить этого монстра и разрушить заклятие.

Полицейский за спиной Кэкстон сделал еще шаг к ней. Он отбросил в сторону винтовку, та с лязгом упала на пол. Потянувшись к поясу, он взял телескопическую дубинку и вытянул ее на полную длину.

— Лора? — позвал он.

Дверь не поддавалась, несмотря на все старания Кэкстон. Когда Глауэр поднял дубинку, чтобы ударить ее, он стал похож на медведя.

— Да отвали ты! — выпалила Лора и сильно толкнула его прямо в грудь. Он упал назад, ударившись о пол, словно здоровый куль с песком.

Она повернулась обратно к двери… и в это мгновение свет погас.

86



Генерал Хэнкок, который формально был моим начальником и отдавал мне приказы, пришел ко мне в то время, когда тьма сражения сменилась ночной тьмой. Я занимал довольно большую палатку, внутри которой на козлах лежали гробы. Я уже слышал, как мои солдаты возились внутри их, готовые к крещению огнем.

— Иуда Искариот! — выдохнул генерал.

Это был молодой человек, не старше сорока лет, с длинной окладистой бородой, но чисто выбритыми щеками. Он махнул шляпой на Гриста и отшатнулся назад. Кто бы смог винить его? Первая встреча с вампиром — тяжелое испытание для любого. Никто не ожидает увидеть ни выступающие зубы, ни красные глаза. Любой немедленно почувствует подозрительный озноб, мурашки, бегущие по рукам. Я бросился к генералу, чтобы успокоить его.

— Министр Стэнтон[13] шлет свои самые теплые поздравления, сэр, — сказал я. — Сражение идет удачно?

Глаза Хэнкока загорелись.

— Мы еще не проиграли, а Ли на поле, поэтому я считаю это уже победой. Я пришел сказать, чтобы ночью вы оставались здесь.

Грист переменился в лице. Я видел, что он хочет высказаться, но он все еще был капралом, хотя уже и не был человеком. Я заговорил вместо него.

— Люди готовы сражаться, сэр. Они принесли огромную жертву, все они, чтобы быть здесь.

— Я прекрасно это понимаю. И все же я не могу выпустить их сегодня на мятежников. Я рассчитываю, что ваши парни могут преподнести большой сюрприз нашим врагам, но я не смею выпустить их раньше времени. Ждите здесь, полковник, но будьте наготове.

Казалось, он так и торопится уйти поскорее.

87

Было темно… ужасающе темно. Света не было нигде, ни единой звездочки. В зале электронной карты не было окон, и свет не мог просочиться даже через щели аварийных дверей.

Лора оказалась заперта в темноте с вампиром и загипнотизированным напарником, пытавшимся прикончить ее.

Кэкстон попятилась назад, напуганная до смерти. Она задушила в себе крик и сунула руку в карман, ища фонарик, «Беретту» она держала высоко, стволом вверх: без света стрелять было нельзя.

Дверь, к которой она прижималась мгновением раньше, распахнулась, и что-то холодное и нечеловеческое пронеслось мимо нее в темноту. Вампир вырвался из кабины.

Глауэр все еще лежал на полу, сообразила Кэкстон. Он был легкой добычей. Чтобы спуститься вниз, вампиру пришлось разорвать контакт с человеком, но, скорее всего, Глауэр был все еще одурманен и неспособен себя защитить.

Но она не могла помочь ему, поскольку ничего не видела. А если она погибнет, то тем более не поможет. Она нашла фонарик и включила его, еще не успев достать из кармана. Свет задрожал у нее в руке, и Кэкстон поняла, как же сильно она напугана. Пытаясь собраться с духом, она посветила фонарем вниз, на электронную карту. Свет едва отражался от сломанных гробов внизу, не высвечивая ничего полезного. Она медленно осветила пол у себя под ногами, там, где она оставила Глауэра. Его — или свое местонахождение — она выдать не боялась. Она знала, что вампир мог видеть в темноте мерцание ее крови, сложную вязь красного там, где все быстрее и быстрее пульсировали артерии и вены.

Вампир захохотал, издав животный звук, достойный гиены. Холодный и жуткий рык. Кэкстон передернуло, она тряслась от страха. Потом она стала спускаться, ища Глауэра.

Она нашла его телескопическую дубинку, брошенную на полу. Ни малейших признаков полицейского тут не было. Лора хотела позвать его по имени, но не могла справиться с голосом.

Это было уже слишком. В нее стреляли, душили, даже кусали. Она не спала два дня и почти ничего не ела, и вампиры были повсюду, вампиры, которые уже перебили большую часть ее армии. И теперь они шли за ней.

13

Эдвин Стэнтон (1814–1869) — военный министр при правительстве Авраама Линкольна.