Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 18



Она была прекрасна.

Он почувствовал внезапный приступ желания. Он едва мог дышать. Его тело одновременно горело от холода и жара.

Он обнаружил, что не в силах двинуться с места. Не в силах разорвать зрительный контакт с женщиной, образ которой преследовал его весь прошедший год.

За эту женщину он готов был отдать жизнь.

Кенна застыла, увидев мужчину за спиной кузины. Его темно-рыжие волосы был немного длиннее, чем позволяла английская мода, но его короткая эспаньолка была аккуратно пострижена.

Он был выше, чем большинство мужчин, и его стройное, мускулистое тело выдавало его мощь и силу. Смертельную грацию. Его ярко-синие глаза приковывали взгляд.

Говоря по правде, он был очень красивым мужчиной.

И только через минуту он вспомнила, кто это.

Призрак.

Они встречались только однажды, но она так и не смогла забыть его привлекательного лица. И того, как его синие глаза могли обжигать ее огнем страсти.

Сейчас он смотрел на нее как голодный хищник, нашедший очередную жертву. Его пристальный взгляд заставлял ее нервничать, а кожу – гореть. И, что совсем странно, возбуждал ее.

Его окружала аура опасной силы, собственническая аура.

Она не могла понять почему, но это ощущение не пропадало.

– Кенна, ты знакома с Саймоном? Он друг Сина, который приехал вместе с ним в Шотландию после нашей свадьбы. Сейчас Дермот живет у его старшего брата.

Кенна была поражена этими известиями.

– Вы Саймон? – сказала она, широко улыбнувшись. Она едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться над некоторыми историями об этом рыцаре, услышанными от Калли и Сина.

Ей было трудно представить, что этот опасный хищник, стоящий перед ней, и есть тот самый сердечный и добродушный человек, о котором они говорили.

Он был для этого слишком сильным. Слишком сильным, чтобы когда-либо следовать чьим бы то ни было приказам.

Она представляла себе Саймона из Рэйвенсвуда невысоким, мягким человеком, а не таким, что возвышался над ее кузиной с таким непреклонным и опасным видом.

Он кивнул ей:

– Приятно вновь вас видеть, госпожа.

Каледония удивленно переводила взгляд с одного на другую.

– Вы знакомы?

– Мы встречались во Франции, когда я приезжала, чтобы увидеться с лордом Страйдером. – Кенна поднялась и положила псалтырь на сиденье кресла.

Когда она приблизилась к Саймону, ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него. Что же было в этом мужчине, что заставляло ее колени подгибаться? Гореть от желания подойти и коснуться его? Убрать непокорный локон с его лба и поцеловать обнажившуюся кожу?

Его взгляд был настороженным и холодным.

– Вы тогда отказались назвать мне свое имя, – сказала она. – Почему?

Кенну заворожил вид его мускулов, перекатывающихся под его верхней туникой, когда он пожал плечами.

– Вам тогда больше интересен был Страйдер, а не я.

У нее было впечатление, что те слова каким-то образом его задели.

– Ты слышал хорошую новость, Саймон? – воскликнула Калли. – Кенна выходит замуж за Страйдера.

Черты его лица еле уловимо напряглись, словно он испытал боль.

– Поздравляю, госпожа. Надеюсь, он сделает вас счастливой.

Калли нахмурилась:

– С тобой все хорошо, Саймон? Ты какой-то сдержанный.

Он прочистил горло и улыбнулся ей, хотя улыбка не коснулась его глаз.

– Прости, Калли. Я плохо спал прошлой ночью.

– Вы все еще путешествуете со Страйдером? – спросила Кенна. – Или нанялись в рыцари к другому лорду?

В его глазах разгорелся пожар. Мерцающий. Обжигающий. Она почувствовала, что обидела его своим вопросом.

– Я всегда служу только себе, миледи. Я путешествую с друзьями и братьями, пока не почувствую необходимость покинуть их и пойти собственным путем.

– Братьями? – переспросила Калли. – Я думала, Дрейвен – твой единственный брат.

– Нет. Я же бастард. И боюсь, мой отец не страдал самоограничением, поэтому у меня большая семья, когда я хочу о ней позаботиться.

Кенна рассмеялась:

– Вы говорите, как Страйдер. Он однажды сказал мне то же самое.

Она безошибочно распознала панику на его лице.



– Мне лучше уйти. Приятно было увидеть вас обеих.

Он покинул комнату прежде, чем Кенна успела сказать что-либо в ответ.

– Это определенно странно, – уперев руки в бока, произнесла Калли, удивленная его поспешным уходом. – Никогда не видела Саймона таким напряженным и настороженным. Он обычно намного дружелюбнее. Не понимаю, что на него нашло.

Кенна почти не слушала ее. Что-то здесь было не так. Происходило что-то очень странное.

Страйдер вел себя так, словно не знает ее, а Саймон почти слово в слово цитировал его письма…

Страйдер…

Саймон…

У нее появилось странное ощущение.

Нет, конечно же, нет.

Со сжавшимся от дурных предчувствий сердцем, она схватила свои письма, попрощалась с Калли и отправилась вниз, чтобы найти хотя бы одного из двух мужчин, которые сбили ее с толку.

Первым она увидела Страйдера. Он в одиночестве чистил свою лошадь в конюшне.

– Милорд?

Он прервался и повернулся к ней. У нее было ощущение, что он едва сдерживается, чтобы не выругаться.

И вновь она была поражена красотой его черт и тем, как привлекательно локоны черных волос обрамляют его лицо и падают на плечи.

Страйдер из Блэкмура вызывал у любой женщины дрожь в коленях. Но он не горячил ее кровь, как Саймон.

– Миледи? – поприветствовал он ее холодно. Бесстрастно.

И тогда она осознала правду.

Это был не тот человек, что писал ей. Тот мужчина излил ей свою душу и сердце. Он был открытым и забавным. Теплым и очаровательным.

Стоящий перед ней мужчина был слишком настороженным и сдержанным. Она поняла, что ее обманули.

Теперь ей требовалось подтверждение, прежде чем она обрушит на них свой гнев.

Она протянула Страйдеру письма.

– Вы тот человек, что написал их мне?

Он перевернул их и увидел печать Блэкмура.

– На них мой знак.

– Это правда.

Нахмурившись, он вернул их ей.

– Значит, они от меня.

– Но вы их не писали.

Он пошел прочь.

– Пожалуйста, – взмолилась Кенна, хватая его за руку, чтобы остановить. – Я должна знать.

– Зачем?

– Потому что в них нежные слова, – ответила она, показывая ему письма. – Красивые слова. Кто бы посмел мне их написать, подписав вашим именем? Это была какая-то жестокая игра?

Его глаза потемнели от обвинения, которое очень его задело.

– Нет, леди. Я бы никогда и ни с кем не стал так шутить. У меня, возможно, много грехов в этой жизни, но издевательство над людьми никогда в них не входило.

Она вытащила самое верхнее письмо и сняла с него красную ленту.

– Прочтите это и скажите, что вы увидите.

У него на скуле задергалась жилка.

– Я не могу это прочесть.

– Почему?

– Потому что я не могу читать. Я никогда не учился.

У нее из легких словно выкачали весь воздух. Пораженная, она застыла, молча уставившись на него.

Она хотела правды, теперь она ее знает. Страйдер был неграмотным.

– Тогда кто же написал их мне?

– Я.