Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 109

“What do you think?” he asks them. “Yanks or Tommies?”

All winter, B-17s have flown over northwestern Italy, winging toward the Reich. Like wharf rats, many Sant’Andrese have learned to distinguish the engine note of the American bombers from that of the British planes. In mild weather, neighbors come outside to watch squadrons in the starlight. People chat in low voices, sitting together in dark courtyards or leaning out of windows. Then they go back to bed, hoping for a few hours of rest before sirens a

When the rats dash for cover, Iacopo does, too. “RAF,” their skittering tells him. “Our turn tonight.”

One of the rats creeps back into sight. A pregnant female, teats prominent, she balances on sturdy little haunches and begins to groom her soft brown fur. “False alarm?” Iacopo asks. He blinks, and she’s vanished.

A thudding explosion a few hundred meters away. Dust sifts from the rafters. Iacopo’s eyes shift from floor to walls to roof, searching for signs of collapse. Ground-floor corners are the safest, left standing when the rest of a building goes down. The next detonation is so close, he feels the concussion in his chest.

There is a mathematical pattern to a raid. No matter how tight the pilots’ formation, bombardiers vary slightly in the release of their cargo. The earliest of the explosions can be heard separately. Soon individual sounds merge into a toneless crescendo.

He could give a lecture on the natural history of terror. Survive your first air raid, and you thank God, laughing and giddy. Survive your tenth, and the element of luck ca

Survive your thirty-first raid, and you’ll sit tight for number thirty-two. You’ll waste no energy. You’re too tired, too familiar with the outhouse stench of your own fear to run from it. An abandoned, rat-infested warehouse next to a shipyard is as good a place as any, if your luck runs out.

Hunched on the floor, the cool stone cobbles hard against his hips, Iacopo feels his shoulders rise and his head duck in a pointless involuntary effort to protect himself. He tries to think about his family. The exercise is fruitless. Mirella is no longer pregnant, but he ca

The only face he can picture clearly is a stranger’s. A girl, perhaps sixteen: fast asleep, eyes open, wandering along Via Massini. Sleepwalkers are common in cities under bombardment— no one understands why. Dreaming perhaps of a journey to some safe place, dressed only in a nightgown too short for her, the sleeping girl drifted through shreds of morning fog. She was so young that he could see in her face the infant she once was, the toddler, the schoolgirl. He ached to take her in his arms and kiss her with all the tenderness he still had in him. A delayed detonation shook the ground. In an instant she was transformed from lovely girl to terrified animal. She circled frantically, unable to decide which way to run. When he came toward her, she screamed and screamed, as though he were the embodiment of all that had blighted her childhood.

The air raid’s thunder beats against him like a club. Puddles shiver and gleam in the pale light that pours through holes in the warehouse roof. Pesach’s full moon illuminates tonight’s coastal targets, and his own shaking hands. Coal dust draws black crescents beneath his nails, and makes intaglios of his knuckles. His forearms are muscled like a sailor’s. The back that bent over books now curves around the willow basket he uses to lug his stock-in-trade. The RAF is his business partner, he supposes, and the thought is vaguely fu

At last, the explosions slow, become sporadic. Above him, tons lighter, British bombers wheel and begin their flight back to base unburdened by ordnance. One by one, the rats reappear.

He listens to the shouts and secondary explosions outside. The rats make themselves tidy, combing dusty whiskers with delicate, pale paws. The sirens wail the all clear. Once again the angel of death has passed over him. He tries to thank God, but can’t help feeling like a thug’s wife who believes she is loved if a punch goes wide.





Twenty minutes, he thinks. The trembling will stop in twenty minutes.

Ru

Lo amut, ki echyeh, v’asaper ma’asei Yah,” he whispers with threadbare resolution. “I shall not die but live, and I will declare the works of God.”

IMMACOLATA CONVENT

PORTO SANT’ANDREA

Suora Marta pulls out the handkerchief she keeps tucked into her tight black i

“I told Steffi— don’t talk to anyone! Wait here, and we’ll come back for you. Then—”

A white-veiled novice enters, eyes downcast, carrying a tray. Noiselessly, she sets out two glasses of water, two bowls of diluted milk flavored with roasted cicoria, some rolls that aren’t too moldy. “We can’t offer anything better,” Suora Marta apologizes as the novice backs away. “Dip the bread into the milk,” she suggests. “You won’t notice the mold.”

Frau Brössler shakes her head: I can’t. Sighing, Suora Marta nods permission to the daughter Liesl, who stares at the bread but reaches only for the milk. “Frau Brössler,” Marta says, “if we are to find your other daughter, you must try to tell me as clearly as you can what happened.”

“There was an ultimatum,” Frieda says, gripping the handkerchief. “Anyone caught after the deadline would be shot, and so would the owner of the property they were caught on. How could we put that farmer in danger, after he had been so kind? Duno— my son— he said we shouldn’t do it, but Herrma

“One thing at a time,” Suora Marta says. “Please— take a little water. What happened when you reached Borgo San Mauro?”

“At first, Italian soldiers put us in an armory. They were good to us— there was food, and they even let us go into town to shop. Then the SS came. They started beating people. Old people, women, children. They were shouting and pushing people onto freight cars. They had guns and dogs— savage dogs. A little boy started to cry, and a soldier hit him! That child couldn’t have been four! Steffi started screaming. I was afraid the soldiers would hit her, too. I took her to a side street. I told her, ‘Stay right there until we come back.’ My husband thought he might be able to trade his wristwatch for better seats on the train. He went to the Germans to inquire, and— and—”