Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 109

There are cheers this time, but Tullio points to their flea-market armory. “What we need are weapons, ammunition. Warm clothes, and shoes! What are you offering— besides officers?”

“Lugers. Mausers. Schmeissers. Uniforms. Greatcoats. Boots— good ones. All,” Landau says, “from bodies of enemy.” Tullio snorts, but the Pole knows his audience. These kids are young enough, and bored enough, to believe that they can do anything. Quickly, he outlines a plan.

The effect is galvanic. Arms wave, eyes glow, voices rise in volume, echoing against the glistening stone walls. “I think it could work,” la no

Nello looks doubtful. “I’m not so sure. Borgo San Mauro could end up like Boves. The Germans burned a priest and an important businessman to death. Twenty-five people were shot. The whole town was leveled.”

“We’ve got to do something,” Duno says. “We can’t just sit up here forever!”

That, Landau suspects, is exactly what Nello would like to do. Attesimo, Italians call the policy. Wait and see. “Comrades,” he says, “this is war, with casualties, with reprisals. Our enemy knows only force. He listens only if we use his language.”

“Pierino, what do you think?” Duno asks.

All eyes turn to the only combat veteran among them: a one-armed reminder of the risks that soldiers run. The postman stands. He makes a humming sound, shrugs, grimaces: apologetic, a

At first the boys don’t understand. “He speaks for you?” Duno asks. When Pierino nods, Duno turns to his comrades and says, “That’s enough for me.”

Forgotten in all the talk, the fires have burned down. Duno Brössler reaches for a chunk of chestnut wood. “We fight? The Germans kill.” He holds the wood above one of the hearths. “We don’t fight? The Germans kill.” The firewood drops. Sparks explode into the damp air. “I say: we fight!”

One by one, boys stand. One by one, they toss fuel onto the embers, until the fires blaze. Somewhere in the cave, a sweet-voiced tenor begins to sing, “Nessun dorma.” One by one, the boys of San Mauro join in. “My secret lies locked up within me. No one shall ever know my name…”

Closing his eyes, Landau listens silently. He is moved by the melody and the lyrics. Moved by the gallantry of old women and ski

The Germans have Tiger tanks, he thinks, but these boys have Turandot, and courage, and history on their side.

A week later, the equinox is past, and the days noticeably longer. Even so, when Lidia returns to the hunchback’s house this time, it’s an hour after sundown. She is surrounded by violet mountains floating like islands in a sea of clouds illuminated by a gibbous moon, but she is blind to their beauty.

Lidia Leoni knows now why men love war. To plan together, to be audacious. To fear, and risk, and win! To triumph over contemptuous conquerors! What could be more thrilling?

The wind shifts. Mirella has a fire burning, and the fragrance brings Lidia to her senses. Shod in awful peasant clogs, her feet are freezing, and she hobbles inside at last. The baby must be sleeping. Mirella sits alone in the firelight.

Cara mia, wait until you hear what we just did!” Lidia says, unwinding her muffler. “Four ambushes, no casualties! Hardly any of the Germans were hurt either— Nello didn’t want to give them an excuse for reprisals. We got twenty-four uniforms, all good wool, enough for all the boys. Pistols, rifles, even a machine gun! Ammunition.” Stamping her feet, Lidia makes sure she’s knocked the caked March mud off her clogs. “I swear, I feel like a girl again! What’s wrong?”

Mirella, mute and frightened, looks past her to a figure sitting in shadow by the door.

“Signora Savoca. Home at last!” a suave male voice says. “Or perhaps I should call you Gramma? All good partisans should have nome di battaglia, signora, in addition to those on their false papers. I understand your battle name is la no

Reluctantly, Lidia Leoni turns to face him.





“I’m afraid it really doesn’t do to walk into a house and blurt out your troop strength, signora. People ordinarily have to be tortured to give up the kind of information you just tossed into my lap.”

Standing as straight as she can, Lidia unbuttons her coat and hangs it on a peg next to the hunchback’s crutch. “Renzo, I—”

Prego, Mamma! Call me Stefano, one last time.” He reaches into his breast pocket for a set of identity papers and tosses them into the fire casually. Mirella flinches. Lidia stares. The pasteboard curls and blackens. “They’re compromised,” he says. “As far as I can tell, everyone in this valley knows Stefano Savoca’s mother is supplying partisans with the food he brings up the mountain.”

“I–I’m sorry,” Lidia stammers. “I didn’t…”

“You didn’t what, Mamma? You didn’t think? You didn’t look? You didn’t listen? You didn’t investigate fresh wheel ruts leading directly to your barn? You didn’t notice the trampled ground around your own doorway?”

Lidia feels behind her for the chair and sits, a little harder than she intended.

“Renzo, please!” Mirella whispers, stepping between them. “She’s your mother! Don’t do this—”

“Don’t do what?” Renzo asks with chilling mildness. “Don’t speak harshly to her?”

A knot in the wood pops. The fire flares. Mirella backs away.

“If you are going to play this game, Mamma,” he continues softly, “it’s important to learn the rules. The rules are: partisans are shot. People who aid partisans are shot. People whose houses are used by partisans are shot. People who live near those houses, and didn’t turn the partisans in, are shot. The relatives of those who have been executed are immediately under suspicion. They are arrested, and ungently questioned. If they don’t know anything, they make something up, so the beatings will stop. Anyone they mention under torture will be arrested—”

“And shot! Thank you, caro. You have made your point.” Tears well and spill, but Lidia’s eyes remain level. “Tell me,” she asks with flinty curiosity, “what exactly are the rules for those whose sons ask them to shelter Nazi deserters?”

The door slams behind him. Mirella opens it in time to see him stride unevenly across the yard. Hurrying, she follows him into the ramshackle barn that serves as Schramm’s private sanatorium.

“Go back inside,” Renzo orders, voice low.

She tugs a cardigan more tightly around her but stands her ground.

“Mirella, I am not a quartermaster for the San Mauro Brigade!” Gripping the rear of a wooden mule cart, he lowers himself onto his knees and drags a case of ti

He lurches to his feet, but something happens. He cries out in pain, loses his grip on the flimsy crate. Cans and curses roll in every direction. The mule snorts and shies, but Mirella is not intimidated by male anger anymore. Boys, she thinks. Renzo, Angelo, Iacopo. They’re all just boys. “They’re hungry, Renzo, so we share what we have. Everyone around here is taking them food—”

“All the more reason why you should eat what I bring you!” White-faced and furious, Renzo hops toward a bale of stale hay and lowers himself onto it with an involuntary whine.

Schramm’s uncertain voice comes from above. “Renzo, do you need a doctor?”