Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 109



“Tranquillo!” Slender and severe at seventy, Lidia Leoni has shut the door to her apartment as quietly as she stepped through it. “War,” she declares, “is no excuse for vulgarity.”

Startled by her resonant contralto, Tranquillo leaps to his feet, murmuring courtesies. He reaches for his mother-in-law’s parcels, but she offers them to Renzo instead, presenting a lightly powdered cheek for a ceremonial kiss. “Take the groceries into the kitchen and put them away for me, will you, please? I couldn’t find much— there are roadblocks outside the city.” Eyes on Tranquillo, Lidia waits until Renzo has left the room. “You come into my home,” she asks softly, “and call my son names?”

Tranquillo Loeb is a decorated hero of the Battle of Caporetto, a respected attorney from whom Catholic clients seek advice, in defiance of the race laws. His modest stature rarely concerns him, but even now, her height reduced by age, Lidia is taller than her son-in-law, and he takes two steps back to compensate. “I apologize, signora, but someone has to explain to him—”

“Explain? Perhaps.” Lidia unpins a small stylish hat with a short black veil. “Insult?” She shakes her head and sets the hat aside.

“Signora, he has a criminal record! He’s a Communist and a Jew—”

“I wasn’t a Communist! I was a defeatist!” Renzo calls from the kitchen. “I said this war would be a disaster, and I was right! We never had the manpower or equipment, and our supply lines were—”

“You’re on the police rolls! It doesn’t matter why!” Tranquillo’s voice drops. “Signora, yesterday we were Germany’s ally. Today we are an occupied country. The Wehrmacht has declared martial law. The Gestapo will begin by arresting Rabbino Soncini and me. Renzo’s name will be third on the Sant’Andrea list. And don’t think a Silver Medal will save you,” he yells toward the kitchen. “German Jews with Iron Crosses were deported like everyone else!”

Lidia checks her hair, well cut and iron gray, in a gold-wash mirror hanging above an ebonized walnut credenza, the gleam of its surface obscured by dissident dust. Renzo comes back from the kitchen, rumpled trousers sagging on slim hips. “I gave birth to a perfectly beautiful baby boy,” she says to her reflection, “and look what he’s done to himself. Put a dressing gown on, Renzo! You know how I hate those scars.”

Renzo slouches off to his bedroom. Lidia settles into a straight-backed chair. Tranquillo tries again. “Signora, please! Italy has been invaded—”

“Oh, but Italy is always being invaded!” Lidia replies airily. “Lombards, Carthaginians, Vandals.” Propping a pair of reading glasses on a thin-boned nose, she leans over for a sewing basket. “Saracens, Spaniards, Normans. Englishmen. Americans.” She peers down through her lenses while threading a needle. “Renzo,” she calls, “is this the third or fourth time for the Germans?”

Wrapped in a paisley silk robe, he comes into the salon and flops onto the sofa. “Do Goths and Visigoths count?”

“I suppose they would. The point is, we’ve seen them all, and we’ve outlasted them all.”

Tranquillo’s effort to remain calm is visible. “Signora, Rachele’s packing as we speak, and I’m trying to get the Soncinis to leave as well. I have contacts in Switzerland and we can—”

“Switzerland!” Lidia sniffs.

“Terrible food,” Renzo agrees. He picks a two-year-old magazine out of a pile on the floor. “Much too tidy.”

Lidia refuses to take the bait. “Who knows how the Swiss would treat strangers? I’m sure we’re better off among friends.”

“Are you willing to stake your life on that?” Tranquillo asks. “In Poland and France, gentiles couldn’t line up fast enough to denounce Jewish neighbors! Signora, if you won’t leave with us, at least leave the city! Susa

“Live in the mountains like a goat? Don’t be ridiculous.” She stretches a stocking over an ivory darning egg. “I am an old woman and blameless, Tranquillo. I have lived in Sant’Andrea for fifty-one years. My children were born here. My husband and eleven generations of his family are buried here! Four of my daughters lie with them. No one has the right to tell me to leave. Not you, and certainly not the Germans!





Morning noise drifts in from the street. Most of the bombing has been down near the docks, and this neighborhood hasn’t emptied the way others have. “Signor Leoni! The minyan!” young Angelo hollers, two floors down. “Are you coming?”

With an exasperated sigh, Tranquillo pulls out his pocketwatch and steps onto a small balcony overlooking the synagogue courtyard. “Signor Leoni is ill, Angelo. I’ll be right down.” Returning to the salon, he draws himself up, his bearing still military beneath the weight of his years. “Signora, I have fought and bled for Italy. I yield to no one in my love for my country. I have been married to your daughter almost thirty years. I am a good husband to her, a good father to your grandchildren. I have provided your family with legal advice for three decades. Have you ever had cause to doubt my judgment?”

“You’ve always had our interests at heart.”

“Then believe me when I tell you that every Jew in Italy is in mortal danger, and we have very little time to escape it!”

“I won’t be driven from my own home!”

“If you stay here, I won’t be able to protect you or Renzo.”

Renzo slams the magazine against his thighs. “Who the hell is asking you for protection? Belandi! You, of all—”

“Renzo!” Lidia warns.

Tranquillo takes a breath, retrieves his hat, lifts his briefcase. “Rachele and the children and I are leaving tomorrow,” he says tightly. “I won’t be here for Yom Kippur, Renzo, so if I offended you by offering help, or in any other way this year, I beg pardon.” Tipping his hat smartly to Lidia, Tranquillo makes a short bow. “Signora, I will protect your daughter and your grandchildren, as is my duty. Should you reconsider, there will be a place for you with us in Switzerland. Buon giorno!

“Three years locked up in Ventotene for him!” Renzo fumes. “And he has the nerve to offer us his protection! That pompous little—”

“Renzo, caro, I’ve heard it all twice now.” Lidia takes a shirt from the basket and begins strengthening a button that’s come loose. “You have to admit there’s an element of opera buffa to be appreciated.” Apparently dumbfounded, Renzo mutters something. “I heard that,” she says, even though she hasn’t. “Stop pacing and sit down.”

He stands still, but refuses to sit. “You never told him.”

“You asked me not to. I keep my word.” She tests the button, clips the thread, tosses the shirt into the ironing basket. “Everything Tranquillo did for those refugees is to your credit.”

He starts to say something, but goes instead to the upright piano Lidia bought when Rachele was six and seemed musical. His back to his mother, he plays standing up. Lidia recognizes the piece. “Good Morning, Blues.” Count Basie. She tries not to hate this kind of music, primarily because the Nazis do, but for a year after Renzo came home from Abyssinia, he did little more than listen to American jazz. Minor keys, mournful melodies. “I wish you wouldn’t play that,” she says. “It makes you—”

He bangs the keyboard cover down and disappears into his room.

“It makes you moody,” she finishes firmly.

Would things have been different if he’d been born a Catholic? Lidia herself is not so much a Jew as an Italian who celebrates Passover rather than Easter. All her children went to Torah Talmud classes, but they also went to schools taught by nuns. Two of Lidia’s sons-in-law are Catholic, a commonplace in modern Italy, where there hasn’t been a functioning ghetto anywhere in Italy since 1870. That Lidia lives so near a synagogue is happenstance. Rabbino Soncini is less a spiritual guide than a neighbor, a man who married a girl Renzo once fancied.