Страница 48 из 56
Но всё-таки они трое ехали на лодке, ежеминутно, ежесекундно обмениваясь вёслами, с такой быстротой, с такой широтой, что их дивных рук не было видно.
П е р в ы й.
Он дунул.
В т о р о й.
Он плюнул.
Т р е т и й.
Всё погасло.
П е р в ы й.
Зажги.
В т о р о й.
Свечу.
Т р е т и й.
Снова.
П е р в ы й.
Не получается.
В т о р о й.
Гаснет.
Т р е т и й.
Свеча снова.
Они начали драться и били молотками друг друга по голове.
П е р в ы й.
Эх спичек.
В т о р о й.
Достать бы.
Т р е т и й.
Они помогли бы.
П е р в ы й.
Едва ли.
В т о р о й.
Тут слишком.
Т р е т и й.
Уж всё погасло.
Они пьют кислоту отдыхая на вёслах. Но действительно вокруг всё непрозрачно.
П е р в ы й.
Зажги же.
В т о р о й.
Зажигай, зажигай же.
Т р е т и й.
Совсем как в Париже.
П е р в ы й.
Тут не Китай же.
В т о р о й.
Неужто мы едем.
Т р е т и й.
В далёкую Лету.
П е р в ы й.
Без злата без меди.
В т о р о й.
Доедем ли к лету.
Т р е т и й.
Стриги.
П е р в ы й.
Беги.
В т о р о й.
Ни зги.
Т р е т и й.
Если мёртвый, то.
П е р в ы й.
Не к
В т о р о й.
Если стёртый, то.
Т р е т и й.
Не ищи.
Так ехали они на лодке, обмениваясь мыслями, и вёсла, как выстрелы, мелькали в их руках.
8. РАЗГОВОР КУПЦОВ С БАНЬЩИКОМ
Два купца блуждали по бассейну, в котором не было воды. Но баньщик сидел под потолком.
Д в а к у п ц а (опустив головы, словно быки). В бассейне нет воды. Я не в состоянии купаться.
Б а н ь щ и к.
Однообразен мой обычай:
Сижу как сыч под потолком,
И дым предбанный,
Воздух бычий,
Стоит над каждым котелком.
Я дым туманный,
Тьмы добычей
Должно быть стану целиком.
Мерцают печи,
Вянут свечи,
Пылает беспощадный пар.
Средь мокрых нар
Желтеют плечи,
И новой и суровой сечи
Уже готовится навар.
Тут ищут веник,
денег,
Здесь жадный сделался ловец.
Средь мрака рыщут
Воют свищут
Отец и всадник и пловец.
И дым колышется как нищий
В безбожном сумрачном жилище,
Где от лица всех подлецов
Слетает облак мертвецов.
Д в а к у п ц а (подняв головы, словно онемели). Пойдём в женское отделение. Я тут не в состоянии купаться.
Б а н ь щ и к. (сидит под потолком, словно баньщица).
Богини
Входят в отделенье,
И небо стынет
В отдаленьи.
Как крылья сбрасывают шубки,
Как быстро обнажают юбки,
И превращаясь в голышей
На шеях держат малышей.
Тут мыло пляшет как Людмила,
Воркует губка как голубка,
И яркий снег её очей
И ручеек её речей
И очертание ночей
И то пылание печей
Страшней желания свечей.
Тут я сижу и ненавижу
Ту многочисленную жижу,
Что брызжет из открытых кранов,
Стекает по стремнинам тел,
Где животы имеют вид тиранов.
Я баньщик, но и я вспотел.
Мы баньшицы унылы нынче.
Нам свет не мил. И мир не свеж.
Смотрю удачно крюк привинчен.
Оружье есть. Петлю отрежь.
Пускай купаются красавицы,
Мне всё равно они не нравятся.
Д в а к у п ц а (смотрят в баню прямо как в волны). Он должно быть бесполый этот баньщик.
Входит Елизавета. Она раздевается с целью начать мыться. Два купца смотрят на неё как тени.