Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 17



Глава 1. Тревожная ночь

Муравьишка посмотрел на двух огромных чешуйчатых созданий, подвешенных к потолку. У одного из них были неестественно большие зубы. Разумеется, Муравьишка знал, что эти существа ненастоящие. «Что-то вроде кукол, — подумал он. — Игрушки младшего брата Ирмы, ведь это его комната». Но все равно было жутковато…

— Что это? — решился наконец спросить он.

— Что? — Ирма огляделась по сторонам. — А, это. Динозавры. Кристофер сходит по ним с ума.

— Они живут здесь, в Хитерфилде?

Ирма помотала головой.

— Когда-то жили. Но они вымерли примерно… ну, в общем, давным-давно. Миллионы лет назад.

Остались только скелеты и всякие там окаменелости, они хранятся в Зоологическом музее. Но некоторые современные животные, например моя черепаха Лилит, — дальние родственники динозавров. Только они по сравнению с динозаврами лилипуты, те-то были огромными, как дома.

— И Кристоферу они нравятся?

— Он их обожает.

Муравьишка был озадачен. Почему маленький мальчик держит в своей комнате огромных чешуйчатых монстров, пусть даже они и вымерли миллионы лет назад? Когда он сам был маленьким, еще до того, как его привели в Башню Сокола и он встретился с пятью Стражницами Кондракара, он бы явно не захотел, чтобы у него над головой — особенно по ночам — висели подобные гиганты с длинными когтями. Но, возможно, Кристофер— очень смелый мальчуган.

— А он не будет возражать, если я переночую в его комнате? — спросил Муравьишка у Ирмы.

— Нет, он вернется только завтра днем. У его команды из Малой Лиги сегодня выездная игра.

— А-а… — Муравьишка плохо представлял себе, что такое Малая Лига, но решил не спрашивать. В этом мире и так было слишком много непонятного. Юноша начал осознавать, что даже знания, содержащиеся в Библиотеке в Стригии, весьма ограниченны. Там совершенно точно не было никаких книг, рассказывающих об этом месте.

— Ты уже освоился? — спросила Ирма. — Ты теперь знаешь, где ванная и все остальное. А если что… если тебе что-то понадобится, стучись в мою комнату. Ты ведь запомнил, где она?

— Дальше по коридору.

— Да. Ну, тогда спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Когда Ирма ушла, юноша немного посидел на кровати, разглядывая динозавров. До чего же удивительные эти похожие на драконов создания! Ирма сказала, что они были огромными, как дома. Но их больше нет. Они поумирали давным-давно, и остались только их далекие родственники, вроде Лилит. Муравьишка уже видел Ирмину черепаху. Это было забавное существо. А панцирь, защищающий мягкие части тела, показался юноше гениальной идеей. Может, если бы у динозавров были панцири, они бы не вымерли? Вообще-то, было довольно трудно представить себе, что плохого могло случиться с такими огромными и свирепыми животными. Если только кто-то вроде Горгона не изменил время так, что для гигантских рептилий с длиннющими зубами просто не осталось в нем места.

Должно быть, Кристофер действительно очень храбрый, раз может спать с этими существами над головой. Даже Муравьишке, вышедшему из детского возраста, было не по себе от этого соседства. В последнее время ему снились очень странные сны, и ему совсем не хотелось встретиться во сне с одним из восставших из небытия чешуйчатых чудовищ.

Юноша медленно снял тунику, аккуратно сложил ее и повесил на спинку стула, стоявшего возле кровати. Ирма принесла ему стакан воды. Он так и не понял зачем, но из вежливости выпил половину. Не то чтобы он испытывал жажду, просто нехорошо отвергать дары гостеприимных хозяев. Все здесь казалось ему очень странным. Даже у воды был другой вкус. Как будто в нее добавили мелу.



Он лег на кровать и накрылся одеялом. Белая штука, делающая «щелк-щелк», с помощью которой можно было прогнать свет, находилась рядом с постелью. Он протянул руку и нажал на нее, как показывала Ирма. Сработало. Все вокруг окутала темнота, заставляющая динозавров отбрасывать причудливые тени. Странное место. Как можно здесь заснуть?

Но он все-таки заснул. И увидел сон.

Иногда в своих снах Муравьишка видел себя маленьким. Но маленьким — не в смысле ребенком, а маленьким по размеру, как муравей, в честь которого его и назвали. Он был таким крошечным, что мог спокойно свалиться в трещину в полу, а любая человеческая нога грозила раздавить его. А иногда во сне он возвращался в ту темницу под Башней Сокола. Он был заперт в холодном мрачном чулане, и все думали, что он вор. Его обвиняли в том, чего он не совершал, и никому не было до него никакого дела. Но даже в самых дурных снах Муравьишка помнил, что кто-то должен прийти за ним. Кто-то, кому он не безразличен. Однажды пять чужеземных девочек наполнили унылую темницу магией. Они сочли его заслуживающим спасения и пришли за ним. И, лежа в темноте, под висящими на потолке чешуйчатыми монстрами, юноша прошептал волшебное слово, облегчавшее любые страдания и приносившее мир:

— Кондракар.

Вдруг сон его переменился. Вместо сумрачной темницы он увидел магический свет. Он никогда раньше не был в этом месте, но в его памяти откуда-то взялись воспоминания о нем: высокие сводчатые потолки, усеянные сверкающими звездами, галереи и благоухающие сады, скользящие в пространстве, как лодка рассекает морскую гладь, и голоса… Они обращаются к нему, приветствуют его, как благодарный народ может приветствовать вновь обретенного короля.

— Добро пожаловать, — шептали они. — Добро пожаловать, — раздавалось пение. — Добро пожаловать домой, господин!

И тут он вздрогнул и проснулся. Проснулся абсолютно никем. Он не король, и никакой народ не ждет его. Он всего лишь Муравьишка, спящий в комнате маленького мальчика, невыразимо далеко от того мира, который он мог назвать своим домом.

Он лежал, прислушиваясь.

Муравьишка впервые оказался в этом доме и не знал, какие звуки здесь обычно раздаются по ночам. Но у него было смутное чувство, будто что-то… что-то не так.

Юноша откинул одеяло и встал. Половицы скрипнули под тяжестью его тела, и даже этот слабый звук показался ему громким. Он босиком подошел к окну и выглянул на улицу. Там было гораздо больше света, чем он привык видеть по ночам. Улицу освещали большие фонари. Ирма сказала, что они безопасны, так как в них содержится не огонь, а какая-то штука, называемая электричеством, — видимо, очень полезная магия. Мягкий белый свет фонарей окутывал деревья и кусты в саду перед домом Ирмы и ровную широкую лужайку, покрытую жемчужинами росы. Вполне мирный пейзаж. Не похоже, чтобы какие-то враждебные силы скрывались в тени деревьев.

Муравьишка опустил занавеску. Наверное, он зря беспокоился, просто в этом странном мире ему было не по себе. Лучше вернуться в постель и попытаться заснуть. Может, ему повезет, и он снова увидит тот сон с колоннами, балконами, восхитительными ароматами цветов, витающими в воздухе…

И тут юноша замер.

Как же он сразу не сообразил?

Он быстро вернулся к окну, чтобы взглянуть еще раз.

Они действительно были там, среди росы, устилавшей траву, как переливчатый ковер. Отпечатки ног. Отчетливые следы, которые начинались с середины лужайки и вели сначала к одному из окон на первом этаже, потом к другому, а затем скрывались за углом дома.

Рука Муравьишки с силой сдавила шнур, управлявший занавеской. «Да кто угодно мог оставить эти следы», — успокаивал он себя. Но следы начинались с середины лужайки, словно кто-то материализовался там из воздуха. И юноша знал, что на это способны не многие.

Он почувствовал, как по коже пробежали мурашки, и поежился. Когда-то его руки сжимали Горгона. Когда-то он изо всех сил старался удержать бестелесное существо. Это было все равно что взять в руки подтаявший лед: холодный, скользкий, только не такой твердый.

Были ли это следы Горгона? Что, если он бродит где-то снаружи… или, может быть, уже внутри дома?

Нужно пойти и проверить. Но как он будет искать то, что невозможно увидеть? Ведь Горгон мог предстать перед ним обычной тенью, разве только чуть более плотной, чем другие. Юношу совсем не прельщала идея бродить по этому странному дому в поисках чего-то еще более странного.