Страница 16 из 18
Утро. Бунгало сестер Грампер
Бесс нетерпеливо откинула волосы с лица и, склонившись к маленькому экрану фотоаппарата, стала изучать фотографии с ночного праздника.
— Скорее сюда! — позвала она сестру. Кортни неохотно сползла с кровати и широко зевнула. — Получилось!
Кортни села рядом с Бесс, опершись спиной о изголовье кровати, и толкнула Бесс локтем.
— Видишь? Это Корнелия убегает со своей свитой. Какая удача! Они бегут в лес, а не на праздник.
— Это доказывает, что они что-то задумали, — согласилась Бесс. — Я увеличу… Смотри! — Она застучала красным ногтем по экранчику. — Там кто-то есть! В подлеске видно лицо мальчика. Он следит за девчонками.
— Ну конечно. Они, как всегда, ошиваются с местными парнями, — возмутилась Кортни.
— Это продавец безделушек, — сказала Бесс. — Я видела его из автобуса. Неплохо. «Корнелия любит поразвлечься» — отличный заголовок для утреннего выпуска.
— Интересно, вернулись ли они на праздник? — спросила Кортн. — Похоже, у них какое-то важное дело в другом месте. — Срочное дело, — захихикала Бесс. — Сердечное.
— Но, может, в конце концов они явились на праздник. Помнишь девчонок, наряженных райскими птицами?
— Это могли быть и они, — согласилась с ней Бесс.
— В любом случае, они могли где-то спрятаться. У нас самые сенсационные снимки!
Девочки подняли руки, ударились ладонями и соскочили с кровати.
— Ничего нельзя спрятать от хорошего репортера! Кортни, садись за статью… или сначала пойдем завтракать?
— Никакого завтрака, — возразила Кортни, захлопывая за собой дверь ванной комнаты. — Пора собирать материалы!
Бунгало закачалось, и Бесс вернулась к ноутбуку посмотреть остальные фотографии с вечеринки. И увидела, что один из мальчиков нарядился Койотом.
— Отличный костюмчик, — пробормотала она, выделяя его лицо.
Деревня Зазу
Фейерверк давно погас, и уложенные на одеяла дети крепко спали. Их матери отдыхали рядом, прислонившись к стене хижины. Мужчины дремали, обнимая усталые барабаны, и посвистывали во сне. Время от времени ветер расшевеливал тлеющие угли, и утренняя роса пропитывала полосатые одеяла, покрывавшие соломенные матрасы вокруг молитвенного дома.
— Просыпайтесь, просыпайтесь, — кричал мальчик, хватая за рукав лежавшего на матрасе дядю. Старик приподнял голову и непонимающе уставился на ликующего племянника.
— Он у меня, дядя, он у меня! — Мальчик высоко поднял кувшин.
Птицы, разбуженные криками, с чириканьем сорвались с веток. Мальчик уже наклонился над спящими танцорами и сдернул с одного из них одеяло.
— Смотри! — Он затряс кувшином, захлебываясь от смеха.
Проснувшиеся мужчины схватились за барабаны и заколотили по ним. Старейшина прищурился.
Мальчик быстро бежал по поляне, поднимая клубы пыли, крепко вцепившись в Кувшин Воды Жизни.
— Я говорил вам, что найду его?! Вот он! Смотрите, вот он!
Он заливался смехом, а соплеменники смотрели на него, счастливые, изумленные.
— Он нашел кувшин! — воскликнула маленькая девочка, вскакивая с одеяла.
— Он вернул кувшин!
Живописная толпа с ликующими криками побежала вслед за мальчиком к храму Изумрудной Птицы.
Бунгало стражниц
Первые лучи солнца прокрались в комнату через жалюзи. Вилл перевернулась на бок, обнимая любимую мягкую игрушку — лягушку. Корнелия тихо дышала на соседней кровати. Она сбросила одеяло и спала, свернувшись на краю матраса. Остальные Стражницы спали в соседней комнате.
Вдруг Вилл закричала:
— Не-е-ет! Бегите! Бегите!
Она соскочила с кровати, разбуженная собственным криком. Перед ее затуманенным взглядом друг друга сменяли страшные картины, и она никак не могла отдышаться. И вызвала Сердце Кондракара.
Бунгало осветилось таинственным светом.
Вилл побледнела.
— Всё в порядке, вы теперь в безопасности.
Оракул с тревогой смотрел на нее. Не совсем понимая, где находится, Вилл обвела взглядом Зал Собраний.
Ирма ткнула ее в ребра.
— Это просто плохой сон.
— Ты вытащила нас из кроватей, — пошутила Хай Лин. — Я как раз летала во сне.
Корнелия подавила зевок.
— А мне снилась Изумрудная Птица.
— Внимание, Стражницы.
Оракул улыбнулся, раскинул руки, и появилось сверкающее изображение храма Изумрудной Птицы.
Ярко светились колонны и изумрудные крылья каменной птицы, вырезанной на стене храма. Собравшаяся толпа молча смотрела на высокого мальчика с сокровищем в руке. Самый старый житель деревни взял у него Кувшин Воды Жизни.
Старейшина потряс сосуд, услышал, как капля перекатывается и бьется о глиняные стенки. Зеленая птичка зачирикала на ветке. Затем слетелись другие птицы и расселись на колоннах храма. Старейшина торжественно наклонил кувшин, и под пристальными взглядами из него выкатилась Капля Воды Жизни. Мгновение она покачалась на краю горлышка. Все напряженно следили за каплей, в которой отражались деревья, небо, облака… а потом капля вытянулась в серебристую ниточку и впиталась в жаждущую землю. Видение растаяло в воздухе.
Оракул ласково взглянул на Стражниц Кондракара и заговорил:
— Вода Жизни слилась с землей, и народ Зазу снова может мечтать, не опасаясь, что Койот украдет их бесценное сокровище.
— Но почему Койот не вылил эту каплю? — спросила Вилл.
— Вода Жизни живет в сердцах тех, кто верит в нее, — тихо ответил Оракул.
— Узнаете? — прошептала Хай Лин, указывая на колонну. — Вы узнаете этот рисунок?
Девочки видели его в библиотечных книгах и на стенах храма Зазу и были поражены его красотой и необъяснимой тайной; они видели его на Кувшине Воды Жизни. Он казался им таким близким, таким знакомым, но только теперь они поняли почему.
— Да, это тот же самый рисунок, — улыбнулся Оракул. — Вы и раньше видели его. Он обвел взглядом Зеркальный Зал, повторявший геометрический узор с гравированного сосуда.
— Это Земля, Огонь, Вода и Воздух, — сказал он, указывая на каждый из названных нарисованных символов стихий. В центре сиял символ, связывавший первые четыре и словно запечатывавший эту маленькую вселенную. Оракул посмотрел на Вилл и кивнул. — Энергия — единство этих стихий. Это источник живительной воды.
— Но как кувшин оказался на земле? Почему был подарен народу Зазу? В конце концов, Изумрудная Птица… — Вилл умолкла, потому что Оракул встал перед ней и поднял руки.
В абсолютной тишине ошеломленные девочки смотрели на медленно расправляющиеся крылья. Они чувствовали особенность момента и понимали, что сейчас увидят то, чего никогда еще не видели. Через мгновение, показавшееся вечностью или одной секундой, Оракул трансформировался в Изумрудную Птицу.
— Это были вы! — изумленно прошептала Хай Лин. — Это вы помогли нам.
Они снова увидели его в человеческом облике.
— Давным-давно, — сказал Оракул, — засуха поразила земли народа Зазу. В то время еще не было Стражниц, которые могли бы своими талантами вернуть гармонию их земле. Перестали бить из земли источники. Никто не мог помочь народу Зазу. И тогда я в образе Изумрудной Птицы предложил им Кувшин Воды Жизни.
Но Койот позавидовал людям и, вместо того, чтобы наслаждаться этим даром, решил украсть его. Ему на помощь пришли Гремучий Змей и Стервятник, но им не повезло.
— И поэтому вы сослали их в Красную Пустыню? — спросила Вилл.
— С тех пор Красная Пустыня стала их домом и их тюрьмой. Если бы они остались в мире людей, то бесконечно пытались бы украсть кувшин, поскольку жажда обладания была в них в сотни раз сильнее желания помочь другим.
— И всё же они вернулись, — сказала Хай Лин.
— Только Стервятник, ведь Койот был приговорен к вечным неудачам.
— Ритм легенды нарушился, — произнесла Вилл.
— Вот именно, — согласился с ней Оракул.
— Если бы я знала раньше… То есть если бы кто-то предупредил нас…