Страница 6 из 20
Ирма сидела на кровати, сложив руки на затылке, и мечтала. Она представила, что в четверг в Хитерфилде будет ее концерт. Она оставила всем своим друзьям бесплатные билеты на входе. Она пришла в гримерную, а там повсюду соки и напитки и огромная ваза с конфетами.
— Я думал, ты делаешь уроки. Что, уже закончила? — ворвался в мечты голос отца.
— А? Нет, я отдыхала. Сейчас займусь.
— Ты не голодна? — услышала Ирма маму.
— Нет, нет. Я лучше начну заниматься. Мне завтра сочинение по французскому сдавать.
Она быстро достала книги и села за стол. Том Лэр стоял в дверях. Ирма почувствовала, как он смотрит на нее, и повернулась.
— Ты что-то хотел сказать? — спросила она и мысленно продолжила вопрос: «Или ты просто сторожишь меня, как дракон — принцессу?»
— А ты ничего не хочешь мне рассказать? — По его тону (тону офицера полиции, ведущего допрос), она поняла, что лучше сознаться сразу.
— Думаю, мама рассказала тебе о «Багровом огне»?
Он кивнул. Ирма разволновалась.
— Я знаю, что должна была рассказать о прослушивании. Но представляешь, как бы глупо я выглядела, если бы не прошла его. — Она перехватила взгляд отца и взмолилась: — Это для меня так много значит! Я знаю, что отстаю в школе, но я уверена, что, если вы разрешите мне петь в группе, я буду так счастлива, что стану с куда большим рвением заниматься уроками.
Тонкая глубокая морщина между бровей отца была плохим знаком. Но Ирма выдержала его взгляд, надеясь, что он уступит. Он пробормотал что-то шепотом и присел на краешек кровати.
— Так ты говоришь, что будешь лучше учиться, если мы разрешим тебе петь?
Ирма кивнула и показала на вырезки из газет.
— Нельзя сказать, что я этим никогда не занималась, да?
В уголках рта Тома Лэра заиграла улыбка.
— Ага, ты раскопала вырезки из газет. Что правда, то правда — тогда ты была на высоте. Боже мой, как ты умоляла нас разрешить тебе принять участие в конкурсе…
Ирма бросилась к отцу и зашептала ему прямо в ухо:
— Ты помнишь девочку, которая заняла второе место?
Том Лэр задумался.
— Да, — сказал он. — Ей до тебя было далеко.
— Ну, она поехала на национальный конкурс, и теперь она — знаменитая певица. Это ее называют Натали. И завтра она будет петь здесь, в Хитерфилде! Все пойдут на концерт… кроме меня.
Папа хихикнул:
— И ты, я полагаю, тоже хотела бы пойти?
— Да! Да! Я обещаю заниматься уроками все выходные, если ты разрешишь мне пойти на концерт!
Она напряженно ждала. Мама слушала последнюю часть разговора с порога. Они с отцом переглянулись.
— Хорошо, дочка, можешь пойти. И можешь репетировать с «Багровым огнем» при условии, то будешь заниматься по вечерам с семи до девяти и выполнять свои обязанности по дому. Договорились?
Ирма поцеловала отца в щеку, протанцевала от дивана к порогу и обняла маму. Она прошлась по комнате в бешеном танце, утащив за собой маму. В конце концов та взмолилась, выбившись из сил:
— Хватит, Ирма, хватит. Не забудь: тебе еще писать сочинение по французскому и складывать белье.
Ирма радостно кивнула и, как только родители вышли из комнаты, снова села за стол… Через пару минут мама вернулась с бутербродом.
— У тебя, наверное, сейчас разыграется аппетит, а?
Ирма кивнула и с удовольствием откусила чудесный бутерброд, прежде чем погрузиться в работу над сочинением. Ей было нелегко справиться с этим заданием: пришлось проверять по словарю почти каждое слово, и всё равно она сомневалась в том, что правильно написала все окончания. И всё же она настойчиво работала, пока мама снова не появилась на пороге.
— Уже почти девять, милая. Так как насчет белья?
Ирма посмотрела на сочинение. Ей не хватило времени перечитать его, но тут уж ничего не поделаешь.
— Иду, — сказала она, закрывая тетрадь. Она прошла мимо гостиной. Крис сидел в пижаме, а Том Лэр читал ему вслух. Сегодня был такой длинный день и столько всего произошло! Мысль об огромной куче белья была просто непереносимой, и она еле дотащилась до ванной. Чистое белье было сложено в две большие корзины. Ирма вздохнула про себя. Родители считают ее прислугой, подумала она, неаккуратно складывая первую пару белья.
— Нет, не так, складывай как следует. Если сложить неровно, белье займет слишком много места в шкафу.
Ирма не посмотрела на маму. Она взяла уже отложенное в сторону белье и медленно начала складывать его заново, с преувеличенной аккуратностью и точностью. Она чувствовала спиной взгляд матери, но они обе промолчали. Через несколько секунд мама ушла на кухню.
Крис пришел чистить зубы.
— Здорово! Папа почитал мне интересную книжку, — взволнованно доложил он. — Про страшную колдунью, которая наложила проклятие на весь мир, и тогда… — …и тогда какой-то дурацкий герой победил колдунью, и спас весь мир, и женился на главной героине, — презрительно усмехнулась Ирма.
— Откуда ты знаешь? — капризно спросил Крис. Похоже, Ирма испортила его историю.
— Да просто все эти идиотские детские сказки так всегда и заканчиваются. Но наш маленький профессор слишком глуп, чтобы сам догадаться об этом. Ну что, любимчик учителя, получил сегодня отличные оценки? — тихо, так, чтобы родители не услышали, спросила Ирма, но Крис издал пронзительный вопль:
— Мамочка! Ирма меня дразнит! Она назвала меня глупым любимчиком учителя!
— А ну успокойся, — прошептала Ирма. — Иначе пожалеешь. В следующий раз, когда мы останемся дома одни…
Крис посмотрел на нее большими испуганными глазами, и Ирме самой стало его жалко.
— Расслабься, Крис, никто тебя не тронет. Мы повеселимся, как обычно, когда останемся дома одни. Просто я сегодня слишком устала.
Анна тут же появилась на пороге и, прежде чем заговорить, внимательно посмотрела на детей.
— Что случилось?
Ирма перехватила взгляд Криса, и брат сказал как-то неопределенно:
— Ммм… нет, мы просто играли.
— Хорошо, но тебе пора спать. Уже поздно. — Она взглянула на стопку сложенного белья. — На сегодня хватит, милая. Пойдем посидим с нами на кухне — попьем чайку с печеньем.
— Ааа, так несправедливо! Почему мне нельзя чаю с печеньем? — с протестом спросил Крис. — Не хочу я идти спать!
— Ты же знаешь, что Ирма старше и поэтому она может делать некоторые вещи, которые тебе пока не разрешаются. Например, поздно ложиться спать.
— Точно! — тайно позлорадствовала Ирма и, задравши нос, проследовала мимо Криса в гостиную — туда, где папа разливал чай.
Глава 4. Концерт
— Ну, как вчера — всё прошло хорошо? — прошептала Хай Лин перед уроком географии. Ирма кивнула с широкой улыбкой, и Тарани, увидев ее реакцию, весело улыбнулась ей в ответ.
Во время обеда девчонки захотели узнать все подробности, и Ирма рассказала им про репетицию и про разрешение пойти на концерт Натали.
— Я знала, — торжественно сказала Хай Лии. Она повернулась к Корнелии. — Поэтому я и попросила тебя купить пять билетов, когда твой папа сказал, что у него на фирме продают билеты со скидкой.
Корнелия закивала, она была счастлива, и Вилл улыбнулась:
— Хорошо, что ты доверяешь своей интуиции, Хай Лин.
— А как уроки? — с любопытством спросила Тарани. — Закончила сочинение?
Ирма довольно кивнула:
— Да, Вилл и Хай Лин были совершенно правы. Я думала о музыке и о репетиции, которая будет после обеда, и о том, что папа разрешил мне пойти на концерт, и мне было гораздо легче сосредоточиться на уроках.
— А ты сделала проект по литературе? Нам сдавать его завтра. — Тарани пристально посмотрела на Ирму, прямо как мама, и Ирма застонала:
— Ну, Тара, меня мои предки и так достали, мне их выше крыши хватает, а теперь еще и ты будешь мне напоминать обо всем, что надо сделать.
Тут зазвонил звонок, и Ирма облегченно вздохнула, убирая поднос в стопку у входа в кафе. Она заторопилась в класс.