Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 69



К счастью для водителей Калифорнии, Одри довольно легко отыскала аэродром, а вот Джека найти никак не могла. Она как минимум трижды заезжала в разные ангары, но все безуспешно. В конце концов она остановилась и спросила, где находится самолет Джека Прайса.

– Вы Одри Лару! – воскликнул мужчина, не отрывая глаз от ее грудей.

– Да, – ответила Одри, прижав к себе Бруно, чтобы прикрыться от назойливого взгляда. – Я пытаюсь найти своего друга. У него здесь ангар. Вы его знаете?

– Нет, – сказал тот, ухмыляясь. – Но если хотите, я могу сесть к вам в машину, и мы поищем вместе.

– Спасибо, я и сама справлюсь, – весело произнесла Одри, закрывая окно, и поехала дальше. – Поганец, – пробормотала она себе под нос.

Следующим ей попался пожилой мужчина, направлявшийся к своей машине. Похоже, он то ли не знал, кто такая Одри, то ли ему было совершенно все равно.

– Джек Прайс, – задумчиво протянул он и прищурился на ряд ангаров. – Крепкий парень, который в свободное время строит самолеты?

Сердце Одри пропустило удар.

– Он самый!

Мужчина показал направо:

– Вам вон туда.

Одри всмотрелась и увидела ангар с синей дверью.

– Спасибо!

Но мужчина уже ушел.

Одри глубоко вздохнула и посмотрела на Бруно.

– Надеюсь, ты готов, дружочек, – произнесла она. Бруно замахал обрубком хвоста. Одри решила, что так он сообщает о своей готовности, и поехала к ангару.

Она припарковалась позади строения, подальше от взлетно-посадочной площадки, прицепила Бруно украшенный золотыми кнопками поводок, выбралась из машины и посмотрелась в окно, как в зеркало. Ради такого случая она надела свою лучшую юбку, шпильки и прозрачную блузку, которая вроде бы нравилась Джеку. Когда Одри подошла к двери и постучала, сердце ее колотилось как сумасшедшее. Пульс бился лихорадочно. Одри ждала. Ждала. И ждала.

Через несколько минут она сделала руки козырьком и стала вглядываться внутрь сквозь маленькое окошко. Дверь открывалась в крохотный кабинетик. Там стоял стол, заваленный бумагами, а на нём лежала какая-то похожая на мотор штука, видимо, служившая пресс-папье. Кроме того, там были шкаф для документов, единственный стул и несколько диаграмм и таблиц на стенах. А дальше еще одна дверь, видимо, ведущая в ангар.

Вот только Джека там не было.

– Проклятие! – пробормотала Одри. – Черт! – Она два дня собиралась с духом, чтобы приехать сюда!

Одри повернулась и прислонилась к двери. Бруно встал на задние лапки, передними молотя воздух.

– Ладно, – сказала Одри и отстегнула поводок. Бруно моментально кинулся к углу ангара и задрал лапку. – Не уходи далеко! – крикнула ему вслед Одри и пошла в другую сторону, обогнула ангар и подошла к переднему входу. Сердце ее упало – дверь была заперта. Джека здесь нет, и один Бог знает, где он может быть.

Нужно было сначала позвонить, но она не сделала этого по той же причине, по которой не стала ему звонить, вернувшись в Лос-Анджелес. Во-первых, она боялась, что Джек просто повесит трубку, а во-вторых, действительно хотела его увидеть. Просто увидеть.

– Ах ты, черт, нужно было позвонить! Скорее всего, он уехал куда-то по делам «АЭ».

На взлетном поле (размером с футбольное) сел какой-то самолет. Одри смотрела на него, пытаясь решить, что ей теперь делать.

– Спасибо, что привезла Бруно.

Чувственный тембр его голоса испугал ее. Одри резко повернулась, схватившись рукой за сердце. Джек держал на руках невероятно счастливого Бруно – опять под мышкой, как мяч. На Джеке была черная майка, обтягивающая его мускулистые руки и грудь, и джинсы, которые так шли ему, что Одри с трудом удержалась, чтобы не распустить от восторга слюни.

– Как дела – хорошо? – спросил Джек.

Она кивнула, потому что язык ее не слушался.

Он окинул ее взглядом, словно погладив каждый изгиб, задерживаясь глазами в нужных местах, и только потом снова посмотрел в лицо.

– Отлично выглядишь.

– Ты тоже.

Джек присел на корточки, чтобы выпустить Бруно, и снова встал, подбоченившись, явно дожидаясь, когда она заговорит.

– Чем занимаешься? – спросила Одри.

Он пожал плечами:



– Много работаю.

Одри опять кивнула. Не стоило ей приезжать – уже понятно, что он ее не хочет.

– Кажется, ты не удивился, что я приехала.

– Может, просто растерялся. – Джек скупо улыбнулся – всего лишь намек на его сексуальную улыбку, от которой тает сердце и которая снилась ей каждую ночь. – Зайдешь? – спросил он.

Слава Тебе, Господи!

– С удовольствием.

Джек пошел к ангару, пошарил в кармане в поисках ключа, отпер дверь и поднял ее. Внутри стоял самолет в стадии сборки – или разборки, зависит от точки зрения. По всему полу были раскиданы детали.

– Ого! – сказала Одри.

– Он в лучшем состоянии, чем это кажется, – ответил Джек. – Сейчас я кое-где меняю проводку, а это не так просто сделать, если не разберешь самолет на части.

Одри вошла в ангар вслед за ним. Бруно тоже ворвался внутрь, обнюхивая все подряд.

Однако Джек, похоже, не был в настроении объяснять, чем он занимается, хотя Одри ужасно хотелось это узнать. Он повернулся и посмотрел на нее:

– Ну… так зачем ты проделала такой путь?

Вопрос ее неприятно поразил. Она рассчитывала на чашку кофе и милую болтовню, помогающую растопить лед.

– Чтобы увидеться с тобой, разумеется. Я очень по тебе скучала.

– Хм… – протянул Джек и отвернулся, взяв перчатки. – По телевизору мне так не показалось. Выглядело так, будто ты по-прежнему в плотной связке с Боннером.

– Вообще-то нет, – нахмурилась Одри. – Между мной и Лукасом все кончено.

Джек замер и искоса посмотрел на нее.

– Кончено? Или ты хочешь сказать, что больше с ним не спишь, но все еще поддерживаешь его паршивую карьеру?

– Кончено. Я отдала ему Кортни и своего импресарио и сказала, что теперь он должен справляться самостоятельно. Они все от меня ушли. Я наняла нового коммерческого директора – женщину – и нового импресарио и как раз сейчас веду переговоры с фирмой о том, какую музыку хочу записать.

– А личного администратора? – поинтересовался Джек.

– Еще нет. Но я уже поговорила с парой человек.

– Ого, – одобрительно произнес Джек. – Ты была сильно занята.

– Да. – Одри сделала шаг в его сторону. – Я провожу уборку в доме.

Теперь он полностью повернулся к ней с таким выражением на лице, что сердце разрывалось.

– Боюсь спрашивать… но означает ли эта уборка хоть что-нибудь для нас с тобой?

Одри знала, что он задаст ей этот вопрос. Ради него она и приехала.

– Не знаю, – честно ответила она.

Лицо у Джека вытянулось. Он хмуро опустил глаза, подталкивая Бруно кончиком сапога.

– Черт, куколка, тебе совсем не нужно было ехать так далеко, чтобы сообщить мне об этом, – сказал он. – Я все понял с первого раза.

– Я по-прежнему люблю тебя, Джек, – серьезно произнесла Одри. – Я понимаю, это звучит странно, но это правда. Не могу выразить, как я по тебе… тосковала. Господи, я так скучала без тебя! – Она умирала от желания прикоснуться к нему, но это казалось ей нечестным. – Но некоторым образом я тосковала и по самой себе. Всего несколько недель назад я не знала, что вокруг настоящее, а что – фальшивое, но в конце концов поняла, что, несмотря на все разговоры Лукаса о верности и о том, как мы с ним вместе взлетим еще выше, он на самом деле удерживал меня там, где было удобнее и выгоднее ему. Вырвавшись из его тени, я добилась куда большего.

Джек вздохнул:

– Не могу винить тебя за желание летать самостоятельно.

Одри замолчала и прижала ладонь ко лбу. Как жаль, что она не обдумала как следует то, что необходимо сказать!

– Ты был прав насчет него, – призналась она. – Забавно, что можно провести с человеком столько времени и вдруг понять, что он был с тобой не ради тебя. Вся эта известность, все сделки – все делалось ради Лукаса. Я обнаружила, что по некоторым подписанным мной контрактам Лукас получал большую долю, чем я сама. Он убедил меня, что без него я ничего не сумею. И я в это поверила. Я никогда бы не поверила, что гожусь на что-то сама, если бы не ты и не твои слова.