Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 69



Конечно, легче сказать, чем сделать, – последние несколько дней она не может думать ни о чем, кроме Джека. Чтобы выкинуть его из головы, Одри, едва выйдя из душа, позвонила Тристану и сказала, что хочет повторить кое-какие танцевальные движения.

– Опять? – с явной неохотой спросил он.

– Опять. Приходи.

Тристан пришел, и Одри, пытаясь прояснить мысли, завела с ним беседу. Как ему турне, что думают танцоры? Нравится ли им гостиница?

Одри так старалась выкинуть из головы все лишнее, что едва замечала входивших и выходивших людей – Кортни, еще раз Рич (занес отчеты для Лукаса), горничная отеля, посыльный с цветами, горничная, забравшая подносы от завтрака. Одри дважды прошла мимо принесенной Ричем газеты, прежде чем заметила торчавший из-под нее конверт, подписанный разборчивым почерком: Одри Лару.

Одри узнала шрифт, и у нее перехватило дыхание; страх побежал по жилам, и она задрожала.

Тристан услышал, как Одри ахнула, вскинул взгляд и быстро подошел к ней.

– Что такое? – спросил он, глядя на стол с таким видом, словно искал на нем паука. Через несколько мгновений Тристан заметил письмо. – О! – поморщился он. – Это опять то письмо?

Одри кивнула и схватила его за руку.

– Возьми его.

– Что? Нет! – замотал головой Тристан.

– Возьми! – повторила Одри, подталкивая его к столу.

Тристан застонал и осторожно, двумя пальцами, взял конверт.

– Открой! – велела Одри.

Тристан с большой неохотой повиновался, вздрогнув, надорвал конверт, потряс его и сказал:

– Сибирской язвы нет. – Карие глаза Тристана двигались от строчки к строчке, он хмурился все сильнее, и вдруг глаза его широко распахнулись. – Фууу! Это просто омерзительно! – воскликнул он, схватился за сердце и взглянул на Одри. – Этого парня нужно посадить в психушку.

– Черт! – воскликнула Одри. Из ее глаз брызнули слезы, и она почувствовала себя неловко. Резко повернувшись, Одри схватила мобильник, лежавший на кровати, быстро набрала номер и, только сказав, что она опять получила письмо, сообразила, что звонит не Лукасу, а Джеку.

– Я сейчас же приду, – ответил Джек.

Она сделала глубокий вздох и позвонила Лукасу.

– Я опять получила письмо, – задыхаясь, произнесла она, услышав его голос.

– Черт возьми! – раздраженно сказал он. – Когда?

– Не знаю. Оно просто… лежало здесь, – ответила Одри, ткнув рукой в сторону стола.

Джек и Лукас появились одновременно. Джек взял у Тристана письмо; Лукас подошел к Одри и обнял ее.

– Не обращай на это внимания, крошка, – произнес он. – Этот чокнутый козел к тебе не подберется.

Хотелось бы в это верить, но он уже подобрался достаточно близко. Одри уткнулась лицом в плечо Лукаса.

– Когда оно пришло? – спросил Джек, вытаскивая из кармана мобильник.

– Не знаю, – ответила Одри, поднимая голову с плечи Лукаса. – Я увидела его на газете, которую утром принес Рич.

– Рич? Коммерческий директор? – нахмурившись, спросил Джек.

– Да, коммерческий директор, – ответил Лукас, возведя глаза к потолку.

– По-моему, он пару дней назад уехал в Лос-Анджелес, – произнес Джек, отворачиваясь, чтобы поговорить по телефону.



– Я и не думала, что он вернется до выходных, – сказала Одри Лукасу.

– А он вернулся, – пожал плечами Лукас и положил ладонь на щеку Одри. – А теперь слушай – не позволяй этому чокнутому козлу запугивать тебя. Он именно этого и добивается. Он хочет, чтобы ты испугалась и не смогла выступить в шоу.

– Господи! Шоу! – воскликнула Одри. Лукас прав – нельзя позволять маньяку прогонять ее со сцены. – А как же с охраной? Ведь это амфитеатр. Любой может попасть за кулисы…

– Он не прикоснется к тебе, Одри. – Это произнес Джек; его отчетливый, властный и решительный голос словно окутал ее защитным покрывалом. Она отодвинулась от Лукаса и посмотрела на Джека. Ей так хотелось, чтобы ее обнимал он, чтобы он дышал ей в волосы!

– Он к тебе не подойдет. Я обещаю.

И в его голосе прозвучала такая твердая решимость, что Одри сразу поверила. Джек улыбнулся.

– Обещаю, – повторил он.

В этот момент зазвонил мобильник Лукаса. Лукас открыл телефон и отошел в сторону.

Джек воспользовался этим, чтобы подойти к Одри. Он шел через всю комнату, и его улыбка излучала тепло и надежность.

– Ты как, в норме?

– Да, – кивнула Одри.

– А прямо сейчас мы должны доставить тебя на проверку звуковой аппаратуры. – Он положил ладонь ей на руку и слегка сжал ее. – Не волнуйся, ладно, звездочка? У нас все под контролем. Единственное, о чем тебе следует беспокоиться, – это о том, как провести сногсшибательное шоу. – Он улыбнулся Тристану, который, похоже, был гак же заворожен Джеком, как и сама Одри. – Поможешь ей собрать вещи?

– Конечно, – ответил Тристан и пошел по комнате, подбирая какие-то сумки.

Когда Тристан собрал все ее вещи, Одри еще раз посмотрела на Джека. Он ободряюще улыбнулся. Одри и Тристан вышли за дверь. В коридоре их встретили двое из ребят Джека; едва Одри переступила порог, они встали по обеим сторонам, и она оказалась между ними.

– Как дела, мисс Лару? – спросил один из них.

Одри оглянулась. Джек смотрел на нее, подбадривая взглядом.

– Бывало и лучше, – ответила она и даже сумела слабо улыбнуться своим телохранителям.

Местная полиция беседовала с Джеком и персоналом гостиницы, но так ни к чему и не пришла.

– Может, это обиженный служащий? – предположил один из детективов. Джек вздохнул – все это они уже проходили в Омахе. После беседы с Ричем Лейтером он остался в некотором недоумении, но не мог точно сказать, в чем, собственно, дело.

– Ничем не могу помочь, – весело ответил Рич, когда Джек спросил его о письме. – Я просто занес ей газету и пошел в спортзал. Должно быть, письмо принес кто-то другой.

– Вот как? – произнес Джек, с любопытством глядя па него. Или он сошел с ума, или у парня подведены глаза.

– Странно, да? – спросил Рич и рассмеялся, заметив взгляд Джека. – Ты лаешь не на то дерево, приятель. С какой стати мне делать гадости Одри? Она – мой талон на обед.

В том-то и дело, и у Джека, в сущности, ничего не было, кроме этого странного чувства. Да и потом, он еще не разобрался с Лукасом. Этот парень сознательно эксплуатировал Одри, и Джек не мог сказать точно, как далеко тот готов зайти.

Как обычно, письмо передали в полицию. Там, разумеется, шумно пообещали им заняться, но Джек отлично понимал – в ту же минуту, как они покинут город, письмо окажется в самом конце списка первоочередных дел.

К счастью, несмотря на письмо и неспособность полиции поймать негодяя, шоу Одри прошло превосходно, без единой запинки.

Честно говоря, Джек был поражен умением Одри чутко реагировать на критику. Он слышал, что оркестр и танцоры не очень довольны песней «Вопль ангела». Ему и самому казалось, что с каждым выступлением она звучит все резче и резче, и в Кливленде Одри заменила ее на одну из своих старых баллад. Она вышла на сцену в длинном шелковом платье с гитарой в руках и под аккомпанемент только этой гитары спела чувственную, проникновенную балладу о тайной любви. С точки зрения Джека, это было волшебство.

Он знал, что письма пугали Одри, но она работала, и казалось, что с ней все в полном порядке, она сосредоточена на шоу и полна решимости сделать его как можно лучше. Да и следующие несколько дней Одри работала, кажется, сутками напролет. По пути в Питсбург она с музыкантами меняла в балладе ритм. В Питсбурге с кордебалетом подправила танец так, чтобы он подходил к новому номеру, и репетировала практически до начала шоу.

Одри целиком и полностью погрузилась в замену номера, и последнее письмо уже казалось давней историей. Единственное, что ее заметно расстраивало, – это телефонные звонки из дома. Это Джек понял, слушая, как она то и дело говорит в телефон: «Мама!»

Мысль о том, чтобы оставить ее одну после того, как подбросили целых два письма, была невыносима. Но такой же невыносимой была необходимость находиться рядом с ней. После того волшебного вечера в парке им с Одри редко выпадала минутка, чтобы поговорить. Их постоянно окружали ассистенты, парикмахеры, танцоры, менеджеры, импресарио, музыканты и целая куча сотрудников, чьи имена он никак не мог запомнить.