Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 201 из 202

Дамблдор расплылся в радостной улыбке, тут же скинув туфли и натянув желтые носки.

— Спасибо, Альбус, давно мечтал о таком подарке.

— А я знал, — ухмыльнулся Ал и снова водрузил себя на бочку возле Снейпа. — Я не знал, что ты хочешь на Рождество, дядя Северус, поэтому я решил подарить тебе радость. — Снейп нахмурился, видимо, предвкушая. — Твоего сына любит наша Роза. Она его спасла. И он станет Снейпом, Гермиона так считает. Она думала о том, что обязательно добьется, чтобы твой сын стал… как его там… ну… Тео… ну, да, Тео Снейпом…

Северус сморгнул, потом развернулся на каблуках и вскоре растворился среди белых стен. Альбус обернулся к Дамблдору — тот мягко улыбался.

— Ты не хочешь посмотреть другие свои подарки?

— А уже пора? — подпрыгнул мальчик, оживляясь. Дамблдор кивнул.

— Иди.

— С Рождеством, дедушка Альбус! — Ал обнял старого волшебника, прижавшись на мгновение.

— И тебя, тезка. Иди…

Альбус кивнул и открыл глаза, сразу же садясь на постели. Хмурый свет рождественского утра вызвал улыбку на лице мальчика. Он увидел в ногах кровати гору свертков. Он соскочил на пол и тут же начал разворачивать подарки.

Метла для начинающих звезд квиддича. От папы и Гермионы. Здорово, можно будет разгоняться и влетать в сугроб!

Набор для юного мага-художника с шестью зелеными карандашами, красками и книгой-инструкцией для оживления рисунков. От Тедди и Мари. Ура, а то ведь портрет дяди Северуса он никогда не допишет без зеленых карандашей!

Книга «Приключения садового гнома» от дедушки Артура и сладости от остальных Уизли. Класс, вечером папа обязательно почитает ему о гномах, не каждый же раз ему сидеть у камина с Гермионой, блаженно улыбаясь! А столько сладостей! Дедушка Альбус свалился бы с бочки от зависти!

Зеленый шарф с вышитой эмблемой Хогвартса от Розы и Лили. Ал сразу же намотал его на шею поверх пижамной рубашки.

Сборник с картинками «Двадцать способов вырасти озорником» от Джеймса. Ал нахмурился — он мог бы привести двадцать семь способов, они с дедушкой Альбусом недавно считали…

Очки-половинки в самом маленьком свертке с эмблемой Хогвартса! Очки-половинки!!!

Ал тут же вскочил, посадил на нос новые очки и пару раз подпрыгнул на кровати. Затем улыбнулся, обняв Липучку Джо, нашел тапки, надел их и пошаркал из комнаты.

Альбус всегда просыпался раньше всех в доме. Ему это нравилось — сколько всего интересного можно найти в спящем доме, когда никто за тобой не следит.

Он остановился возле плотно закрытой двери Джеймса, улыбнулся и тихо вошел. Брат спал, по привычке скинув на пол одеяло и поджав колени к животу. Альбус осмотрел комнату, потом улыбнулся и вышел. Через пару минут он вернулся, держа в руках волшебные краски.

Джеймс спал крепко, но пару раз заворочался, когда мягкий пальчик Ала касался его лба, но не проснулся.

— С Рождеством, Джим! — прошептал мальчик и выскользнул из комнаты. — Это двадцать третий способ стать озорником…

Альбус спустился вниз, в гостиную, заглянул в спальню папы и Гермионы. Непонятно, как им не тесно вдвоем? Ал считал, что это неудобно…

Мальчик хотел уже пойти на кухню, — часы тихо пробили восемь часов — когда в дверь позвонили. Альбус слышал, как в комнате папы кто-то проснулся, но сам пошел в холл и выглянул в окошко. На крыльце, постепенно заметаемые снегом, стояли друг Джеймса и красивая девушка-блондинка.

Ал потянулся открывать, когда сзади возник отец с сонными глазами.

— Это друг Джима, — улыбнулся Альбус, пропуская Гарри к дверям.

— С Рождеством! — улыбнулась красивая девушка, когда они с другом Джима вошли в холл, стараясь отряхнуться.

— И вас, — чуть удивленно произнес Гарри, надевая очки и пропуская гостей внутрь. — Проходите.

— Я Альбус, — Ал улыбнулся красивой девушке, взял ее за холодную руку и потянул в комнату.

— Я знаю. Меня зовут Ксения, — девушка сняла мантию и отдала ее Скорпиусу.

— А я тебя помню, — Альбус подошел к другу Джеймса. Отец отправился в спальню, чтобы одеться.

— Глубоко поражен сим фактом, — ухмыльнулся Малфой. — Где твой братец?

— А почему вы не со своей семьей на Рождество? — Ал заглянул в глаза Ксении, которая опустилась на край дивана.

— Потому что для них Рождество — очередная рекламная акция, — фыркнул Малфой, развалившись в кресле, как у себя дома, и оглядываясь. Потом задержал свой взгляд на зеленом шарфе, что был замотан на шее Альбуса. — Оригинальная пижама… И очки…

Из спальни вышла Гермиона, уже одетая, со свежим, выспавшимся лицом и приятной улыбкой. Она поприветствовала ранних гостей.

— Вы голодны?

— Я хочу есть! — тут же откликнулся Альбус.

— Тогда скоро будем завтракать, — Гермиона потрепала мальчика по голове. Она заметила новые очки Ала, но промолчала. — Пойди и оденься, а заодно разбуди ребят.

Мальчик кивнул и побежал наверх. Снизу послышался голос отца, о чем-то говорящего с гостями. Он бежал по лестнице и кричал: «У нас гости!!! Приехал Малфой! Приехала Ксения! Вставайте, у нас гости!!! Вставайте, уже принесли подарки!».

— Альбус, ты труп, — пообещал из-за приоткрытой двери Джеймс, когда мальчик пробегал к своей комнате. — Ты рождественский труп…

— Приехал Малфой! И Ксения! Вставай! — Ал на секунду остановился и засунул голову в комнату брата.

— Чего? — Джеймс тут же вскочил и чуть не упал с кровати.

— Твои друзья приехали! — и Ал устремился обратно по лестнице вниз, совершенно забыв о второй части поручения Гермионы.

Этажом ниже он столкнулся с Лили, которая на ходу поспешно завязывала волосы.

— С Рождеством, Ал, — она поцеловала брата в щеку.

— И тебя! А там Малфой…

— Я слышала, — улыбнулась Лили. — У тебя интересные очки…

Альбус лишь хмыкнул, не собираясь всем рассказывать, откуда они. Вместе они спустились в гостиную, полную света и запаха мандаринов.

Альбус остался на лестнице, глядя, как встает высокий и красивый мальчик, как он подходит к Лили…

— Завтрак! — подпрыгнул Ал, заметив, что из кухни выходит отец.

— Черт, Малфой, я надеялся получить от тебя подарок в рождественское утро, а не тебя самого, — по лестнице спустился Джеймс, лениво приглаживая волосы. Он улыбнулся Ксении — Альбус тоже улыбнулся, понимая, что не одна Роза в этом доме влюблена — и подошел к друзьям.

— Вот и радуйся — я самый лучший подарок на свете, правда, Лил? — Скорпиус подмигнул девушке, а потом нахмурился, обернувшись к другу. Альбус хихикал в ладошку, Лили пыталась сдержать рвущийся наружу хохот, Ксения смеялась. — Черт, Поттер, а где твоя борода?

— Чего? — не понял Джеймс, глядя, как всех сотрясает смех. — Что такое?

— Ну, насколько я знаю, Санта-Клаус обычно носит бороду, так его изображают магглы…

— При чем тут Санта-Клаус? — недоумевал парень. Лили, сгибаясь от смеха, развернула старшего брата лицом к зеркалу, чтобы он увидел надпись зелеными буквами на его лбу «Санта-Клауз».

— Ал!!! — развернулся разгневанный Джеймс, но мальчик уже стоял вне зоны досягаемости брата. Джим достал палочку, но Ксения положила руку ему на плечо, улыбаясь, потом избавила его от надписи. — Еще одна такая шуточка, и ты станешь подарком на Рождество для какого-нибудь дракона!

Альбус не испугался, перехватил взгляд отца и подмигнул ему.

— Кстати, о подарках, — Ксения чуть толкнула Малфоя в плечо.

— Ах, да, — притворно вспомнил парень. — Раз уж мы в такую рань вас потревожили… Донг! Дирк!

Посреди комнаты тут же возникли два домовых эльфа. Альбус взвизгнул от восторга — он еще ни разу в жизни не видел живого домовика! Да еще с такими огромными глазами! И ушами! Да еще целых два эльфа!

— Мистер Поттер, — Скорпиус обернулся к отцу семейства, который прислонился к косяку и наблюдал за происходящим с легкой улыбкой. — Думаю, вашему клану теперь не обойтись без домового эльфа, так что… Дирк, я дарю тебя Гарри Поттеру…

— Ух! — эльф с большими лиловыми глазами чуть не сел на пятую точку от восторга.