Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 60



– Понятно, – только и сказал Дерек, а она повернулась и ушла в дом.

Даже не оглянулась. Даже не дождалась, когда взлетит «стрекоза», увозящая на операцию ее мать.

– Да, плохо дело, – прошептал Дерек, глядя ей вслед. – Ну, и болван же я.

– Зачем тебе понадобился Пао? – первым делом спросил его Адамс, как только они встретились на «взлетной площадке» наверху скалы Эй, Постой-ка.

Пао задержался в спидере, помогая Тренту уложить жену на специальную койку для транспортировки раненых. Не отвечая на вопрос Адамса, Дерек протянул ему ящик робота-диагноста.

– Вот, возьми. Запросишь у него диагноз и рекомендации.

– Зачем? – удивился Адамс.

– Затем, что тебе придется все сделать самому, – Дерек бросил взгляд на спидер. Сквозь лобовое стекло хорошо видна была фигура Трента, склонившегося над женой. Как раз в этот момент в люке спидера показался Пао и вопросительно взглянул на Адамса. Тот махнул ему рукой – спускайся, мол. Пао легко сбежал по ступенькам и присоединился к ним. – В принципе все оборудование там установлено. Ну, да ты не хуже меня это знаешь, сам же помогал его налаживать. Одна беда – места маловато. Пока наш «госпиталь» рассчитан лишь на одного пациента, так что для Селлы – так зовут мать Антара – палата готова, а ее мужа вы с Гретой можете уложить в соседней комнате. А еще лучше поставьте для него надувную постель, вряд ли он захочет расставаться с женой. А мы с Пао остаемся здесь.

– Зачем? – повторил Адамс, еще более удивленно. – И что, в конце концов, происходит?

– Сейчас некогда объяснять, но, судя по всему, Инес влипла в очень скверную историю, и это каким-то образом связано с Уродами. Я не могу оставить ее здесь безо всякой помощи, но считаю неразумным действовать в одиночку. Вот для чего мне нужен Пао. Ну, все, отправляйся…

– Ой, подождите! – зашуршали кусты, и на площадку вскарабкалась та самая женщина-врач, которую Дерек видел в доме Антара. – Пожалуйста… Разрешите мне тоже лететь… Уф! – судя по ее тяжелому дыханию, она всю дорогу бежала, даже поднимаясь в гору. – Вы же понимаете, я врач и очень бы хотела собственными глазами увидеть, как вы лечите такие заболевания, – в ее больших, похожих на крупные маслины глазах появилось умоляющее выражение. – Если понадобится помощь, я готова делать все, что угодно… Адамс вопросительно посмотрел на Дерека.

– А что? Неплохая мысль, – ответил тот. – Думаю, Селла не последняя наша пациентка, и толковая помощница нам не помешает. Только извините, Фреда, у нас пока довольно тесно.

– Ничего, ничего, это пустяки, я как-нибудь… Можно? Сюда? – она кивнула на спидер и, получив подтверждение, торопливо зашагала к трапу.

– Да, вот еще что, – сказал Дерек Адамсу, когда Фреда исчезла внутри спидера. – Антар, наверно, будет связываться с тобой. Ну, узнавать насчет матери. Не говори ему, что я здесь. Может, все еще обойдется, а он человек подозрительный, – Адамс кивнул, молча, с озабоченным видом. – Ладно, лети. Только дождись, пока мы уйдем с площадки. Пошли, Пао.

Тот вопросительно взглянул на Адамса.

– Останься с Дереком и помоги ему, – сказал Адамс.

– Значит, так, – продолжал Дерек, обращаясь к Пао. – Обходим спидер и под его прикрытием быстренько спускаемся вниз, держась позади во-о-н тех кустов. Все должны думать, что мы тоже улетели.

Адамс покачал головой и сказал:



– Не нравится мне все это. Вы поосторожнее там. И держите со мной связь.

День клонился к вечеру, но все еще было светло. Для того, чтобы подобраться незамеченными к дому Антара, пришлось сделать большой крюк и зайти со стороны скалы Голова Болит, прячась среди наваленных вокруг ее подножья больших валунов. Отсюда Дерек с Пао почти ползком проникли на задний двор и юркнули в сарай. Это оказалась конюшня. С одной стороны в ней было навалено сено, с другой в стойлах стояли лошади. Сквозь распахнутую дверь дом был виден как на ладони.

Никакого определенного плана у Дерека не было, но его не покидало отчетливое, хотя и трудно объяснимое ощущение, что время уходит, что дорога каждая минута.

Следовало подобраться как можно ближе к дому, это ясно. А еще лучше, залезть внутрь. Ну, также имело смысл, наверно, попытаться использовать телепатические способности Пао, но для этого тоже нужно было оказаться рядом с Инес. Дерек как раз прикидывал, как это сделать, когда из-за дома вышла и направилась прямиком к конюшне вторая сестра Антара, Трейси. Дерек и Пао еле-еле успели зарыться в сено.

Как выяснилось, Трейси сюда пригнали хозяйственные заботы; ясное дело, что бы ни случилось с людьми, животные все равно нуждаются в уходе. Девушка накормила и напоила лошадей, все это со страшно хмурым, недовольным видом, гремя посудой и ворча себе под нос, что вот, мол, как что случится, так все умывают руки, и домашние хлопоты ложатся на нее одну.

Потом она ушла, но, как выяснилось, не домой, а всего лишь в соседний сарай, где, судя по звукам, обитали куры, козы и свиньи. С ними возни оказалось еще больше, а предпринимать что-либо, пока Трейси находилась так близко, было рискованно, поэтому Дерек и Пао продолжали сидеть, где сидели. Это тянулось, казалось, целую вечность. Наконец, девушка вернулась в дом, унося кувшин с молоком и корзину с яйцами. И тут Дерек обнаружил, что Пао исчез.

Только что был рядом, и вот, пожалуйста, нет его. Отряхиваясь, Дерек выбрался из сена, оглянулся и с облегчением увидел, что Пао стоит в глубине конюшни. Он, видимо, просто вылез с другой стороны и сделал это, как всегда, совершенно бесшумно. Дерек негромко окликнул его, то тот не отвечал и не двигался. Застыл, точно статуя, с поднятым вверх лицом и закрытыми глазами. Подойдя поближе, Дерек разглядел, что в руке Пао сжимает какой-то предмет кухонный утвари, похожий на большую деревянную колотушку.

– Эй, что с тобой? – спросил Дерек и тронул Пао за плечо.

Никакой реакции. Лицо Пао имело такое выражение, словно он к чему-то напряженно прислушивался, а тело на ощупь казалось твердым, точно камень. Лошадь в стойле негромко, но тревожно заржала. К ней тут же присоединилась вторая, потом еще одна. Наверно, их беспокоило присутствие посторонних.

Дерек подошел к двери конюшни и осторожно выглянул наружу. Уже заметно стемнело и в крайнем окне справа зажгли лампу. Вдруг из-за дома вышел тот самый старик, который говорил всякие глупости, когда Дерек осматривал мать Антара. Он тяжело заковылял к будочке, установленной чуть в стороне от конюшни. Дерек тут же отпрянул от двери и вернулся к Пао, который стоял хотя и довольно далеко от входа, но посреди открытого пространства, прямо на виду. Что, если старику вздумается заглянуть сюда? Может, просто взять Пао, точно бревно, и оттащить его обратно за груду сена? Весил он немного, и сделать это, наверно, будет нетрудно.

Дерек стоял, искоса поглядывая на дверь и всерьез обдумывая эту возможность, как вдруг Пао заговорил. Слава богу, совсем негромко. Голос его звучал… Нет, это вообще был не его голос!

– Иди… сюда, – хрипло не то сказал, не то пролаял он.

Дерек замер. Первым его побуждением было остановить Пао, заставить замолчать – старик в это время как раз шаркал мимо конюшни обратно к дому. Однако внимательный взгляд на гладкое желтоватое лицо показал, что это бесполезно: Пао по-прежнему стоял с задранной вверх головой и закрытыми глазами. Он меня не услышит, в ужасе подумал Дерек. Его здесь нет; он где-то в другом месте или, может быть, в другом времени. Пао, между тем, продолжал все тем же тихим лающим голосом:

– Почему… ты не… пришла… вчера… на закате, как я… велел?

И тут же ответил на этот вопрос совсем другим, жалким от испуга детским голоском, от звука которого Дерек содрогнулся; в первое мгновенье ему почудилось, что в глубине конюшни стоит сама Инес.

– Я… Меня увезли на другой остров. Старик, который отошел уже довольно далеко, внезапно остановился и оглянулся. Может, услышал что-нибудь? Дерек замер, не зная, что предпринять, если тот и впрямь решит заглянуть в конюшню.