Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 137

— В данный момент более важно другое, — перебил его Арчибальд. — Мне нужно как можно скорее взять бразды правления в свои руки, чтобы остановить распродажу. Тебя, Джеф, как верного и честного служащего корпорации, я делаю своим первым заместителем, а фактически — новым вице-президентом. Ваши сотрудники тоже будут премированы — кто деньгами, кто — повышением в должности. Тебе, Лара, тоже не стоит тревожиться о своем будущем. А что это за молодой человек рядом с тобой? Я его раньше никогда не видел.

— Это Артур, наш друг из Виртуальности.

— Вот даже как? Значит, и по ту сторону бытия творится что-то скверное. Ладно, разберемся во всем. Спускайтесь вниз, господа, я переоденусь и соберу все необходимое, после чего немедленно выезжаем в Бигэпл. А по дороге расскажете все остальное.

Спустившись в гостиницу, Лара объявила благодарность персоналу за хорошую службу, которая благополучно окончилась, и за которую они будут премированы недельным жалованием от лица корпорации «Макрохард». Дождавшись отъезда персонала, наши герои также завели моторы.

Однако уехать далеко им не удалось. Как только их элькары покинули ворота, кавалькада несущихся на полной скорости полицейских машин, оглушая сиренами и мигалками, преградила путь. Высыпавшие навстречу блюстители порядка в один момент окружили наших героев. Один из них, офицер, прокричал в мегафон приказ всем оставаться на местах и не оказывать сопротивления представителям закона.

Похоже, они были настроены серьезно.

Выглянувший из машины Арчибальд поинтересовался, в чем дело и на каком основании их останавливают.

— У меня приказ задержать, а при сопротивлении — ликвидировать находящихся с вами двух андроидов мужского и женского телосложения, — прокричал тот же офицер с майорскими нашивками, подходя ближе.

— Спокойнее, офицер, они являются собственностью «Макрохарда», и есть соответствующие документы. С другой стороны, какое обвинение вы хотите им предъявить?

— У меня приказ задержать их и доставить в Центральное Полицейское Управление, а уж там им предъявят все, что нужно. Не советую им пытаться бежать или нападать на моих людей — в одной из наших машин электромагнитная бомба, которая сразу вытрет память всем механизмам в радиусе мили. И кто вы собственно такой, что их покрываете?

— Я? Я Арчибальд Хоуки, исполняющий обязанности президента корпорации «Макрохард».

При этих словах офицер опустил свой бластер.

— Простите, сэр, но приказ есть приказ. К тому же они у вас без налобных повязок.

— Насчет повязок — на то есть специальное разрешение. А что касается приказа — от кого вы его получили?

— Как от кого — от моего шефа полковника Макдэя.

— Вы могли бы соединить меня с ним?

Немного поколебавшись, майор протянул ему свой служебный телефон.

— Алло. Полковник Макдэй? С вами говорит Арчибальд Хоуки, исполняющий обязанности президента корпорации «Макрохард». Мне хотелось бы знать, на основании какого распоряжения майор… Фаэрли? Да, майор Фаэрли осуществляет задержание андроидов, принадлежащих нашей корпорации.



На другом конце трубки послышалось ворчливое бормотание. Полковник явно не горел желанием давать кому-либо отчет в своих действиях, однако положение его собеседника не позволяло отмахнуться от него, как от назойливой мухи. Наконец он нехотя сообщил, что приказ пришел по электронной почте из Федерального Агентства Безопасности.

— В таком случае, полковник, не будете ли Вы так любезны уточнить, кто именно и на основании чего прислал его? У нас есть основания полагать, что имеет место ошибка.

Это предложение понравилось полковнику еще меньше, и после долгих препирательств со всех сторон выяснилось, что никто соответствующего приказа в Агентстве не видел, и послан он от имени человека, уже лет пять там не работающего.

— Вот видите, полковник, я был прав. Надеюсь, что теперь Вы отзовете ваших подчиненных и дадите нам спокойно продолжать наш путь. Я думаю, что долгие судебные разбирательства никому не нужны, особенно перед скорыми президентскими выборами.

— Ладно. Будь по-Вашему. Мы выясним, что там не так, а пока передайте трубку майору.

Арчибальд передал тому телефон, и через минуту машины с красно-синими мигалками умчались восвояси.

— И вновь мы сталкиваемся с приказами, идущими ниоткуда, — ультразвуковой голос Лары был слышен только нашему герою. — Рано или поздно нас заставят принять сражение, в котором не будет победителей. Остается надеяться, что мы успеем раньше.

Они двинулись дальше. Джеффри, подсев рядом с Ларой, шепотом завел разговор:

— То, что произошло сейчас, меня вовсе не удивляет. Более того, за короткий отрезок времени после освобождения из того тифозного госпиталя я узнал немало интересного. Так вот, могу смело утверждать, что грядет нечто ужасное в глобальном масштабе. За последние несколько дней случилось немало событий, внешне несвязанных друг с другом. На финансовой бирже полная неразбериха — акции одних компаний резко упали в цене, а других, наоборот, пошли вверх, причем никакой конъюнктурой рынка объяснить это невозможно. Из ряда банков уведены крупные суммы денег, не напрямую, конечно — в виде кредитов, проплат и переводов через несуществующие фирмы. На несколько высокопоставленных политиков, как у нас, так и в Лиге были совершены покушения при различных обстоятельствах — большей частью неудачные, но складывается впечатление, что основной целью ставилось именно запугивание, а не физическое устранение. На границах наших конфедераций активизировались религиозные фанатики и террористы, вся Сеть забита их бредовой пропагандой. Ну и еще многое по мелочам, каждое из которых по отдельности ничего не значит. Да, кстати, забыл сказать утром — поймали того типа, что взрывчатку заложил в Голдтаунском филиале нашей корпорации. Вернее — сам пришел сдаваться, совесть замучила, как вспомнил, что это был он. Сработать адский механизм должен был, только если набрать определенный код — скорей всего, именно пароль доступа в Виртуальность. А вот где он его взял и зачем все это сделал, до сих пор вспомнить не может.

— Знакомый почерк, — заметила на это Лара, — Неужели Дэнил стал таким всемогущим?

— Не думаю. Даже став главой ASD, по сути он остался таким же мелким пройдохой, каким приехал когда-то из-за океана. Но, похоже, у него появился собственный злой гений, может быть, и не один.

— Ладно, — решительно заявила Лара, — даже если их там целый взвод, отступать мы не намерены.

И она пересказала все услышанное Артуру, который не преминул поинтересоваться личностью Дэнила Варовски.

— Довольно гнусный тип, — усмехнулась его собеседница, — я видела его мельком пару раз на презентациях. Лет двадцать назад он был приглашен из Союза поработать на ASD. Быстро поднялся по служебной лестнице — интригуя, заводя нужные знакомства, подсиживая своих начальников. Во главе компании стал после того, как предыдущий президент вместе со своим первым заместителем разбились в автокатастрофе. До сих пор ходят упорные слухи, что трагический инцидент не был случайностью, однако напрямую обвинить Дэнила никто не решился. Более того, Совет Директоров практически сразу и без особых возражений провозгласил его новым президентом — подозрительно легко и быстро. Так что не стоит удивляться его «деловому сотрудничеству» с головорезами вроде мистера Туджио. Не обладая даром быть руководителем такого ранга, он упустил несколько выгодных проектов, его подчиненные стали потихоньку разбегаться в более интересные места, а компания — приходить в упадок. Неужели он решил одним ударом выправить положение?

Так, обмениваясь своими соображениями, они добрались до центрального офиса «Макрохарда». Вылезая из машины, Арчибальд сказал:

— Сейчас созываем внеочередное заседание топ-менеджеров и директоров. Я попрошу тебя, Джеф, присутствовать на нем, а вы, Артур и Лара, будете моими телохранителями.

Наш герой был весьма польщен этим, однако сильно тревожился насчет своих действий в неадекватной ситуации. Его волнения оказались напрасными — собравшиеся буквально в течении часа ведущие специалисты и управленцы, в том числе и назначенный временным исполняющим обязанности Уилки Мэран, настолько поразились чудесному выздоровлению Арчибальда, что почти единогласно провозгласили его новым президентом корпорации. В своей первой речи на этом посту тот поблагодарил всех присутствующих за оказанное доверие, пообещал продолжить дело покойного Криса и дальше вести «Макрохард» к процветанию и новым победам, а также назвал имя нового вице-президента — начальника лаборатории нестандартных разработок Джеффри Стайлза.