Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 40



А там… чего только не было. Этот магазинчик торговал всякой мелочью вроде заколок, лент, металлических цепочек, каких-то лоскутов, баночек и прочих неопознанных вещей. Здесь же выяснилось, что змеелюды дадут фору любой женщине по любви ко всякой мелочи. Казалось бы – взрослые парни, а закопались в блестящую россыпь быстрее той же Тин!

– Могу я чем-нибудь помочь Лорду? – из задумчивости меня вывел голос продавца. Ну да, я же стою посреди помещения и только пялюсь на своих рессов.

– А что у вас есть интересного? – не говорить же, что зашел из чистого любопытства.

– О! Мы можем предложить высокому… – мелкий-то мелкий, но язык у него подвешен как надо.

Предо мной вывалили ворох товара, начиная от ароматического масла для протирания нежной чешуи на лице и заканчивая лентами для волос. Причём каждую единицу нахваливали и рассказывали, из чего оно создано и для чего нужно. Правда без навязчивости. Мол, хочешь – бери. Не хочешь – другие заберут. Хотя покупателей здесь что-то не толпилось.

Из всего предложенного приглянулось несколько лент, длинная чернёная цепочка для волос с хитрыми захватами, несколько масел (запах понравился) и с десяток безделушек-украшений для рук и тела. Бобику купили ошейник из широких пластин, соединённых несколькими рядами цепочек. В общем, затарились все.

Мне помогли закрепить в волосах цепочки и повязать ленты. Теперь при движении головой раздавался тихий и мелодичный звон. Мне понравилось. Остальное упаковали в сумочку и пристегнули к поясу. Рессы тоже выбрали себе кто чего хотел. Настал самый опасный момент.

– Сколько это всё стоит? – м-да, "умные" мы. Сперва нахватали, а потом интересуемся ценой. Кажется, я недалеко ушел от своих же рессов.

– Оес золотых, – тихо пискнул продавец. Кажется, момент опасен не только для нас.

– Сколько?! – это уже Кайр. Ну и чего так орать? Я думал больше будет. Набрались мы как собака блох. Хотя Бобик как раз получил меньше всего.

– Ноя не могу… мне… нам… – паренёк чуть не стал в два раза меньше.

– Возьми, – за хорошее обслуживание стоит накинуть лишнюю монетку. Так что кругляшков на столе было чуть больше запрошенного. – И спасибо за покупки. Может, ещё зайдём.

Думаю дед будет рад хотя бы и безделушкам, но сделанными змеелюдами а не человеческими умельцами в стиле "под хвостатых".

– Эл, но ты не можешь!.. – это уже Хас кипит праведным возмущением.

– На выход! – побольше металла в голосе и показать направление. А то с них станется поискать здесь другую "дверцу".

– Ребята, ну не ваши же деньги тратятся, – хм, какая у нас Тин прагматичная. Не ожидал. Действительно, нечего считать чужие монеты.

– Мы обязаны заботиться о ла'элларис, даже если он сам того не хочет! – а вот и Шер проснулся. Только не так они свои обязанности понимают, точнее – не там. И уж точнее не указывать как и на что тратить свои же деньги. Постараюсь разобраться с этим сам.

– Догоняйте, – затянувшийся сор можно закончить просто уйдя. Тогда у спорщиков сразу теряется пыл. Толку орать, когда не оценят?

"Злой ты, не дал детям поскандалить" – ехидно прокомментировала шиза. Если я и стал воспитателем в этом змеином детсаду, то потакать подобным глупостям не собираюсь.

Шет циклов. (Шаэс.) – около сотни лет.

с-сейра циклов – Шаэс. Семнадцать лет.

оэра циклов – Шаэс. Десять лет.

Шаэс. Метр.

Шаэс. Четверо

Ла'Ссаран Миксааш Раах'Тасса – (змеел.) – Лорд клана Раах'Тасса Миксааш. Раах'Тасса – клан чёрных змеелюдов.

Эсса. (Шаэс.) – числительное, девять.

С-сей (Шаэс.) – числительное, семь.

Картинки Роршаха – психологический тест, когда в разноцветных или черно-белых кляксах просят увидеть очертания животных, действий или предметов.

Ташор'Ассарах – (Шаэс.) Дословно – Королевская пещера.

Хоть и можно вдвигать лезвия с-кешера, но все темные этого не делают и носят оружие "полураскрытым". Таким образом они якобы демонстрируют свою постоянную готовность к сражению. И, поскольку Элхар обучается именно у темных, то и перенимает их плохие привычки. (Прим. Авт.)

Тайроште (Шэсс.) – имеет два толкования. С нейтральной или положительной эмоциональной окраской переводиться как "младший". С отрицательной – "низший, бесправный, обязанный подчиняться"

Тари'Кхарраш – (Шаэс.) дословно: "Отражение чешуи". Способность змеелюда создавать мини-существ, которые являются своеобразным средством связи.

Раэ'Лиртха – клан огненных или красных змеелюдов, проживает в основном в пустынных и жарких краях, прирождённые торговцы. Обладатели темно-красной, краснокирпичной и бордовой чешуи с золотистым узором по хребту и огненно-красных волос. Глаза лиловые и темно-фиолетовые.

Прерыватель – местный аналог будильника. Полное название – прерыватель сна. Громоздко, но другого слова они ещё не придумали. Выглядит как кулон на цепочке, будящий своего хозяина слабыми электрическими разрядами.

Шаэ'лариш – дословно: разделивший (шая) ложе.

0 ор

1 эа

2 су

3 сие

4 шейге

5 шшас

6 сере

7 с-сей

8 оес

9 эсса



10 орэа

11 эара

12 сура

13 сиера

20 орсу

30 орсиер

100 шет

200 сушет

1000 кер

1 000 000 там

Время:

Секунда сеш

Минута эста

Час проход

День шис

Неделя семидневье

Понедельник эашис

Вторник сушис

Среда сиешис

Четверг шейгешис

Пятница шшашис

Суббота серешис

Воскресенье ташис – последний день.

Месяц тривир

Год цикл.

Луны:

Келес

Ашер

Пять ступеней

Эшес

Ремет

Хэссар

Ктэс

С-сакеш

Светило – Актар.

Система мер:

Миллиметр вис

Сантиметр рек

Метр герек

Километр шакт

Акр орс

Сотка кет

Гектар шекторс


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: