Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 76

Джеффри услышал шаги Ника и обернулся. Ник опустил чердачную лестницу. Пружины громко заскрипели. Он развернул ступени, раздался глухой стук. Ник вынул маленький фонарик, зажал его зубами и полез наверх, хватаясь за ступени одной рукой. В другой руке он держал револьвер. Джеффри затаил дыхание, когда Ник всунулся наполовину в чердачное отверстие. После быстрого осмотра Ник помотал головой и вынул изо рта фонарик.

– Пусто, – сказал Ник.

Он вынул из кармана рацию и спросил:

– Никто из черного хода не выходил?

Послышался треск, ответил женский голос:

– Нет, сэр. Мы ведем наблюдение со всех сторон.

Ник тяжело вздохнул, разочарование выходило из него вместе с по́том.

– Пусть Роббинс по-прежнему стережет черный ход. А ты с Питерсом приходи в дом. Поможете нам проверить все еще раз.

– Думаете, мы что-то пропустили? – спросил Уоллес.

– Черт! Да откуда я знаю! – воскликнул Ник.

Он поднял лестницу, чтобы сложить ее и отправить назад, но рука соскользнула, и ступеньки, развернувшись, снова ударились об пол. Он начал вторую попытку, но Джеффри остановил его и указал на пол.

Ник покачал головой, но потом, похоже, прокрутил этот момент в голове и понял, что имеет в виду Джеффри. Звук от упавших на пол ступенек был каким-то неправильным. Ник кивнул, наклонился и указал на грязную полосу. Похоже, что лежавший здесь ковер был поднят и снова положен на место.

Джеффри собрал ступеньки лестницы и забросил ее обратно на чердак. Сунул в портупею оружие и поднял ковер. Они увидели очертание дверцы люка размером в три квадратных фута и маленькую ручку в центре. Джеффри показал жестом Уоллесу, чтобы он открыл дверцу. Ник и Джеффри встали с другой стороны с оружием наготове.

Время, казалось, остановилось. Джеффри слышал, как идиотская слащавая песенка, которая звучала, когда они вошли, сменилась другой, такой же дурацкой. Люк, скрипя, открылся. У Джеффри по лицу потекла струйка пота, он почувствовал вкус крови во рту, потому что невольно прикусил губу. Дверца открылась, и он увидел на глубине трех футов очень испуганную Лэйси Паттерсон. Она лежала свернувшись в клубок на подвальной земле. Девочка была жутко грязной, и ее волосы были очень коротко острижены. На лбу Лэйси он разглядел синяк, а глаза ее были почти закрыты. Девочку то ли накачали наркотиками, то ли избили, а может, сделали и то и другое.

– Господи, помилуй! – пробормотал Уоллес.

Джеффри лег на живот, чтобы получше ее разглядеть, и окликнул:

– Лэйси?

Девочка не отреагировала. На этом расстоянии Джеффри рассмотрел что-то белое в уголках ее рта.

– Лэйси? – снова сказал Джеффри и положил револьвер на пол возле себя.

Он вытянул руку и дотронулся до ее лба. Кожа была влажной, и к его пальцам что-то прилипло.

– Подержи меня за ноги, – сказал Джеффри Уоллесу и высунулся в отверстие.

Он подцепил ее под мышки и потянул на себя. Уоллес держал его, чтобы Джеффри не свалился в дыру. Лэйси была маленькой, но оказалась страшно тяжелой. Джеффри попросил Ника помочь, и вот так, втроем, они вытянули ее из люка.

– Ты в безопасности, – сказал Ник и положил девочку на пол.

Джеффри сел на пятки и стер со лба пыль. Потайное место было заполнено красной джорджийской глиной, превратившейся от жары в порошок.

Вдруг из-под дома до них донесся какой-то скребущий звук. Кажется, кто-то там передвигался. Джеффри немедленно нырнул в дыру, выставив вперед руки, чтобы не упасть на лицо. Здесь было темно. Трубы придавали пространству вид лабиринта. Джеффри поморгал, чтобы глаза привыкли, и вдруг увидел в дальнем конце здания вспышку света.

– Ник! – заорал он и побежал в узком пространстве.

Наверху раздался топот бегущих ног. Джеффри молился, чтобы человек Ника, стоявший на страже с задней стороны дома, быстро отреагировал.

Впереди он увидел пару ног, бегущих по узкой вентиляционной шахте. Джеффри бежал так быстро, как только мог, при этом ударился головой о газовую трубу. Не обращая внимания на боль, он несся на свет, пробивая себе дорогу: раствор в старом доме был слабым, и кирпичи падали под ударом ноги. Джеффри протолкнулся сквозь отверстие и почувствовал сильную боль, когда его брюки зацепились за разбитый кирпич.

– Стой! – закричал Роббинс.

Роббинс был еще совсем пацаном. Расставив ноги, он направил оружие на бегущую в его сторону фигуру.

Джеффри знал, что сейчас произойдет. Так и вышло: фигура со всего маха налетела на Роббинса. Тот выронил оружие. Джеффри застыл, узнав, кого преследует.





– Дотти! – закричал он.

Дотти встретилась с ним взглядом. Она подняла руки, словно намереваясь сдаться, и вдруг бросилась бежать к заднему двору. Джеффри присел и быстро вытащил револьвер из кобуры на лодыжке, собираясь стрелять. Дотти тем временем перемахнула забор и вбежала во двор, в котором было полно играющих детей.

Джеффри пустился за ней, энергично работая руками. Он, не останавливаясь, взлетел над забором, словно участник бега с препятствиями, а детей обежал, словно слаломист. Увидел, что Дотти вбежала в дом, захлопнув за собой дверь. Джеффри, перескакивая через две ступеньки, примчался к двери, плечом отворил ее и ворвался в коридор, едва не сшибив вереницу детей. Первый ребенок едва доходил Джеффри до пояса. Он отступил в сторону, чтобы не сбить его, и со всего размаха стукнулся о стену. Рука загорелась огнем, и Джеффри уронил револьвер.

– Сэр! – воскликнула молодая женщина.

Ей было около двадцати, темно-каштановые волосы стянуты в конский хвост. Лицо страшно испуганное.

Джеффри, тяжело дыша, прижал пальцы к руке, чтобы проверить, не сломал ли ее. Вокруг него было по меньшей мере десять детей. Все они смотрели на него со страхом. У Джеффри замерло сердце, когда он понял, что находится в детском центре. Рядом с Дотти ребятишкам грозила опасность.

– Сэр? – повторила девушка, привлекая к себе детей.

Джеффри вынул из заднего кармана полицейский значок, показал ей. Постарался привести дыхание в норму.

– Где… – начал он. – Женщина…

– Уэнди? – спросила девушка. – Уэнди Джеймс?

Джеффри покачал головой, думая, что она его не поняла.

– Она только что ушла, – сказала девушка. – Пробежала через дом и…

Джеффри подскочил, схватил револьвер. Дети бросились врассыпную. Он побежал в открытую дверь во двор и на улицу. Увидел впереди автомобиль. Машина повернула направо и влилась в оживленное движение автострады. Машина могла быть белой, или коричневой, или серой. Она могла быть четырехдверной, или купе, или машиной с открывающейся вверх дверью. Он не знал, что это был за автомобиль. Все, что он знал, это то, что он его упустил.

20

Джеффри обошел пирс позади дома Сары. Луна стояла высоко над деревьями, с озера дул легкий ветерок. Джеффри стоял в траве, смотрел на Сару и чувствовал, что стресс потихоньку отступает. Она сидела на пирсе в шезлонге, скрестив в щиколотках ноги. Джеффри видел, что она смотрит на камни в воде. Рядом с ней были борзые. Она положила руку на голову Боба. На Саре были шорты и его старая рубашка. Джеффри смотрел на нее и думал, что сейчас она даже красивее, чем накануне.

Сара повернулась, когда заслышала его шаги по деревянному пирсу. Билли и Боб, не поднимая голов, смотрели на воду.

– Смотри, не испугайся, – поддразнила его Сара.

– Они такие свирепые, – сказал Джеффри.

Опустился на одно колено и потрепал Боба по голове. Собака перевернулась на спину и дрыгнула ногой, когда Джеффри принялся чесать ей брюхо.

Сара положила руку Джеффри на плечо.

– Как Лэйси?

Он вздохнул.

– Получше. Снотворные перестали действовать, но она все еще не пришла в норму.

– Они что-нибудь нашли?

– Свидетельств недавнего насилия не обнаружено, – сказал Джеффри.

– Только недавнего?

Он кивнул.

– Ранее над ней совершали насилие.

Сара почувствовала, что он не хочет сейчас говорить о подробностях и спросила: