Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 76

– Забавная вещь – тюрьма, – сказал Ник. – Многим парням, что сидели там, встречались субъекты вроде тебя.

Файн круто обернулся.

– Что это значит?

Джеффри улыбнулся и подтолкнул Файна к двери.

– А то значит, что пока ты дожидаешься своего мифического адвоката из Атланты, у тебя будет достаточно времени растолковать своим сокамерникам все о любви.

– Минуточку!

Файн встал столбом, хотя Джеффри старался сдвинуть его с места.

– У меня будет отдельная камера, – заявил он, словно совершенно был в этом уверен.

– Нет, не будет, чертов извращенец!

Джеффри толкнул Файна так сильно, что Ник поймал его, чтобы тот не упал.

– Это закон, – настаивал Файн. – Вы не можете поместить меня в общую камеру.

– Я могу сделать все, что хочу, – заявил Джеффри.

– Минуточку! – завопил Файн, в его голосе слышалась паника. – Вы не имеете права.

– Отчего же?

Джеффри схватил священника за воротник и потащил из комнаты.

– Нет! – заорал Файн держась за стену.

Его ногти царапали дерево, он хватался за все, что попадало под руку.

– Ты что-то хочешь мне сообщить, Дейв? – спросил Джеффри и поволок Файна по коридору.

– Помогите! – закричал Файн, обращаясь к дежурному, выходившему из ванной.

Офицер глянул на Файна, потом на Джеффри и пошел, словно ничего не видел.

– Шевели ногами, – сказал Джеффри, по-прежнему держа священника за воротник.

– Кто-нибудь! Помогите мне! – заорал Файн, подогнул колени и улегся на полу.

Джеффри продолжал тащить его за воротник рубашки.

– Помогите! – вопил Файн.

– Так же, как ты помог Дженни? – спросил Ник.

Он шел рядом.

– Помочь так же, как ты помогаешь сейчас Лэйси?

– Я не знаю, где она! – кричал Файн, хватаясь руками за пол.

Джеффри увидел Марлу. Она высунула из-за угла голову, взглянула на Файна и отвернулась.

– Помогите! – Файн уже охрип. – О Боже, помоги мне!

У Джеффри затекла рука. Он отпустил ее, и Файн шлепнулся на пол.

– О господи, помоги мне избавиться от этих людей, – всхлипывал он.

Ник присел перед ним.

– Бог помогает тем, кто сам себе помогает, – заметил он.

– Ты можешь молиться, Дейв, – сказал Джеффри. – Молись, чтобы газеты не напечатали, что ты сдох из-за того, что тебе порвали задницу.

Ник положил Файну руку на плечо.

– Представляю, как твоя жена и дети прочтут об этом. Плохой способ уйти из жизни.

Файн поднял глаза. По щекам струились слезы.

– Хорошо, – сказал он. – Хорошо, хорошо.

– Что хорошо? – спросил Джеффри.

– Хорошо, – повторил он. – Наверное, я знаю, где она сейчас находится.

Машину вел Джеффри, Ник сидел на заднем сиденье рядом с Файном. За ними на безопасном расстоянии ехал автомобиль с четырьмя офицерами из бюро расследования.

– Только без выкрутасов, Дейв. Это тебе мой совет, – сказал Джеффри и повернул направо, в третий раз объезжая квартал.

– Я же говорил, что точного адреса не помню, – заныл Файн. – Дотти возила меня туда лишь однажды.

– Зачем она тебя туда возила? – спросил Ник.





– Да так, – промямлил Файн, глядя в окно.

Джеффри посмотрел на него в зеркало заднего вида.

– Зачем откладывать неизбежное?

– Я не откладываю, – возразил Файн. – Я же сказал: у нее тут бизнес.

– Что за бизнес? – спросил Джеффри.

У Файна был такой вид, будто отвечать он не собирается, но все же, по неизвестной причине, ответил. Джеффри хотелось думать, что Файн говорит с ними из чувства вины, но он слишком долго был копом, чтобы знать: это была обыкновенная и простая глупость.

– Этот человек… он держит детей где-то поблизости, – сказал Файн.

– Ты уверен, что он здесь один? – спросил Джеффри.

– Да, – уверенно сказал Файн. – Это место используется как безопасный дом.

– Безопасный для кого? – спросил Ник.

– А вы как думаете? – огрызнулся Файн. – Его обязанность – хранить фотографии, но пару раз я видел здесь детей и фотокамеры.

– И по доброте сердечной ты сообщил о нем полиции, – сказал Ник.

Файн смотрел в окно и, по всей видимости, очень жалел себя. Они целый час ехали до Мейкона, потом еще два часа мотались по разным районам в поисках дома, который, как сказал Дейв Файн, он помнил только по виду. Джеффри смотрел в зеркало заднего вида и гадал, через сколько времени кто-нибудь сообщит полиции Мейкона о двух подозрительных автомобилях.

Они нарушали правила. С официальной точки зрения бюро расследования Джорджии обладало юрисдикцией в штате, но из вежливости им следовало известить полицейское отделение Мейкона о том, что они осуществляют здесь розыск преступника. Поскольку Джеффри и Ник не были даже уверены, что Дейв Файн когда-либо бывал здесь, не говоря уже о том, что именно в Мейконе прячут Лэйси Паттерсон, они не могли сообщить местному полицейскому отделению почти ничего определенного. Они не могли получить ордер, поскольку не знали адреса, но Ник рассчитывал на то, что может сослаться на опасность, угрожающую разыскиваемому ими человеку. Впоследствии они всегда могли сказать, что видели в доме что-то подозрительное. В дело вовлечен ребенок, и времени у них в обрез, поэтому они рассчитывали, что им за это не попадет.

– Поверните сюда, – сказал Файн. – Налево. Эта улица кажется знакомой.

Джеффри послушался, думая при этом, что все бесполезно: ведь по этой дороге они уже проезжали.

– А теперь направо, – взволнованно произнес Файн.

Джеффри сделал правый поворот и выехал на незнакомую улицу. Переглянулся с Ником.

– Вот он, – сказал Файн. – Тот, что справа, с воротами.

Джеффри не сбавил скорость, но успел заметить, что на всех окнах опущены ставни. На воротах висел большой замок. Цель была неясна: то ли не впускать в дом людей, то ли не выпускать никого на улицу.

Джеффри припарковался в конце улицы и подождал, когда их догонит другой автомобиль. Он слышал шум машин, идущих по национальной трассе, находившейся менее чем в тридцати футах от места парковки. Подумал, что живущие здесь люди привыкли, должно быть, к шуму, но на него каждый проносившийся автомобиль действовал, как скрип ногтей по дереву.

Агент Уоллес вышел из машины, оставив в нем двоих мужчин и одну женщину. Он поправил ремень, хотя носил и подтяжки. Это был толстый молодой мужчина. Короткие рукава его рубашки, казалось, вот-вот лопнут. Щеки так сильно выскоблены, что Джеффри едва ли не видел следы бритвы.

– Это дом с воротами? – спросил он, снимая очки от солнца.

– Так сказал нам наш человек, – ответил Джеффри.

Уоллес оглянулся на машину, встретился глазами с Дейвом Файном. Сплюнул на дорогу, скрестил руки на широкой груди и тихо выругался.

Ник стоял с другой стороны машины, говорил по телефону с полицейским участком Мейкона.

– Он не рад, – сказал Ник.

– Чего и следовало ожидать, – ответил Джеффри, зная, что если бы ему позвонили из бюро и сказали, что проведут операцию задержания преступников, о которых Джеффри ничего не знал, он бы не обрадовался.

– Они не скоро сюда приедут, – сказал Ник.

– Ты им адрес сказал?

Ник улыбнулся.

– Черт, я даже название улицы не запомнил.

Джеффри рассмеялся, довольный, что он здесь, а не в полицейском участке Мейкона.

Ник открыл заднюю дверцу и схватил за руки Дейва Файна. Прежде чем священник успел запротестовать, Ник пристегнул его наручником к дверце.

– Отсюда не выберется.

– Вы не можете оставить меня здесь, – сказал Файн.

– Если бы я был на твоем месте, то порадовался бы, что остался один, – сказал Ник.

Файн покраснел.

– Вы сказали, что поместите меня в участке в отдельную камеру.

– Да, – согласился Джеффри. – Но это – в участке, а за то, что случится с тобой в тюрьме, я не отвечаю.

Ник хохотнул и постучал по верху автомобиля.

– Не волнуйся, мальчик Дейви. Я уверен, в тюрьме ты встретишь хороших людей.

– Вы не имеете права, – настаивал Файн.