Страница 27 из 71
Ничего... Все хорошо...
Да, Элиас и правда теперь выглядел немного лучше. По крайней мере, он больше не походил на гротескную жертву голода. Но кожа...
Малер еще раз сполоснул Элиаса под струей душа и вытащил его из ванны. Завернув внука в полотенце, он отнес его в кровать, принес тюбик увлажняющего крема и принялся осторожно, сантиметр за сантиметром, втирать его в задубевшую кожу. К радости Малера, увлажненная кожа мгновенно высыхала — значит, впитывала нужные вещества. Он продолжал смазывать тело внука кремом, пока тюбик не кончился.
Малер пощупал ладонь Элиаса между большим и указательным пальцем — кожа казалась немного мягче — уже не задубевшая овчина, а скорее резина, хоть и такая же сухая. Надо купить еще крема.
От этого занятия Малеру даже немного полегчало — по крайней мере, хоть какое-то улучшение.
Гаити...
Книга была ни к чему, он и так уже все вспомнил.
На кухне Малер налил полстакана воды, добавил чайную ложку соли и перемешал. Он попробовал приготовленную смесь — сплошная соль. Он долил воды, снова перемешал, попробовал. Вылил половину и долил еще воды. Да, теперь смесь напоминала морскую воду.
Не без колебаний он принес стакан в спальню. Тяжелобольным обычно давали раствор глюкозы — сахар, а не соль, он же сейчас руководствовался лишь какими-то домыслами.
Ладно, хуже, не будет. А если будет?..
Жизнь и так еле теплилась в теле Элиаса, любой неверный шаг — и...
Но не от стакана же соленой воды?..
Малер сидел на кровати, уставившись на стакан.
Гаити — единственное место на земле, где до сих пор верят в зомби. Согласно местным поверьям, восставшие мертвецы нуждаются в морской воде. В любой мифологии есть хоть крупица правды, иначе с чего бы она передавалась из поколения в поколение? Так что...
Малер приподнял голову Элиаса, чувствуя, как вода стекает с волос мальчика по его руке. Он поднес стакан к губам внука, влил несколько капель ему в рот. Горло Элиаса судорожно дернулось вверх, затем вниз. Малер сглотнул.
Он отставил стакан на столик у кровати и бережно обнял Элиаса, стараясь не повредить хрупкое тельце.
— Молодец, какой же ты молодец! У тебя получилось!
Тело по-прежнему оставалось без движения, и все же он сделал глоток — сам.
Малер радовался даже не столько проявлению жизни, сколько явным результатам своих усилий, — значит, ему больше не придется сидеть сложа руки. Теперь можно смазывать кожу внука кремом, поить его. Возможно, со временем он придумает что-нибудь еще, но пока...
Окрыленный успехом, Малер снова поднес стакан к губам Элиаса, но, видимо, на этот раз наклонил его слишком резко, и вода потекла по подбородку. Горло оставалось неподвижным.
Погоди, погоди...
Малер побежал на кухню, выудил из аптечки небольшой пластмассовый шприц, прилагавшийся к флакону жаропонижающего, — когда-то давно Малер купил его для Элиаса. Он набрал в шприц соляной раствор и впрыснул немного жидкости мальчику в рот. Элиас сделал глоток. Малер постепенно опустошил весь шприц и набрал еще воды. За десять минут Элиас выпил весь стакан, и Малер опустил его мокрую голову на подушку.
Никаких особых изменений не последовало, зато теперь Малер точно знал, что в этом безжизненном теле есть хоть какая-то воля — или, по крайней мере, способность усваивать питательные вещества.
Малер закутал внука в одеяло и лег рядом.
От тела Элиаса по-прежнему исходил запах, но после мытья он стал заметно слабее. Кроме того, к нему примешивался аромат мыла и шампуня. Малер положил голову на подушку и прищурился, пытаясь разглядеть в лежащей рядом мумии своего внука, но увы. Выступающие скулы, запавший нос и губы навсегда изменили мягкий профиль.
Он не умер. Он жив. Все будет хорошо.
Малер заснул.
Малера разбудил телефонный звонок. Часы на столике у кровати показывали половину одиннадцатого. Его как током ударило: Анна!
Он так и не поговорил с дочерью, вполне возможно, что она уже побывала на кладбище. Он мельком взглянул на Элиаса, лежащего рядом все в той же позе, и взял трубку:
— Малер слушает.
— Папа, это я...
Идиот, старый дурак! Как он мог проспать?! Голос Анны дрожал — наверняка она успела побывать на кладбище. Малер спустил ноги с кровати, сел.
— Да-да, здравствуй... Как ты?
— Папа... Элиас исчез!
Малер набрал полные легкие воздуха, собираясь все ей рассказать, но Анна продолжала:
— Только что приходили два каких-то человека, спрашивали, не видела ли я... папа, ты слышал, сегодня ночью... мертвые воскресли!
— Кто к тебе приходил?!
— Ты слышал, что я сказала?! Ты вообще что-нибудь слышишь?! — Голос ее срывался, того и гляди перейдет на крик. — Мертвые воскресли! Элиас... они сказали, что вся могила...
— Анна, погоди, успокойся! Он здесь, — Малер повернулся к кровати. Голова Элиаса покоилась на подушке. — Он здесь, у меня...
На том конце трубки повисла пауза.
— Анна?
— Он... жив? Элиас?.. Скажи, что он жив.
— Да. Вернее... — В трубке послышался какой-то шум, затем последовал звук захлопнувшейся двери.
Вот черт...
Малер встал, плохо соображая после сна. Она же сейчас придет!.. Нужно...
Что, что нужно?
Как-то смягчить потрясение...
Жалюзи в комнате были опущены, но этого было мало. Малер бросился к гардеробу, вытащил одеяло и накинул его на карниз. Свет все равно проникал в комнату сквозь щели, но стало значительно темнее.
Может, зажечь свечи? Нет, тогда уж совсем как на поминках...
— Элиас, мальчик?
Тишина. Дрожащими руками Малер набрал в шприц остатки воды и поднес его к губам внука. Может, это была лишь игра воображения, но в полумраке комнаты Малеру показалось, что, прежде, чем сделать глоток, Элиас потянулся губами к шприцу.
Думать сейчас об этом было некогда — Малер услышал, как хлопнула дверь подъезда, и вышел в прихожую, чтобы встретить дочь. Секунд десять он стоял возле двери и лихорадочно соображал, что же теперь делать. Раздался звонок. Он глубоко вдохнул и открыл дверь.
На Анне были лишь трусы и футболка, она даже обуваться не стала.
— Где он, где?
Она ворвалась в прихожую, но Малер схватил ее за плечи, не пуская в комнату.
— Анна, послушай меня... Анна...
Она забилась в его руках, вырываясь, крикнула: «Элиас!»
Не выдержав, Малер заорал во всю глотку:
— АННА! ОН МЕРТВ!
Анна перестала вырываться, подняла на него растерянный взгляд. Губы ее дрожали, веко подрагивало от нервного тика.
— Мертв? Но как же... ты ведь сам... они же сказали...
— Да выслушаешь ты меня или нет?
Анна обмякла в его руках и рухнула бы на пол, если бы он ее не держал. Малер усадил ее на стул возле телефона. Анна исступленно качала головой. Малер встал перед дочерью, загораживая вход в спальню, и, наклонившись, взял ее за руку:
— Анна. Послушай. Он жив — и в то же время мертв.
Анна опять замотала головой, в отчаянии сжимая виски руками.
— Я не понимаю, не понимаю, не понимаю...
Малер взял ее лицо в ладони и заставил посмотреть себе в глаза.
— Он больше месяца пролежал в земле. Он сильно изменился. Очень сильно. На него... страшно смотреть.
— Но как же он тогда... он же должен быть...
— Анна, я ничего не знаю — никто ничего не знает. Он не говорит и не двигается. Он жив, но он стал другим. Он... все равно что мертвый. Есть шанс, что можно еще что-то сделать, но...
— Я хочу его видеть.
Малер кивнул:
— Само собой. Но ты должна... будь готова к тому, что...
К нему? Как вообще можно к такому приготовиться?..
Малер сделал шаг назад. Анна не двигалась.
— Где он?
— В спальне.
Анна закусила губу и наклонилась, разглядывая дверь спальни. Она слегка успокоилась, но на лице ее теперь читался страх. Указав дрожащей рукой в сторону комнаты, она спросила:
— Он совсем разложился?