Страница 4 из 54
– Нет, ничего из этого не выйдет, – решила свекровь, – Раздобудьте сперва корову, а потом и за котенком приходите.
– Вроде бы так, – буркнул Юрка и собрался уходить. Нo Лизета не пожелала столь легко сдаваться свекрови. Она принялась рассказывать, как одиноко коротает дни, как полюбила бы котенка и заботилась бы о нем.
– За молоком пойду и его с собой захвачу, дам ему парного прямо из-под коровы: лакай, сколь душе угодно. Поверь, хозяюшка, лучшей доли, чем у нас, котенку во всем мире не сыщешь, – заключила она свои долгие уговоры.
Свекровь немного поразмыслила и обратилась с вопросом к невестке:
– Лээни, как ты думаешь, отдать, что ли?
– Будь моя воля, я бы отдала.
– Ну так отдавай, – сказала, наконец, свекровь, довольная тем, что пришельцы называли хозяйкой ее, а не невестку, да и невестка сама дала понять посторонним, что свекровь – всему голова. – Уложи его хорошенько в корзину да подстели чего помягче да потеплее.
Мигом все было исполнено. Только за одним дело стало: чем повязать корзину сверху? У невестки не нашлось такой тряпки, которую свекровь не пожалела бы отдать вместе с котенком и ветхой корзинкой. Кто их, чужаков, знает, получишь ли с них что-нибудь назад или нет. Но тут Лизету осенила хорошая мысль, и она сказала:
– Старик, сними-ка свой платок с шеи, им как раз впору повязать корзину – такой он темный да засаленный.
Пока Юрка размышлял, как поступить: снимать ли платок, или нет, Лизета пустила в ход руки и, прежде чем Юрка сообразил, что с ним произошло, обернула платком корзину.
– Кошечка моя дорогая, сокровище мое ненаглядное, будет тебе у нас житье привольное, – приговаривала Лизета, завязывая платок. – Птички у порога запоют – знай лови; мышки по полу зашуршат – только их лапкой накрывай; крысы между амбаром и домом заснуют – знай только…
Лизета не успела закончить, как к ней подскочила свекровь и вырвала корзинку с кошкой.
– Что? У вас крысы, а хотите, чтобы я позволила отнести туда котенка? Да никогда в жизни! Они, паршивцы, сразу его слопают, если старой кошки нет, чтобы заступиться. Лээни, возьми котенка и снеси обратно.
Так и вышло: невестка взяла корзинку и ушла.
– Избави бог! – воскликнула Лизета. – Я-то на что? Разве я подпущу крыс к кисаньке?!
Но и это не помогло. Котенка они так и не получили. что же делать, пришлось снова вдвоем пускаться в путь – ни тебе поросенка, ни кошки.
– С ума посходили, – бранилась Лизета, выходя из ворот. – Мыши и крысы, видите ли, есть, так уж и кошки не дают. Будь у нас корова, так дали бы. Сиди, мол, кошечка, под коровой да лакай.
– Не трещи, – промолвил Юрка. – Сама ведь сказала, что дома мыши да крысы бегают, люди-то не знали.
– А что ж мне было сказать: медведи по избе бегают?
– Вроде бы так, – ответил Юрка. – Медведь кошку не заломает: мала больно, а вот тебя он лапой по голове огреет.
При этих словах Лизета в упор посмотрела на мужа и спросила:
– А куда ты, разиня, свой шейный платок девал?
– Сама же им кошку повязала, – ответил Юрка.
– Ну и люди! – воскликнула Лизета. – Кошки не дали, а платок-таки прибрали к рукам. Чего ж ты дожидаешься, за платком не идешь? – повернулась она к старику.
– Не пойду я, – ответил тот.
– Хочешь без платка остаться?
– Вроде бы так, – спокойно ответил Юрка.
– Ну тогда я сама пойду и принесу платок, – решила Лизета.
– Если отдадут, – усомнился Юрка.
– А не отдадут, сама заберу.
Сказала и пошла назад. Но все обернулось проще и складней, чем предполагали: едва Лизета успела открыть калитку, как невестка промчалась мимо стоящей посреди двора свекрови и звонко, радостно закричала:
– Люди добрые, вы платок свой забыли!
Она быстро направилась навстречу Лизете, сунула той в руки платок и тихонько сказала:
– На, бери скорей вместе с котенком, свекровь не видит. Если платок малость замочит – невелика беда.
Лизета и слова вымолвить не успела, – скорей заторопилась со двора со своей драгоценной ношей. Невестка, закрывая калитку, смеясь прокричала ей вслед:
– Как только крыс изведешь или от дома отвадишь, приходи за кошкой!
Свекровь, которой весьма по душе пришлись невесткины слова, добавила в свой черед:
– И молоко свое заводите, коли хотите кошку растить.
– Славные люди, – приветливо засмеялась невестка.
– А что хорошего? – отвечала свекровь. – Дурачье!
– Конечно, дурачье, – снова залилась невестка, так что смех ее донесся до хозяев Пекла. Заодно с нею захохотала и свекровь.
– Ишь гогочут, – неодобрительно заметил Юрка.
– Есть над чем, – отозвалась Лизета.
– Вроде бы так, – согласился Юрка.
– Да ведь ты не знаешь, над чем. Вот! – И так как со двора усадьбы их уже не было видно, Лизета вынула из-под передника завернутого в платок котенка. – Вот над чем смеются.
Юрка лишь промычал в ответ: «гм», но, когда старуха рассказала, как было дело, рассмеялся и он, а уж его хохот раскатился, поди, подальше, чем смех невестки и свекрови.
– Нам бы такую невестку, – немного погодя сказал он по пути к дому.
– Этакую-то? – возразила старуха. – Да она на глазах все твое добро раздарит и тебя начисто обворует.
– А как она смеется, – заметил Юрка.
– Смеется-то ведь она над тем, кого обворовала…
– Вроде бы так.
Да, только теперь Юрка понял, что невестка потешалась не над ним, а над свекровью, что и свекровь тоже смеялась сама над собой. Это пробудило в нем смелость и силу. «У старухи котенок за пазухой, глядишь и поросенка найдем», – думал Юрка. Чтобы дело было вернее, он заводил речь о поросенке с каждым встречным и особенно разговорился с одной девочкой, которая пасла у дороги скот. Юрка с Лизетой уже решили, что они напали на верный путь, но под конец выяснилось, что произошла маленькая ошибка: в усадьбе, правда, было два поросенка, да они, оказывается, были нужны самим хозяевам, которые лишних поросят давно уже сбыли с рук. Но беда не велика, – беседуя с девочкой, путники посидели на кочке и малость отдохнули.
Так, расспрашивая о поросенке и заговаривая со встречными, они добрались до усадеб, стоявших неподалеку от их дома. И тут только некий хромой и горбатый человек – не то сапожник, не то портной, трудно было определить, – поведал, что если есть у них в чем нужда, так лучше всего идти прямо к Хитрому Антсу: У него, мол, все есть, да и устроить он может все, что угодно.
– И поросенка у него достанем? – спросил Юрка.
– И поросенка, – ответил хромоногий горбун, то ли портной, то ли сапожник.
– А коровы у него есть?
– Есть и коровы.
– А лошадь?
– И лошадь.
– Сам-то он кто такой?
– А ты что за человек, если не знаешь Хитрого Антса? – вместо ответа спросил горбун.
Они поглядели друг на друга: Юрка – мужичище здоровенный, горбун – букашка перед ним.
– Пойдешь отсюда прямо, – стал объяснять горбун, – своротишь сперва в эту сторону, потом в другую, дойдешь до березы о двух стволах, – оттуда еще немного пройти, увидишь дом Хитрого Антса. Кого встретишь – спрашивай; Антса все знают, и ты будешь знать, как сходишь разок.
Юрка, а за ним старуха с котенком пошли искать березку о двух стволах. Все было так, как сказал горбун: сперва дорога по одну руку, потом по другую, а там и береза, и, наконец, у дороги – дом Хитрого Антса, и сам Антс в воротах. Однако Юрка не знал, что это и есть Антс, а потому сказал:
– Тут, кажется, Хитрый Антс проживает? Моей старухе поросенка надобно.
– Так, так, – усмехнулся Антс. – А что старухам и надо, как не поросенка да ягненка.
– Телка бы тоже пригодилась, – добавил Юрка.
– А то как же, – снова усмехнулся Антс. – Да и лошаденка бы не помешала. А?
– Вроде бы так, – молвил Юрка.
– Откуда будете?
– Из Самого Пекла.
– Так это у тебя, народ болтает, дымволок курится?
– Вроде бы так, – сказал Юрка. – Старуха дымит, – пояснил он.
– Так, так, – снова молвил Антс и поскреб свою редкую бороденку. – Бумаги в порядке? – спросил он.