Страница 47 из 47
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
КАРТЫ СУДЬБЫ В РОМАНАХ Э. ЛИНH ЦИКЛА «ХРОНИКИ ТОРНОРА»
В романах Элизабет Линн цикла «Хроники Торнора» одним из магических атрибутов являются гадальные карты-Карты Судьбы.
На протяжении романов Карты Судьбы используются для предсказания будущего, трактовки событий недавнего прошлого.
Неизвестными остаются принципы и схема гадания, значение каждой отдельной карты и их комбинаций. Данное приложение представляет собой описание рисунков, изображенных на каждой Карте Судьбы.
ТАНЦОР-карта без номера. Юноша в набедренной повязке. Левая нога приподнята в танце. Серые глаза. Длинные золотистые волосы. Его просветленные черты выражают радость. Над головой юноши темно-синее небо с восходящим полумесяцем.
ПРЯДУЩАЯ НИТЬ-женщина в зеленом платье, сидящая за ткацким станком у окна. В одной руке она держит челнок-она работает над ковром с изображением цветущего дерева. Ее длинные черные волосы свободно падают за спину.
ВИДЯЩАЯ СНЫ-спящая женщина с золотистыми длинными волосами. Она лежит на спине, руки сложены на одеяле. В ее подушке сияют две красные звезды.
ЛЕДИ-женщина с золотистыми волосами, стоящая в чистом поле. Улыбаясь, она держит большой букет полевых цветов. У ее ног стоит лоснящаяся белая борзая. День. В отдалении видны поля, ферма и сад.
ЛОРД-мужчина, сидящий на деревянном стуле с высокой спинкой. Лицо его сурово. Глаза голубые, волосы золотистые. На правой руке кольцо с рубином. Он одет в красное с серебром. У его ног, обутых в сапоги, лежит черный волкодав.
МУДРЕЦ-мужчина, одетый в длинное, отделанное серебром черное платье с капюшоном, скрывающим большую часть его лица. Он стоит у стола. Рука покоится на стопке рукописей.
ВЛЮБЛЕННЫЕ-женщина и мужчина, разделенные стеной, покрытой плющом и синими цветами.
ЛУЧНИЦА-женщина в набедренной повязке, натягивающая тетиву лука. Ее золотистые волосы свободно ниспадают на плечи. За ее спиной-полумесяц.
ПОСЛАНЕЦ-человек, одетый в зеленый плащ с капюшоном. Нельзя разобрать, мужчина это или женщина. Он на гнедом коне скачет через снега. Темно-синее небо безоблачно.
ВСАДНИК-человек с развевающимися золотистыми волосами, скачущий через степь на вороном коне без узды и седла. Степная трава бледно-зеленого цвета.
ЗВЕЗДОЧЕТ-женщина, стоящая на балконе. Она смотрит на звезды. Ее лицо серьезно и сурово. У нее черные волосы и голубые глаза. Женщина одета в голубое платье. На переднем плане-стол, на котором лежит древний свиток.
ФОКУСНИК-молодой человек, улыбаясь, жонглирует несколькими ярко раскрашенными шарами. На нем красно-оранжевая одежда и синий кружевной воротник.
ВОЛК-на карте изображена голова серого волка. Глаза его красные, в оскаленной пасти видны длинные желтые клыки.
ОРЕЛ-орел, парящий над пропастью. Кончики перьев сияющего белого цвета. Когти нацелены на жертву. Позади него темно-синее небо, скалы окрашены красным закатом.
ФЕНИКС-изображенная в профиль птица Феникс, объятая пламенем. Крылья и оперение всех оттенков радуги.
ЗЕРКАЛО-пейзаж с домами, деревьями и озером, который отражается с такой точностью, что трудно определить, что отражение, а что-реальность.
БАШНЯ-высокая каменная башня рушится от удара молнии. Далеко внизу изображены бегущие люди и лошади.
КОЛЕСО-колесо с восемью спицами, между которыми пытающиеся вырваться наружу люди. Это мужчины и женщины разных возрастов, от младенцев до стариков.
ДЕМОН-получеловек-полузверь с рогами и зубчатым хвостом. Он обнажен. Его тело покрыто зеленой чешуей. В оскаленной пасти видны клыки.
СМЕРТЬ-скелет человека. Из пустых глазниц исходит красный свет. Он стоит посреди кукурузного поля на фоне сумеречного неба.
ЛУНА-полная луна, поднимающаяся над водой. У воды, спиной к нам, стоит светловолосая женщина, протягивая руки к луне. У ее ног-черный кот.
СОЛНЦЕ-держащиеся за руки люди образуют круг. Их руки соединены. Число их варьируется-иногда их шесть, иногда больше. Но, как правило, трое мужчин и три женщины. В волосах женщин-венки цветов. Позади людей изображены сарай, мельница и стадо коз. Все освещено ярким солнечным светом.
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
ДИАЛЕКТИЗМЫ ЯЗЫКА ГЕРОЕВ Э.ЛИНН ЦИКЛА «ХРОНИКИ ТОРНОРА»
«Вам знакомо южное слово „ши“?»
«Хвала ши!»
ШИ-обозначает равновесие, баланс, гармонию как внутри человека, так и во взаимодействии с природой. Дарует человеку талант, силу и мудрость. Обязывает избегать пользоваться оружием, но не отрицает боевых искусств. Образ ши-Хранитель-каменное изваяние.
«…в замке Торнор будет свой шири»
«…наш шири новичок, но быстро научился»
ШИРИ-искаженное значение-шут, дурак. В обычаи южан заставлять ряженого мальчика прыгать и кувыркаться на пиру, зарабатывая себе на ужин.
«В комнату прошли шири»
«К ужину все шири явились в повязках»
ШИРИ-производное от ши, обозначающее силу и власть. Первый шири-воин и мудрец Ван из Кендры-на-Дельте основал селение в долине Красных Гор-долину Вана, или Ванима. Шири-слуги гармонии, владеющие боевым искусством и постигающие равновесие в ритуальном танце. В Картах Судьбы-карта Танцор. Еще ее называют дураком (отсюда искаженное значение шири-шут, дурак). Эта карта всегда в центре комбинаций, определяет их смысл. Танцор-символизирует ши-равновесие мира.
«Отец хочет, чтобы Вы увидели ширас»
«Мы-ширас»
ШИРАС-шесть-восемь шири, постигающие гармонию в боевом искусстве и танце. В ширасе принимают участие равное количество мужчин и женщин. Символизирует взаимопонимание, взаимосвязь и единство. Движения танца стремительные, как боевые выпады. «Если шири перестанут танцевать-станет меньше равновесия, нарушится баланс, исчезнет гармония.»
«Можно спросить тебя, скайин?»
СКАЙИН-уважительное обращение к наставнику, мастеру площадки шири. Соответствует понятию: учитель.
«Это была Соррен. Она подняла руку.
— Хола.»
ХОЛА-дружеское приветствие знакомому человеку. Обычно выкрикивается на расстоянии. Близко по значению слову: привет.
«Довольно, ступай, челито.»
ЧЕЛИТО-ласковое обращение к ребенку. Соответствует словам «малыш», «сынок».
БИБЛИОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЭЛИЗАБЕТ ЛИНН
— A Different Light (Свет иной), 1978
— Watchtower (Сторожевая башня), 1979
— The Dancers of Arun (Танцоры Аруна), 1979
— The Northern Girl (Северянка)
— The Woman who Loved the Moon and Other Stories (Женщина, любившая луну, и другие рассказы), 1981
— The Sardonyx Net (Опаловая сеть), 1981
— The Red Hawk (Красный сокол), 1984
— The Silver Horse (Серебряный конь), 1984
— Tales from Vanished Country (Повести исчезнувшей страны; сб. рассказов, опубликованных ранне), 1990
СЕРИАЛЫ ЭЛИЗАБЕТ ЛИНН
— CHRONICLES OF TORNOR (Хроники Торнора):
— Watchtower (Сторожевая башня), 1979
— The Dancers of Arun (Танцоры Аруна), 1979
— The Northern Girl (Северянка), 1980 — The Northern Girl (Северянка), 1980