Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 4



Шут Балакирев, или Придворная комедия

Список ролей для господ актеров, пожелавших принять участие в пьесе:

Петр Алексеевич Романов, император российский.

Екатерина Алексеевна, его супруга, императрица.

Петруша Романов, внук императора.

Балакирев Иван Алексеевич, камер-курьер, шут.

Меншиков Александр Данилович, светлейший князь.

Ягужинский Павел Иванович, граф, обер-прокурор Сената.

Шафиров Петр Павлович, барон, вице-канцлер.

Монс Виллим Иванович, камердинер, секретарь императрицы.

Принц Голштинский.

Анисья Кирилловна Балакирева, мать Ивана.

Дуня Бурыкина, невеста, затем жена Балакирева.

Бурыкина Дарья Степановна, мать Дуни.

Головкина Екатерина, камер-фрейлина.

Растрелли, художник, итальянец.

Шапский Феофилакт, обер-шут, кнутмайстер.

Лакоста, шут.

Ушастик, шут.

Педрилло, шут.

Карлик, шут.

Фрейлины, гвардейцы, горожане.

Уведомление для зрителей

В пьесе (при крайней необходимости) используются некоторые слова и выражения, считающиеся ныне ненормативными, но бывшие в употреблении и признававшиеся языковой нормой для россиян, живших в XVII веке.

Пролог

...Стоит на посту СОЛДАТ, одетый в форму Преображенского полка. Публика в зале рассаживается, а он – стоит. Свет погасили, а он все стоит потеет... Потому что на солнцепеке стоит, а амуниция у солдата тяжелая... Не выдержал солдат – глаза прикрыл, взмолился...

Балакирев

(закрыв глаза)

Боженька, Боженька, пожалей солдатика. Солнце палит, голова болит. Яви чудо – пошли тучку с дождичком...

(Приоткрыл глаз, глянул на небо.)

Отставить!..

(Снова прикрыл глаза.)

Маменька, маменька, Анисья Кирилловна, спаси сыночка, пролей слезу, укрой от зноя.

(Открыл глаз.)

Отставить!..

(Снова закрыл.)

Дуня-Дунечка, любушка моя, собери росу в лесу, дунь в мою сторону, Дунь!.. Отставить!

(Снова прикрыл глаза.)

Отец-командир, ротный капитан, приди хоть ты с похмелья, раздолбай, дыхни в лицо рассолом... Нет, не придет!

(Закрыл глаза.)

Вельможные генералы, что пиво холодное пьют да шампанское со льдом трескают, явитесь хоть во сне солдату, поделитесь капелькой, ядри вашу мать!..

В этот момент появляется князь Меншиков с подзорной трубой в руках и флягой за поясом, удивленно наблюдает за Балакиревым.

Во, один почудился!.. И фляжка у его с брульянтами... Сам, поди, из нее выпьет, сукин кот, а не поделится...

(Закрыл глаза, затряс головой, как бы прогоняя наваждение.)

Меншиков

Могу поделиться!

(Открыл флягу, набрал полный рот жидкости, подошел к Балакиреву, прыснул ему в рожу.)

Полегчало?

Балакирев

(вздрогнув)

Так точно, ваше превосходительство!

Меншиков

Кто таков?

Балакирев

Рядовой музыкантской роты Преображенского полка Иван Балакирев!

Меншиков

А я кто, знаешь?

Балакирев

Никак нет.

Меншиков

Генерал-фельдмаршал его императорского величества...

Балакирев пошатнулся.

Стоять!.. Еще не все регалии сказаны... Председатель военной коллегии... Стоять!!! Главнокомандующий... армии... Стоять!! Светлейший князь Меншиков Александр Данилович!!. Ну как, похолодало внутри?

Балакирев

Т-так точно... Оз-з-зноб-с... бьет!

Меншиков

Хорошо, что бьет... Лучше озноб, чем я. А где ж рота твоя, часовой?

Балакирев

Осмелюсь доложить – искупаться решили, в пруду!..

Меншиков



Смелое, однако, решение...

(Направил подзорную трубу в сторону пруда.)

Без порток командующего еще не встречал никто! Вижу! Красиво... А ты чего ж не купаешься?

Балакирев

Оставлен стоять на посту. Для охраны инструментов!

Меншиков

Чего ж их охранять? Струменты звучать должны, когда командующий появляется в полку.

Балакирев

Так точно.

Меншиков

Ну и играй!

Балакирев

Как-с?

Меншиков

А как хочешь. Ты за роту здесь поставлен – значит, за всех и отдувайся!..

Балакирев

Слушаюсь!

(Секунду подумав, стал имитировать музыкальные инструменты.)

Тут-ту-ту! Труби-труба!.. Фьють-фьють... Дзиньдзинь! Тра-рах-таррах! Бздынь-бздынь! Ебс-ебс! Чшш! Ж-жах!.. Фьють!.. Ж-жах!.. Ех-ех!..

Звуки постепенно стали складываться в некое подобие оркестра. Меншиков с интересом наблюдал за Балакиревым.

Из пруда появился голый преображенец. Стыдливо прикрывая срамные места, незаметно пытается взять сапоги и амуницию.

Меншиков

(Балакиреву)

«Звучит музыка полковая, бойцов на подвиги скликая...» А вот и они подтягиваются!

(Преображенцу.)

Тебе чего, служивый?

Преображенец

(испуганно)

Обмундирование забрать... ваше высокопревосходительство...

Меншиков

Зачем? Ты и так одет правильно... Это будет теперь вам летняя форма одежды. В таком виде роту и построй!

Преображенец

Слушаюсь!

(Исчезает.)

Меншиков

(Балакиреву)

Пошли, часовой, парад принимать!

(Подошел к кулисе.)

Здорово, молодцы!

Преображенцы

(из-за кулис, нестройно)

Здравия желаем, ваше высокопревосходительство!

Меншиков

Херово кричите, ребята! А стоите, в ентом смысле, еще хуже... А ну, Балакирев, построить всех по порядку!

Балакирев

Осмелюсь спросить: это как?

Меншиков

По ранжиру. От большего к меньшему...

Балакирев

Слушаюсь!.. Рота, слушай команду! Руки опустить!.. Ранжир определить!..

(Меншикову.)

Ваше высокопревосходительство, как прикажете его замерять?

Меншиков

А как предлагаешь?

Балакирев

Так все от ранжира зависит... Иной махонький – и циркулем не замерить... А иной, гляжу, придется вдоль забора растянуть да шагами просчитывать...

Меншиков

(довольно хохотнул)

Как, говоришь, фамилия твоя, солдат?

Балакирев

Балакирев.

Меншиков

Фамилия – звучная! Смекалка – быстрая! Рожа – наглая!.. В общем, пойдешь, Балакирев, служить к царскому двору... в специальную шутовскую команду! Остальная же рота в таком вот натуральном виде направляется со мной в расположение полка... Для парада на плацу!.. Понятно? Балакирев! Играй марш!

Балакирев

Слушаюсь!.. Трам-тара-рам! Там! Там!

Преображенцы

Трам-тара-рам!

(Подхватив мелодию, преображенцы строем уходят вместе с Меншиковым.)