Страница 1 из 4
Шут Балакирев, или Придворная комедия
Список ролей для господ актеров, пожелавших принять участие в пьесе:
Петр Алексеевич Романов, император российский.
Екатерина Алексеевна, его супруга, императрица.
Петруша Романов, внук императора.
Балакирев Иван Алексеевич, камер-курьер, шут.
Меншиков Александр Данилович, светлейший князь.
Ягужинский Павел Иванович, граф, обер-прокурор Сената.
Шафиров Петр Павлович, барон, вице-канцлер.
Монс Виллим Иванович, камердинер, секретарь императрицы.
Принц Голштинский.
Анисья Кирилловна Балакирева, мать Ивана.
Дуня Бурыкина, невеста, затем жена Балакирева.
Бурыкина Дарья Степановна, мать Дуни.
Головкина Екатерина, камер-фрейлина.
Растрелли, художник, итальянец.
Шапский Феофилакт, обер-шут, кнутмайстер.
Лакоста, шут.
Ушастик, шут.
Педрилло, шут.
Карлик, шут.
Фрейлины, гвардейцы, горожане.
Уведомление для зрителей
В пьесе (при крайней необходимости) используются некоторые слова и выражения, считающиеся ныне ненормативными, но бывшие в употреблении и признававшиеся языковой нормой для россиян, живших в XVII веке.
Пролог
...Стоит на посту СОЛДАТ, одетый в форму Преображенского полка. Публика в зале рассаживается, а он – стоит. Свет погасили, а он все стоит потеет... Потому что на солнцепеке стоит, а амуниция у солдата тяжелая... Не выдержал солдат – глаза прикрыл, взмолился...
Балакирев
(закрыв глаза)
Боженька, Боженька, пожалей солдатика. Солнце палит, голова болит. Яви чудо – пошли тучку с дождичком...
(Приоткрыл глаз, глянул на небо.)
Отставить!..
(Снова прикрыл глаза.)
Маменька, маменька, Анисья Кирилловна, спаси сыночка, пролей слезу, укрой от зноя.
(Открыл глаз.)
Отставить!..
(Снова закрыл.)
Дуня-Дунечка, любушка моя, собери росу в лесу, дунь в мою сторону, Дунь!.. Отставить!
(Снова прикрыл глаза.)
Отец-командир, ротный капитан, приди хоть ты с похмелья, раздолбай, дыхни в лицо рассолом... Нет, не придет!
(Закрыл глаза.)
Вельможные генералы, что пиво холодное пьют да шампанское со льдом трескают, явитесь хоть во сне солдату, поделитесь капелькой, ядри вашу мать!..
В этот момент появляется князь Меншиков с подзорной трубой в руках и флягой за поясом, удивленно наблюдает за Балакиревым.
Во, один почудился!.. И фляжка у его с брульянтами... Сам, поди, из нее выпьет, сукин кот, а не поделится...
(Закрыл глаза, затряс головой, как бы прогоняя наваждение.)
Меншиков
Могу поделиться!
(Открыл флягу, набрал полный рот жидкости, подошел к Балакиреву, прыснул ему в рожу.)
Полегчало?
Балакирев
(вздрогнув)
Так точно, ваше превосходительство!
Меншиков
Кто таков?
Балакирев
Рядовой музыкантской роты Преображенского полка Иван Балакирев!
Меншиков
А я кто, знаешь?
Балакирев
Никак нет.
Меншиков
Генерал-фельдмаршал его императорского величества...
Балакирев пошатнулся.
Стоять!.. Еще не все регалии сказаны... Председатель военной коллегии... Стоять!!! Главнокомандующий... армии... Стоять!! Светлейший князь Меншиков Александр Данилович!!. Ну как, похолодало внутри?
Балакирев
Т-так точно... Оз-з-зноб-с... бьет!
Меншиков
Хорошо, что бьет... Лучше озноб, чем я. А где ж рота твоя, часовой?
Балакирев
Осмелюсь доложить – искупаться решили, в пруду!..
Меншиков
Смелое, однако, решение...
(Направил подзорную трубу в сторону пруда.)
Без порток командующего еще не встречал никто! Вижу! Красиво... А ты чего ж не купаешься?
Балакирев
Оставлен стоять на посту. Для охраны инструментов!
Меншиков
Чего ж их охранять? Струменты звучать должны, когда командующий появляется в полку.
Балакирев
Так точно.
Меншиков
Ну и играй!
Балакирев
Как-с?
Меншиков
А как хочешь. Ты за роту здесь поставлен – значит, за всех и отдувайся!..
Балакирев
Слушаюсь!
(Секунду подумав, стал имитировать музыкальные инструменты.)
Тут-ту-ту! Труби-труба!.. Фьють-фьють... Дзиньдзинь! Тра-рах-таррах! Бздынь-бздынь! Ебс-ебс! Чшш! Ж-жах!.. Фьють!.. Ж-жах!.. Ех-ех!..
Звуки постепенно стали складываться в некое подобие оркестра. Меншиков с интересом наблюдал за Балакиревым.
Из пруда появился голый преображенец. Стыдливо прикрывая срамные места, незаметно пытается взять сапоги и амуницию.
Меншиков
(Балакиреву)
«Звучит музыка полковая, бойцов на подвиги скликая...» А вот и они подтягиваются!
(Преображенцу.)
Тебе чего, служивый?
Преображенец
(испуганно)
Обмундирование забрать... ваше высокопревосходительство...
Меншиков
Зачем? Ты и так одет правильно... Это будет теперь вам летняя форма одежды. В таком виде роту и построй!
Преображенец
Слушаюсь!
(Исчезает.)
Меншиков
(Балакиреву)
Пошли, часовой, парад принимать!
(Подошел к кулисе.)
Здорово, молодцы!
Преображенцы
(из-за кулис, нестройно)
Здравия желаем, ваше высокопревосходительство!
Меншиков
Херово кричите, ребята! А стоите, в ентом смысле, еще хуже... А ну, Балакирев, построить всех по порядку!
Балакирев
Осмелюсь спросить: это как?
Меншиков
По ранжиру. От большего к меньшему...
Балакирев
Слушаюсь!.. Рота, слушай команду! Руки опустить!.. Ранжир определить!..
(Меншикову.)
Ваше высокопревосходительство, как прикажете его замерять?
Меншиков
А как предлагаешь?
Балакирев
Так все от ранжира зависит... Иной махонький – и циркулем не замерить... А иной, гляжу, придется вдоль забора растянуть да шагами просчитывать...
Меншиков
(довольно хохотнул)
Как, говоришь, фамилия твоя, солдат?
Балакирев
Балакирев.
Меншиков
Фамилия – звучная! Смекалка – быстрая! Рожа – наглая!.. В общем, пойдешь, Балакирев, служить к царскому двору... в специальную шутовскую команду! Остальная же рота в таком вот натуральном виде направляется со мной в расположение полка... Для парада на плацу!.. Понятно? Балакирев! Играй марш!
Балакирев
Слушаюсь!.. Трам-тара-рам! Там! Там!
Преображенцы
Трам-тара-рам!
(Подхватив мелодию, преображенцы строем уходят вместе с Меншиковым.)