Страница 11 из 12
О герцоге Карле Бургундском71 рассказывают следующую историю. Один дворянин взял в плен своего врага. Жена пленника стала просить об его освобождении. Дворянин, однако, согласился на это лишь при условии, что она переспит с ним. Будучи благочестивой, женщина вместе с тем очень хотела освободить мужа. Придя к мужу, она спросила, может ли она ради его освобождения согласиться на предложение дворянина. Муж, страстно желая освободиться и сохранить свою жизнь, разрешил это жене. Но дворянин, переспав с женщиной, на следующий день приказал отрубить ее мужу голову и показал ей казненного. Она пожаловалась герцогу Карлу. Тот вызвал дворянина и приказал ему взять в жены эту женщину. Когда сыграли свадьбу, [Карл] приказал отрубить дворянину голову, а женщине отдал его поместье и выдал ее вновь замуж, и, таким образом, чисто по-княжески наказал порок.
Смотри, такого решения ему не могли бы подсказать никакой папа, никакой юрист, никакая книга. Оно принято при помощи чистого разума, который вознесся выше всех книг законов, рассудил настолько хорошо, что всякий должен одобрить это и найти у самого себя в сердце настоящее право. Об этом писал также святой Августин в поучении «De in monte» 72. Поэтому следует считать содержащееся в своде законов право ниже разума, из которого оно вытекает, как из родника права. А забвение связи права с родником ведет к пленению разума буквами.
В конце октября 1522 г. Лютер шесть раз выступал с проповедями в Веймаре при герцогском дворе. На проповедях, произнесенных 24 и 25 октября, присутствовали герцог Иоганн Саксонский и его сын Иоганн Фридрих. Эти проповеди (См.: WA. Bd. 10, III. S. 371—385) легли в основу произведения «О светской власти...». О своем намерении написать это сочинение Лютер заявил 3 ноября 1522 г. (См.: WA Br. Bd. 2. S. 613). К написанию произведения реформатор приступил не раньше середины декабря 1522 г. (См. письма Лютера к веймарскому придворному проповеднику Вольфгангу Штейну от 11 и 20 декабря 1522 г. (WA Br. Bd. 2. S. 624, 638). Обращение к герцогу Иоганну Саксонскому, помещенное в качестве предисловия к рассматриваемому сочинению, Лютер датирует -«наступившим 1523 г>. Опубликовано произведение в марте 1523 г.
Сочинение состоит из трех частей. В первой — обосновывается необходимость духовного и светского царств и правлений и раскрывается их сущность. Во второй, основной части произведения, Лютер рассматривает вопрос о границах светской власти и резко осуждает вмешательство князей в религиозную сферу. В третьей части содержатся советы и рекомендации властям по управлению светскими делами.
Небольшие отрывки из этого произведения были переведены на русский язык Д. Н. Егоровым (См.: О светской власти, в какой мере люди обязаны ей повиновением // Источники по истории Реформации. Вып. 1. М., 1906, с. 20—33). В полном объеме произведение переводится на русский язык впервые. Перевод сделан по изданию: Luther Martin. Von weltlicher Oberkett, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei // EA. Bd. 22. S. 59—105.
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ
1 Иоганн Саксонский (1468—1532) —герцог, брат курфюрста Фридриха Саксонского, с 1525 — курфюрст Саксонский — Иоганн Постоянный, сторонник лютеровской реформации.
2 Здесь Лютер намекает на преследование реформационного движения.
3 Цитата приводится Лютером не дословно.
4 См.: Augustino epistolae 136, 138 // Migne J. P. Patrologia Latina. T. 33. P. 514, 525.
5 См. прим. 20 к произведению «К христианскому дворянству немецкой нации...»
6 Софистами Лютер называет средневековых схоластов.
7 Лютер имеет в виду свое произведение «К христианскому дворянству немецкой нации...»
8 Речь идет о выступлении имперского рыцарства под предводительством Франца фон Зиккингена (1481—1523) в 1522—1523 гг.
9 Лютер выступает здесь против преследования сторонников Реформации. В начале 1522 г. многие немецкие князья — ревностные приверженцы католицизма — издали указы, запрещающие их подданным читать лютеровский перевод Нового Завета, исповедовать реформационное учение и осуществлять церковные преобразования.
10 Имеется в виду Вормский эдикт 1521 г., поставивший Реформацию вне закона.
11 Намек на имперское правление в Нюрнберге, которое после Вормского рейхстага 1521 г. замещало отсутствовавшего в Германии императора.
12 Цитируемый Лютером отрывок содержится в Рим. 13, а не в Рим. 12.
13 Быт. 4.
14 Цитата из Исх. 21, 23—25 приводится Лютером неточно.
15 Цитата из Мф. 26, 52 приводится Лютером неточно.
16 Лк. 3, 14.
17 Цитируемый отрывок содержится в 1 Пет. 3, 9.
18 Цитата из Ин. 18, 36—37 приводится Лютером неточно.
19 Цитата из Мф. 3, 2 приводится Лютером неточно.
20 Мф. 6, 33; Мк. 1, 15.
21 См.: Luther М. Enarrationes epistolarum et evangeliorum quas postillas vocant (1521) //WA. Bd. 7. S. 476, 504.
22 Цитата из 1 Пет. 2, 13—14 приводится Лютером неточно.
23 О намерении Давида построить храм см.: 2 Цар. 7.
24 3 Цар. 6, 7.
25 1 Пет. 2, 13.
26 Мф. 5, 39.
27 См. прим. 129 к произведению «К христианскому дворянству немецкой нации...»
28 Лк. 3, 14.
29 Мориц — Мориц (Мавриций), святой (конец III в. — ок. 300). По преданию, возглавлял 6600 легионеров, которые отказались участвовать в карательной акции против христиан. За это по приказу императора Максимиана (286—305) Мориц и его легионеры были казнены. В позднее средневековье Мориц считался покровителем многих рыцарских орденов. День поминовения Морица — 22 сентября.
30 Гереон — Гереон, святой (конец III в.—ок. 304). За отказ от подавления христиан он и руководимые им 318 легионеров по приказу императора Диоклетиана (284—305) были казнены в Кельне. День поминовения Гереона — 10 октября.
31 Ахатий — Ахатий, святой (конец III в. — ок. 306). Военачальник римской армии. За христианские убеждения был подвергнут жестокой казни. Церковью приобщен к числу четырнадцати святых заступников. День поминовения Ахатия — 22 июня.
32 Юлиан — римский император (361—363). Пытался восстановить язычество. Проводил дискриминационную политику по отношению к христианству. За это христианская пропаганда назвала Юлиана «Отступником». Но святые, о которых упоминает Лютер (см. примечания 29—31), были казнены во время правления императоров Диоклетиана и Максимиана, а не Юлиана.
33 Цитата приводится Лютером неточно.
34 Ссылка Лютера неверна. Произвольно приводимая им цитата содержится не в 2 Тим. 4, а в 1 Тим. 4.
35 Рим. 13, 1.
36 Лютер неточно приводит цитату из Мф. 5, 44.
37 Лютер неточно приводит цитату из Мф. 5, 33—37.
38 Пс. 62, 12.
39 Цитируемый отрывок содержится в Мф. 16, 18.
40 Цитата приводится Лютером неточно.
41 1 Пет. 4, 11.
42 В 1485 г. произошел раздел дома Веттинов на две династии: Альбертинов и Эрнестинов. В относящееся к повествованию Лютера время первую династию представлял ярый противник Реформации герцог Георг Саксонский, вторую — покровитель Лютера, курфюрст Фридрих Мудрый. Резиденцией герцога был Лейпциг, а курфюрста — Виттенберг. В рассматриваемом тексте порицается исходивший от герцога Георга Саксонского запрет лютеровского перевода Нового Завета.
43 Чемерица — многолетняя луговая трава. В древнем мире и в средние века применялась как средство против психических болезней.
44 Цитируемый отрывок содержится не в 10-й, а в 1-й главе Деян.
45 Цитируемый отрывок содержится не в 1-й, а в 17-й главе Иер.
46 Ср.: Augustinus contra Htteras Petiliani 2, 184 // Migne J. P. Patrologia Latina. T. 43. P. 315: «Ad fidem quidem nullus est cogendus invitus».
47 Лютер имеет в виду преследование христиан в Римской империи.
48 1 Пет. 2, 13.
49 Рим. 13, 6—7.
50 Рим. 13, 3.
51 1 Пет. 2, 13.
52 Пс. 113, 24.
53 Цитата из Быт. 1, 26 приводится Лютером неточно.
54 Цитируемый отрывок содержится не в 4-й, а в 5-й главе Деян.
55 Имеется в виду марка Бранденбург.