Страница 113 из 123
— К этому зданию ведет только один, — сказал Бижан, — поэтому мы и вошли здесь, но есть несколько других в стратегически важных местах по всему городу. Насколько мне известно, Раж Хумас ничего не знает об этом проходе... да и о других тоже, если уж на то пошло. Этот был предусмотрен во время строительства здания, задолго до возвышения Дома Раж.
— Тогда как вы о нем узнали? — спросил Ясько, решив, что должен вставить хотя бы слово.
— Я ему показала, — ответила шпионка. — Семья моей матери участвовала в строительстве. Они были каменщики из Войтана, а моя мать узнала о нем от своей матери.
Косутич до боли хотелось спросить, почему войтанские женщины — единственные на Мардуке, кто обладает хоть какой-либо свободой, но решила, что это вопрос второстепенный. Решение проблем отряда прежде всего. Хотя, подумала она, идея Роджера наверняка разрешит в Маршаде пару-тройку социальных противоречий.
— Ладно, — сказала она. — Тогда понятно. Теперь — почему мы спрашивали: нам надо тайно провести наружу одного или двоих из наших мардуканских союзников.
— Зачем? — недовольно спросил Бижан. — Это многократно увеличит риск, что нас раскроют! Эти варвары даже не говорят на нашем языке!
— Да-а? — перебил Джулиан. — У вас в вашем городе совсем нет варваров? Вообще никаких гостей?
— Немного есть, — неохотно признал Бижан. — Но они большей частью из племен кранолта, и в настоящее время их очень мало. В основном бродячие лекари и торговцы шкурами.
— Хорошо, — сказала Косутич. — У нас уйма шкур, которые мы собрали на марше, и он может взять с собой несколько в качестве прикрытия. Кроме того, прежде чем он уйдет, ему потребуются доспехи и шлем.
— Нет! — разозлился Бижан. — Никаких драк. Я не знаю, каков ваш план, но я не допущу, чтобы какой-то варвар уничтожил все, ради чего я трудился! Я подожду лучшей возможности!
— Нет, не подождешь, — сказала ему Косутич с новой зубастой улыбкой, — потому что если сейчас что-то пойдет вкривь, я последую за тобой в ад плюнуть на твою душу. Я ясно выражаюсь?
Они долго смотрели друг на друга, и наконец мардуканец неохотно хлопнул руками.
— Хорошо. Но только одного. Я принесу подходящие доспехи и шлем. — Он помедлил. — Но если он выдаст наши приготовления, да падет это на ваши головы.
— У него будет задание, о котором он скажет вам, когда выйдет, — сказала сержант-майор. — Вы полностью его поддержите. — Она указала головой на шпионку. — А она будет осуществлять основной контроль. Все понятно?
— Это я осуществляю здесь ос... — начал говорить Бижан.
— Нет, — перебила Косутич, покачав головой. — Рок, хаос и разрушение — вот что здесь правит, шпион. И чем быстрее ты поймешь, как лучше оседлать бурю, тем лучше.
ГЛАВА 50
В полнейшей темноте Денат какими-то задворками пробирался по ночному Маршаду, пытаясь не отстать от едва различимой фигуры мардуканки, скользившей впереди.
Вонь от грязи, испражнений и гниющих отходов стояла невозможная. Денату часто доводилось бывать в Ку'-Нкоке, и хотя там тоже попадался бедный и обездоленный люд, но такой нищеты на каждом шагу ему видеть еще не приходилось. Казалось, население состояло только из двух категорий: королевских прислужников и нищих.
Когда проводница миновала узкую, напоминавшую туннель улочку, из непроглядной темноты возникла неясная фигура и схватила женщину за руку.
Денату было приказано только следовать за мардуканкой и ни во что не вмешиваться. Поэтому он отшатнулся в тень и прислонился к стене тяжелым заплечным мешком, который ему поручили нести. Маленькая проводница по имени Сена сама несколько раз повторила Денату: очень важно, чтобы все происходило скрытно и тихо.
Сейчас он понял почему. Схватка оказалась мгновенной, безмолвной и закончилась тем, что ночного бандита просто размазали по стене. Денат уловил еще одно шевеление в темноте. На этот раз во мраке скользнули еще две тени, сверкнул рог... после чего отважная шпионка, махнув спутнику рукой, продолжила свой путь, оставив еще два скрюченных недвижимых тела лежать распластанными в вонючем переулке.
Обойдя образовавшуюся липкую лужу, Денат двинулся за своей спутницей дальше, в густую черноту. Он слышал об искусстве энат, но мастера этого вида единоборств встретил впервые — и проникся к женщине величайшим уважением.
Дойдя до развилки, они свернули на боковую зловонную и такую узкую тропинку, что Денат с трудом протискивался вперед. Глиняные стены зданий были кое-где покрыты водонепроницаемой плиткой, которая от времени и от постоянных обильных дождей почти везде обвалилась. Еще совсем немного времени — и стены, источенные дождевыми потоками, просто рухнут.
Переулок уперся в туннель, оказавшийся немного шире. Но здесь было еще темнее, поэтому проводница взяла Дената за руку и положила ее себе на плечо. Под ногами хлюпал отвратительный грязевой ручей, и пришлось шлепать по нему. Вонь стояла непередаваемая. С трудом сохраняя самообладание, Денат старался не обращать внимания на мерзость, что попадалась под ноги.
К счастью, проход оказался недлинным, и вскоре они оказались на небольшом возвышении, где и остановились. Скрипнула задвижка, потом еле слышно пропели дверные петли, девушка приоткрыла дверь и прошла вперед. Денат шагнул было за ней и... ударился лбом о притолоку. Подавив раздражение, он согнулся еще сильнее, нырнул в дверной проем и на ощупь побрел дальше, пока не уперся грудью в вытянутую руку проводницы. Очутившись еще перед одной дверью, девушка тихонько постучала. Послышался скрежет открываемого засова, дверь приоткрылась и пропустила свет зажженной свечи. Денат заглянул внутрь. Там явно не хватало места для собравшейся группы мардуканцев. Кроме Сены, здесь были еще три женщины и шесть ребятишек. Единственный присутствовавший мужчина оказался очень пожилым; он и держал в руке свечку. Две женщины отпрянули в испуге, увидев перед собой облаченного в доспехи мардуканца, третья же просто молча поклонилась Денату.
— Нежданные гости, Сена? — Старик уселся на скрипнувший под ним стул и предложил гостю устраиваться поудобнее. Вопрос, адресованный Сене, прозвучал явно на войтанском диалекте, поэтому смысл слов Денат улавливал с трудом.
— Да, — ответила проводница, счищая грязь с башмаков. — По требованию землян. Они прислали одного дикаря для выполнения какого-то задания. Мы должны также тайно доставлять информацию их руководителям.
Она еще что-то добавила на том же диалекте, но, поскольку говорила слишком быстро, Денат почти ничего не понял.
— Чего и следовало ожидать, — сказала пожилая женщина, выходя вперед. — Будь как дома, молодой человек. Я Селат, Сена — моя дочь.
— Д'Нал Денат, — поклонился дикарь. — Я приветствую вас от имени Нашего Народа.
Он старался говорить четко. Некоторые слова были такие же, но ударения он расставлял по-другому, поэтому собеседники могли его не понять.
— Денат, — раздался в засунутом глубоко в ухо приемнике голос Джулиана, — если будут проблемы с переводом, дай мне знать. Я подскажу правильные слова. Ты сказал: «Я чихаю на вас от имени идиотов».
Дената снабдили таким количеством прослушивающих и прочих устройств, какого, наверное, не было во всем посольстве пречистых отцов. Благодаря им рота теперь знала, как выбраться из дворца. Косутич спешно закладывала траекторию маршрута, по которому только что прошел Денат, в зуммеры, и бойцы уже могли, если что, прийти к нему на помощь.
Хозяева каморки переглянулись, затем пожилая женщина слегка улыбнулась и поклонилась Денату.
— Я... приветствую тебя от имени нашего Дома. Не угодно ли присесть?
Поглядев на встревоженных женщин, жавшихся в углу и прижимавших к себе детей, Денат ободряюще кивнул им и уселся на пол. Стены помещения были из прочного, хорошо подогнанного камня с отделкой из незнакомого материала.
— Я... имею... — начал Денат.