Страница 19 из 116
— Я пойду первым, — сказал Габорн. Обладая Чутьем Земли, Габорн был единственным, кто мог продвигаться вперед с некоторой долей уверенности.
Они вновь поехали вперед.
Чувства Йом были обострены. Свет опалов над ее головой заливал пещеру. Скорее всего, до этого пещера не знала такого яркого света. Казалось, стены были покрыты разноцветным инеем, сверкавшим оттенками меда и красного дерева. Теплая вода, насыщенная сероводородом, просачивалась сквозь нее поверхности. За прошедшие века вода сформировала причудливые фигуры из камня. Землю покрывали сталагмиты, по форме напоминавшие фантастических животных, а с потолка пещеры свисали извивающиеся как серпантин сталактиты. По обе стороны тропы виднелись неглубокие водоемы. Вода в них была зеленого цвета, над ней поднимался пар. Дно каждого водоема было покрыто мириадами следов опустошителей.
Растительность в пещере была весьма скудной. В изобилии встречались лишь свисавшие с потолка папоротники. Что-то большое, размером с орла, пролетело у них над головой.
— Ястреб гри! — воскликнул Биннесман.
Существо принялось кружить вокруг одного из сталактитов. Не сводя глаз с птицы, Габорн остановил лошадь и вытащил меч. Летающее существо было похоже на исполинскую летучую мышь, а голова его напоминала голову опустошителя. Слепая, широкая, с плотными рядами зубов, обрамленная щупальцами, которые свисали с подбородка и забором торчали вдоль позвоночника.
Для Йом, имеющей шесть даров метаболизма, ястреб гри не представлял никакой опасности, в то время как обычному человеку могло показаться, будто животное мечется во все стороны со скоростью молнии.
— Она собирается напасть на нас? — спросила Йом.
— Они в основном питаются гри, — ответил Биннесман. — Однако если они голодны и им попадется на пути какая-нибудь легкая добыча вроде одинокого путника, они могут и напаси…
Габорн все продолжал смотреть на ястреба гри. Еще несколько мгновений животное продолжало кружить под потолком пещеры, затем приземлилось в дальнем темном углу неподалеку от зарослей красных папоротников. Папоротники так и подались назад, отстраняясь от незваного гостя. В мгновение ока от пышного куста папоротника не осталось и следа — растения заползли в отверстие в стене.
Габорн снова возглавил шествие. На протяжении трех миль тропа по-прежнему была с обеих сторон окружена лужицами воды, пахнущей сероводородом.
На развилках Аверан всякий раз выбирала ту тропу, которая вела прямо. Вскоре им снова послышался отдаленный звук падающей воды. Звук был похож на непрекращающийся гром. Габорн остановил отряд и вгляделся вдаль. Затем он внимательно принюхался. Йом приподнялась в стремени. Она не имела даров обоняния от собак, поэтому ничем не могла помочь Габорну, когда тот по запаху силился распознать характер грозящей им опасности. Единственный запах, который могла различить Йом, был запах сероводорода. Звук обрушивающегося вниз потока все усиливался. Казалось, водопад находится за ближайшим поворотом. От грохота пол пещеры принялся ходить ходуном. Однако по мере того как Йом прислушивалась к этому звуку, она начала понимать, что на самом деле происходит что-то странное. Грохот все усиливался.
— Уходим! — закричал Габорн.
Он начал разворачивать лошадь. На короткое мгновение в отряде произошло небольшое замешательство, когда все пытались сделать то же самое.
— Землетрясение! — воскликнула Йом.
Совсем недавно она пережила нечто подобное, когда землетрясение произошло в Морском Подворье.
— Нет, это опустошители! — закричал Габорн. — Они приближаются!
«Сколько опустошителей понадобилось бы, чтобы заставить землю так отчаянно трястись?» — подумала Йом. Она знала ответ. Похожий грохот она слышала на равнинах в Каррисе.
Йом и зеленая женщина оказались в хвосте отряда. Йом изо всех сил пришпорила лошадь и поскакала во весь опор. Однако конь Биннесмана обогнал ее.
«Что нам делать?» — подумала Йом. Возможно, наши лошади спасут нас от преследования, но что потом? Опустошители просто прогонят нас, и нам придется вернуться обратно. По правую руку Йом заметила ответвление туннеля.
Когда она достигла второго такого же, которое резко уходило вверх, Габорн закричал:
— Туда!
Йом направила свою лошадь вверх. Для обычной лошади такой подъем оказался бы слишком крутым. Даже имея дары мускульной силы и метаболизма, ее лошадь изо всех сил старалась карабкаться наверх. Один раз лошадь споткнулась так неожиданно, что Йом подумала, сейчас они кубарем покатятся под гору. Но животное преодолело это препятствие и в следующий момент влетело в открывшееся перед ними отверстие. Пейзаж, который предстал перед глазами Йом, представлял собой ужасающее зрелище. Исполинские сталагмиты поднимались с пола подобно великанам-людоедам. Весь пол был утыкан их твердыми, как кремень, стволами, стоявшими так близко друг к другу, словно деревья в непроходимой чаще.
— Только не сюда! — закричала Аверан, когда увидела, куда они попали. — Пролагатель Путей знает эту тропу. Она заканчивается тупиком через несколько миль!
— Нет, именно сюда! — возразил Габорн и скомандовал: — Прячьтесь!
Йом доверяла Прозрению Земли Габорна больше, чем воспоминаниям Аверан.
— Куда? — спросила Аверан.
— Следуйте за мной! — прокричал Габорн.
Он проскакал еще сотню ярдов и остановился, оглядываясь вокруг.
— Туда! — он указал на узкую щель между двумя сталактитами почти под потолком.
— Но лошадям не протиснуться туда! — возразил Биннесман.
— Тогда придется оставить их, — сказал Габорн.
Он соскочил с лошади и вытащил свой клинок. Одним ударом он перерезал подпругу. В мгновение ока седло и вся поклажа оказались на земле.
Лошадь Йом прижала уши. Глаза ее были полны страха. Животное хрипело от ужаса. Йом соскочила и так же, как Габорн, избавилась от седла, веревок и багажа. Тут лошадь встала на дыбы и в панике забила передними ногами.
Пока Йом стояла в замешательстве, Биннесман спешился. У своей лошади он отрезал лишь поклажу, не тронув седло. Затем он взял свою опаловую брошь и приколол ее на седло.
Биннесман положил руку на морду серой имперской лошади и мягко произнес:
— Мой друг, ты доставил меня так далеко, как только мог. Теперь ищи себе пристанище в зеленых лугах.
На мгновение жеребец навострил уши и с любопытством уставился на волшебника. Поначалу Йом усомнилась в том, что животное поняло своего хозяина. Но тут она вспомнила, что эта лошадь раньше принадлежала самому Раджу Ахтену. Эта лошадка была украшена рунами, которые указывали на то, что она обладала четырьмя дарами ума. Чтобы к одной лошади применили силу стольких форсиблей, считалось большой редкостью. Этот скакун должен был соображать так же быстро, как человек. Скорее всего, он без труда понял слова волшебника.
— Ступай, мой друг! — сказал Биннесман. — Я снабдил тебя светом для твоего путешествия.
Вокруг Йом земля продолжала беспрестанно дрожать. Впечатление было такое, словно гигантские камни безудержно катились по наклонной плоскости. Невозможно было установить, с какой стороны доносился этот шум. В какой-то момент ей показалось, будто опустошители сейчас нагрянут прямо в пещеру. Однако что-то подсказывало ей: они еще далеко. Шум был таким громким не потому, что опустошители и находились рядом, а потому, что их было очень много.
Биннесман отвернулся от своей лошади. Габорн уже карабкался вверх по скале. Зеленая женщина следовала за ним. Йом полезла последней.
Лошади поскакали прочь.
Биннесман на мгновение задумался. Со всех сторон громоздились сталагмиты, напоминая причудливых стражей.
— Назад дороги нет, — подумала Йом, карабкаясь вверх.
Она постоянно искала, за что бы зацепиться, чтобы не свалиться вниз. Хорошо, что в стене имелось много выпуклостей, за которые можно было схватиться рукой.
Йом оглянулась посмотреть, что задержало волшебника. Она увидела, как Биннесман вынул из кармана несколько веточек петрушки и прошептал над ними заклинание. Затем он швырнул их на землю и нацарапал посохом несколько охранительных рун на земле.