Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 89



— Догадываюсь. Но ваше оружие… Здесь оно ценится весьма высоко. Я бы, пожалуй, согласился принять ваши бластеры в уплату за мои услуги, по три тысячи за штуку.

С авантюристами проще всего разговаривать на их собственном языке, и потому я не стал упоминать о том, что в бластерах осталось по одному заряду.

— Я согласен. Но сначала вы докажете нам, что действительно знаете дорогу в Барнуд.

— По рукам. Я покажу вам дверь, ведущую в Барнуд. Прежде чем открыть ее, вы отдадите мне бластеры.

— Договорились.

Было уже около одиннадцати, когда, закончив сборы, мы тронулись в путь на поиски обещанной Галовым двери.

Улучив момент, когда проводник не мог нас слышать, Северцев спросил:

— Почему вы не сказали ему, что в бластерах осталось по одному заряду?

— Зачем?

— Ну как «зачем», Олег! То, что вы делаете, — бесчестно! Он же выполняет свою часть договора!

— Откуда вы знаете, как он ее выполняет? Галов авантюрист, и нас ждет впереди немало сюрпризов. Так что будьте внимательны. А если он действительно честно выполнит свою работу, я сумею с ним рассчитаться, не сомневайтесь.

Часа два мы пробирались через развалины Липона. Иногда совсем близко, иногда далеко в стороне слышались выстрелы. И Галов, давно уже с недоумением поглядывавший на наши импровизированные носилки, наконец не выдержал:

— Здесь довольно опасный район. А вы странно обращаетесь со своим, то есть с моим, оружием. Я бы посоветовал привести его в рабочее состояние. Оно может понадобиться в любую минуту.

И опять я не стал ничего объяснять, лишь последовал его совету. Пришлось отыскать в развалинах два подходящих металлических прута. Носилкам замена пошла на пользу, а мы с Северцевым почувствовали себя довольно неуютно, взгромоздив на шею практически бесполезное и довольно тяжелое оружие.

— Последний заряд не трать ни в коем случае! — шепнул я ему, когда мы производили эту замену.

Вскоре развалины кончились. Мы благополучно миновали район боев и вышли в относительно целый городской центр.

Липон по-прежнему производил на нас мрачное впечатление и вызывал желание поскорей покинуть город. Те, кому пришлось здесь жить, наверно, испытывали к этому городу похожие чувства — нигде я не смог заметить следов постоянного человеческого жилья. Или хоть каких-то попыток наладить свой быт. Встречались лишь временные убежища да покинутые военные укрепления.

Самым непонятным казалось полное отсутствие жителей. Иногда мне казалось, что за нами кто-то следует, а из пустых глазниц домов следят чьи-то глаза. Но этим все и ограничивалось, никаких прямых контактов с жителями Липона так и не произошло.

К вечеру Галов вывел нас к необычному зданию, похожему на два мавзолея, поставленных друг на друга, причем верхний был перевернут. Эта странная башня производила угрожающее, давящее впечатление. Казалось, совершенно непонятно, каким образом строителям удалось добиться того, что ее верхняя тяжеловесная часть до сих пор не рухнула.

У этого здания Галов остановился и решительно заявил:

— Прежде чем идти дальше, я хотел бы убедиться, что оружие, которое мне обещано, вполне исправно.

Все-таки он заподозрил, что с бластерами не все благополучно. Хотя в наблюдательности ему трудно было со мной соревноваться — слишком серьезную школу я прошел еще на Земле и почти не сомневался: бластер ему совершенно незнаком. Поэтому я не стал спорить и протянул ему свое оружие.

— Вы умеете с ним обращаться?

— Нет, но в Барнуде я видел его в действии. Стрельба из него не намного сложнее, чем из базуки. Объясните, как включать контакты.

— Вот это предохранитель, а это спуск. Прицеливаясь, нужно смотреть в это окошечко и медленно подводить перекрестие к цели. Стрелять только наверняка — это не пулемет, и ему требуется некоторое время, чтобы войти в режим готовности к следующему выстрелу.



Выслушав мои объяснения, Галов направил бластер в сторону перевернутого мавзолея, нашел ему одному ведомую цель и нажал гашетку. Бластер вздрогнул, на стене вспух огненный шар разрыва, грохнул взрыв, и осколки камня брызнули на землю в нескольких метрах впереди нас.

Внизу на рукоятке вспыхнула маленькая красная точка, видимая мне одному и свидетельствующая о том, что батарея полностью разряжена. Я вел опасную игру и вряд ли мог предсказать в этот момент, чем она закончится.

— Здорово действует эта штука… Взрыв намного мощнее гаубичного снаряда. С вашего позволения, я оставлю ее у себя, — восхищенно проговорил Галов, поглаживая разогревшийся от выстрела энергетический раструб.

— Мы, кажется, договорились, что вы получите бластеры лишь после того, как покажете нам выход в Барнуд.

— А он здесь. В этом здании. Мы уже пришли.

— Ты уверен?

Он молча выдержал мой взгляд и, закинув бластер за спину, решительно двинулся к зданию.

Когда до него оставалось всего несколько метров, я вскинул электронный искатель и постарался рассмотреть то место, куда только что выстрелил Галов.

На одной из верхних ступеней здания, куда ударил заряд, что-то было. Остатки какого-то механизма. У бластерного заряда нет металлической оболочки, но я отчетливо различил блестки оплавленного металла, вкрапленные в камень стены.

Я ни о чем не стал спрашивать Галова, лишь поудобнее расположил рукоять ножа. Игра входила в свою завершающую фазу.

Через несколько минут мы стояли перед входом в здание. Дверей здесь, как, впрочем, и во всех других домах Липона, не было. В стене чернел округлый темный провал — словно вход в какую-то пещеру.

— Нам туда? — В ответ Галов кивнул. — Пойдешь первым. — Он не стал возражать, и это несколько успокоило меня.

Прежде чем войти в здание, я последний раз при свете дня всмотрелся в лицо Лании. Оно оставалось таким же безмятежным, каким стало в ту минуту, когда подействовало лекарство Мейнуса. И совершенно белым. Дыхания не было, пульс не прощупывался — мы несли труп, и мне потребовалось огромное усилие воли, чтобы убедить себя в том, что это не так.

По крайней мере, мышцы до сих пор не смогло одолеть трупное окоченение, и если мы успеем вовремя найти «Орешек», если сумеем добраться на нем до Земли… Земные медики ее оживят…

Я мысленно прикинул наши шансы: если Галов нас не обманет, если «Орешек» окажется на месте, если боевики повстанцев нас выпустят, если крейсеры «Феникса» не испепелят нас при выходе на орбиту…

И все же надежда оставалась, совсем крохотная. Может, один шанс на тысячу… И все же она была. Земные медицинские центры справятся с ее раной в два счета, земные врачи сумеют вывести ее из анабиоза… «Держись, девочка… Я увезу тебя отсюда, как обещал», — прошептал я, словно она могла меня услышать.

В следующую минуту мрачная темнота липонского здания поглотила нас. Здесь не было никаких светильников, а если и были, пронесшиеся над этими стенами века давно разрушили их. Узкие лучи наших фонарей не могли справиться с огромным пространством. Внутри этого здания не было ни единой перегородки.

Вскоре мы достигли противоположной стены. Мы с Северцевым опустили носилки на пол и уставились на стену, словно увидели в ней привидение.

Из серого необработанного камня, словно отлитого из единого куска, наружу выступала обыкновенная, земная, кессонная дверь. С большим поворотным колесом, снабженным толстыми спицами, с окошечком кодового замка и большими заклепками, обегавшими ее по периметру.

— Это и есть проход, — не без гордости проговорил Галов. — Я выполнил свою работу и хотел бы получить обещанную плату.

Краем глаза я заметил, что он отступил на пару шагов и, словно ненароком, навел на нас ствол бластера.

— Сначала откройте дверь.

— Это уж ваше дело. Об этом мы не договаривались. Я обещал только проводить вас к проходу.

— Мы договаривались о проходе, а не о запертой двери. Но тем не менее я готов пойти вам навстречу. Вы можете оставить у себя этот бластер. Второй мы положим у порога, если сумеем открыть дверь.