Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 92

— Вы думаете? — недоверчиво спросил капитан Смеу.

— Уверен в этом. Он бы скрылся, потому что задание, которое он должен выполнить, потеряло бы всякий смысл.

— Ей-богу, ничего не могу понять.

— А между тем это довольно просто. Ведь агент знает о том, что, если откроется сам факт его существования и станет известно, что ему удалось овладеть ключом к шифровальной машине, — пользоваться этой машиной никто не будет, пока не выработают нового ключа. В таком случае, какой же ему смысл рисковать своей шкурой? Ведь и мы и этот вражеский разведчик в известной мере находимся в одинаковом положении: мы должны поймать его, не вызывая у него даже тени подозрения о том, что догадываемся о его существовании; он же должен выполнить свою задачу так, чтобы об этом тоже не успели узнать. Вероятно, в данный момент он убежден, что мы о нем ничего не знаем. Поэтому так важно сейчае ничем не показать, что мы ищем его, что знаем о его присутствии среди нас. Главное, не спускать глаз с железного ящика, в котором хранится шифровальная машина. Этот ящик должен стать тем капканом, который прихлопнет господина из Абвера; следя за капканом, мы можем дать ему возможность первому допустить ошибку. В этой игре, господин капитан, выигрывает тот, кто совершает меньше ощибок. Впрочем, как и в любой другой игре.

— Именно поэтому, — воскликнул капитан Смеу, — мы и не можем только выжидать, необходимо действовать! Успешная игра невозможна без риска. Если мы рассчитываем только на ошибки и глупость своего противника, значит — мы проигрываем игру.

— Не забывайте, что речь идет не просто об игре. На карту поставлена судьба многих людей, и в такой «игре» осторожность и выдержка становятся крупным козырем.

— О, я не хотел вас задеть, прошу мне поверить, просто эта проклятая история не дает мне покоя.

— Я уже достаточно хорошо вас знаю, чтобы понимать, что всё это говорится от чистого сердца.

— Спасибо за доверие. А теперь пойдемте. Если я кому-нибудь буду нужен, здесь меня никто не сможет разыскать.

— Господин капитан, я приду сегодня попозже. Надо заглянуть к младшему лейтенанту Попазу. Необходимо выяснить некоторые подробности, связанные с убийством шофёра Пантелеймона.

— Разве вы до сих пор с ним не говорили? — удивился капитан Смеу. — Ведь уже целая неделя, как вы здесь?

— Говорить-то с ним я говорил, но до сих пор не придавал значения некоторым событиям, происшедшим в ту ночь, а сейчас…

— Что сейчас? — с любопытством спросил капитан Смеу.

— Сейчас некоторые происшествия той ночи представляются куда более значительными, чем таинственное исчезновение фотографии или даже ваш «ночной гость».

— Как это? Объясните, пожалуйста.

— Если хотите, можно подвести некоторый итог тому, что произошло за последние десять дней. Агент противника, заняв место нашего солдата из роты регулировщиков, на перекрестке дорог меняет указатели… Благодаря бдительности одного из наших офицеров агент арестован, но по дороге ему удается покончить с собой. Одновременно с этим, или почти в то же самое время, машина, которая перевозит имущество шифровального отдела, выходит из строя и застревает посреди дороги… Несколькими часами позже шофёра этой машины находят мертвым под машиной, которую он пытался починить… Вам подсыпают снотворное, и некто пробирается в вашу комнату, преследуя цель, которая нам еще неясна. У меня пропадает фотография из солдатской книжки… Бурлаку пытается водить меня за нос, утверждая, что и у него исчезла фотография. Как видите, за эти десять дней произошло довольно много событий, не лишенных значения. Но попробуйте связать их между собой и скажите по совести — не заболит ли у вас голова от всего этого?

— Еще как, — быстро откликнулся капитан Смеу.

— Ну вот, и хотя все эти факты нелегко связать в одну цепь, я бы попробовал это сделать, если бы не выпадало одно звено: порча мотора. Этот проклятый мотор больше всего сбивает меня с толку. Из-за него вся цепь рассыпается. Я потому и хочу еще разок потолковать с Попазу. Может быть, удастся узнать что-нибудь такое, что поможет мне…

— Вполне возможно. Попазу неглупый человек.





Неподалеку от штаба дивизии, перед тем как расстаться, Уля Михай сказал капитану Смеу:

— Когда вы придете в штаб, обязательно начните разыскивать меня и погромче выругайте. Дайте всем понять, будто знаете, куда я так часто пропадаю. Кажется, мне удалось убедить всех ребят в том, что я неисправимый бабник, и всякий раз, когда я исчезаю, они считают, что я занят очередным любовным приключением. А меня это вполне устраивает. Не мешало бы, чтобы вы сообщили всем шифровальщикам о том, как строго собираетесь меня наказать,

— He беспокойтесь, я заставлю их волноваться за вашу дальнейшую судьбу.

Простившись с капитаном Смеу, Уля Михай отправился в автороту, которой командовал младший лейтенант Попазу. Он шел не спеша, думая о том, как бы поговорить с командиром автороты, не вызывая подозрений. Он познакомился с младшим лейтенантом сразу после приезда. Впрочем, трудно было найти офицера в штабе дивизии, с которым ему не удалось бы за эти дни подружиться. Среди них был и младший лейтенант Попазу.

Уля Михай прошел уже полпути, когда сзади его догнала женщина с гусем в руках. Поравнявшись с капралом, она с улыбкой взглянула на него.

Уля не впервые встречал ее. В последние дни она несколько раз попадалась ему на глаза и всегда поглядывала на него с улыбкой.

«Какая- нибудь легкомысленная бабенка», — подумал Уля, стараясь не обращать внимания на красноречивые взгляды, которые бросала на него женщина.

Давалось ему это напускное равнодушие не без труда. Женщина была хороша собой. Привлекательны были ее продолговатые зеленые глаза, нежный овал лица, с чуть заметными веснушками, сочные красные губы и волосы цвета меди. Веснушки и небольшой вздернутый нос придавали ее лицу выражение задорной смелости и лукавства. Простенькое ситцевое платье, обтягивая тонкую, гибкую фигуру, подчеркивало небольшую упругую грудь и округлые бедра, которые ритмично покачивались в такт каждому ее шагу.

Стараясь отстать от нее, Уля замедлил шаг. Женщина, не глядя на него, тоже пошла медленней. Сколько капрал ни старался, расстояние между ними не увеличивалось.

Время от времени она поворачивала голову и бросала на Улю взгляд, в котором были и вызов и ласковая усмешка.

«Напрасно, красавица, теряешь свое время! — ответил ей про себя Уля. — В другое время я бы не отказался обнять тебя, но сегодня мне не до любовных приключений. Жаль только, что никто из парней не видит сейчас, как ты крутишь своей хорошенькой головкой, чтобы поймать меня в свои сети. Будь здесь кто-нибудь из шифровальщиков, моя репутация дивизионного донжуана была бы окончательно закреплена».

И так как в это время Уля подошел к дому, где размещалась канцелярия автороты, он свернул в открытые ворота, не взглянув более на свою нежданную спутницу.

Младший лейтенант Попазу находился в канцелярии и занят был тем, что устраивал очередной разнос провинившимся шоферам. Увидев вошедшего капрала из шифровального отдела, младший лейтенант перевел дух и сказал Уле Михаю:

— Подождите меня немного, я сейчас освобожусь.

Уля Михай вышел во двор и в ожидании присел на завалинку. Во дворе хозяйка дома варила в казане, подвешенном на треножнике, картофель для своих шести поросят, которые нетерпеливо похрюкивали, роясь в земле, под большим навесом.

Хозяйка дома, статная женщина со строгим лицом, сидела, согнувшись на стульчике, подперев лицо ладонями больших, по-мужски сильных рук. Она задумчиво глядела на казан, откуда подымались густые клубы пара.

«Словно колдунья!» — подумал Уля Михай, с трудом отрывая взгляд от этого сурового, сосредоточенного лица.

Взглянув на улицу, Уля снова увидел недавнюю свою спутницу. На этот раз она шла обратно, и уже без гуся. Женщина тоже увидела капрала и улыбнулась ему, словно старому знакомому. И он совершенно невольно улыбнулся ей в ответ. Тогда женщина неожиданно подняла руку и помахала ему. Уля сразу помрачнел.