Страница 18 из 24
– Дядя Эд говорил, что на Западе такие тропы называют «бровями». И теперь я поняла почему.
Несколько минут спустя девочки въехали под скалистый уступ, заслонивший от них верхнюю часть склона. Внезапно сверху покатились камешки, посыпалась пыль – кто-то ехал следом за ними!
Нэнси сделала знак Элис. Девочка понимающе кивнула, и обе они молча замерли, пока их лошади медленно спускались с обрыва. Но вот он кончился, тропа стала более пологой, хотя оставалась узкой и опасной. Однако девочки рискнули пустить лошадей легкой рысцой. Но вскоре позади них послышался топот копыт.
Нэнси понимала, что им не уберечься от внезапного нападения. Достаточно скатить несколько камней побольше, лошади шарахнутся – и «несчастный случай» произойдет.
Надо было найти какое-нибудь укрытие. Немного ниже тропа скрывалась среди скал. «Только бы успеть добраться до них! – подумала она. – И у нас появится шанс спастись!»
Снова девочки начали понукать лошадей, чтобы поскорее оказаться среди скал. Элис отчаянно цеплялась за луку седла – так ее встряхивало.
– Успели! – еле выговорила она, когда тропа повернула и их заслонили высокие скалы с обеих ее сторон.
Нэнси спрыгнула на землю, сделав знак Элис спешиться. Следом за Нэнси девочка повела свою лошадь в лабиринт скал, ласково положив ладонь ей на морду. Только бы она стояла смирно! Позвякивание уздечки, удар копыта по камню – и их убежище будет обнаружено!
Затаив дыхание, они слушали постукивание камешков- их преследователь приближался. «Он же увидит, что нас нет на тропе!» – подумала Нэнси.
Сообразит ли он, что они не скрылись за следующим поворотом, а прячутся здесь? Проходила минута за минутой, на той стороне скал царила тишина. «Он прислушивается», – решила Нэнси.
Они с Элис окаменели. Потом вдруг скрипнуло седло и застучали копыта. Он поехал дальше!
Девочки перевели дух и, выждав еще минуты две-три, вывели лошадей на тропу и быстро вскочили в седла. Элис сказала со страхом:
– Когда он выедет на открытый склон, то поймет, что проехал мимо нас, и вернется. Мы просто наткнемся на него!
– Правильно, – ответила Нэнси. – Поищем, куда бы свернуть.
Вскоре она заметила за скалой начало еще одной тропы, и они направили коней туда. Тропа была узкой и крутой, но зато всадниц надежно укрывали сначала скалы, а затем высокие ели и лиственницы. Долины они достигли примерно в миле от первой тропы.
– Выбрались! – с облегчением воскликнула Элис. – Нэнси, ну как мне тебя отблагодарить! Нэнси засмеялась.
– Пожалуйста, не думай, будто у меня душа в пятки не ушла!
К конюшне девочки подъехали в полдень. Они поспешили в гостиную. Там мистер и миссис Роули разговаривали с Джорджи и Бесс.
Элис принялась взволнованно рассказывать им все, что с ними случилось, а Нэнси тем временем звонила шерифу. Она сообщила о подозрениях, которые внушает человек, называющий себя Берзи, а кроме того, о возможности, что шайка, которая устраивает фокус с конем-призраком, держит пленником на горе Росса Регора, отца Элис.
Шериф Кертис ответил:
– Я сейчас же отправлюсь в хижину с двумя помощниками и арестую Берзи и его сообщников.
Нэнси вернулась в гостиную и пересказала его слова.
– Замечательно! – воскликнула Джорджи. – Если шериф поймает тех, кто ограбил банк, несчастья на ранчо тут же кончатся.
– Но, кроме хижины, у них должно быть еще убежище, где они держат дядю Росса, – возразила Бесс. – Только где оно, мы не знаем. А что, если шериф найдет там одного Берзи?
– Если Берзи даст показания, все станет ясно, – напомнила ей Нэнси.
Внезапно дверь распахнулась и вошел Дейв.
– Мистер Роули! Мы нашли паломино! Перебивая радостные восклицания девочек, мистер Роули спросил, облегченно улыбаясь:
– Где они?
– Мы с Тексом и Бадом пустили их на луг. А нашли их на горе. Они щипали траву у ручья. Вот только… – Дейв замялся. – Они поранились.
– Сильно? – Брови мистера Роули сдвинулись.
– Трое оцарапались о проволоку, а кобыла прихрамывает. Надо бы вызвать ветеринара.
Хозяин ранчо кивнул, и Дейв вышел позвонить.
– Могло быть и хуже, – сказал дядя Эд. – А так все еще может обойтись. Если, конечно, вредительство прекратится.
Тетя Бет ободряюще улыбнулась.
– Ну что еще может случиться? Ведь шериф уже едет, чтобы арестовать шайку, спасибо Нэнси!
В самом радостном настроении девочки побежали переодеться в индейские платья. Принимая душ, Нэнси думала про клад. Куда Валентайн мог его спрятать? Так и не найдя ответа, Нэнси надела свой голубой костюм, расчесала волосы так, что они заблестели червонным золотом, вдела в уши серебряные сережки и чуть-чуть подкрасила губы.
Ее подруги еще не были готовы, и Нэнси вернулась в гостиную одна. В ожидании она опустилась в качалку, и ее взгляд упал на камин, вновь остановился на индейском жернове. Ей вспомнился рассказ тети Бет про жернов и остальные камни. Внезапно глаза ее загорелись, и она бросилась к двери.
– Бесс, Джорджи! Элис! – позвала Нэнси.
– Что случилось? – спросила Джорджи, выбежав с остальными в коридор.
Нэнси даже раскраснелась от волнения.
– По-моему, я знаю, где спрятан клад!
НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА
Заявление Нэнси вызвало град возбужденных вопро-1ов, но она только посмеивалась, пока Джорджи не скомандовала:
– Ну-ка, замолчите все! А теперь скажи, где клад. Нэнси подождала, чтобы подруги вошли в гостиную, плотно закрыла дверь и торжественно провозгласила:
– В пещерных жилищах в том конце долины!
– Да, конечно, древнее их тут жилищ нет, – согласилась Джорджи. – Но ведь они не на ранчо.
– Это теперь. А когда Валентайн писал письмо, они были на земле ранчо!
– Но откуда ты знаешь? – спросила Элис.
– Так ведь тетя Бет сказала нам, что каждый камень в камине взят откуда-то с ранчо. Логично предположить, что индейский жернов взяли из пещерного жилища. – И она напомнила подругам, что после гибели Валентайна шерифу Хамберу пришлось продать часть своей земли.
– Ну, и естественно, продавал он дальние участки.
– Нэнси! – восторженно произнесла Джорджи. – Ты это проанализировала просто блестяще.
Тут загремел железный треугольник. Но когда девочки вошли в кухню, они остановились в изумлении. Миссис Термонд у плиты разливала суп. На ней был, как всегда, большой белый передник, но на голове красовалась шляпа из черной соломки с искусственными розочками. Однако ковбои не смеялись, но выглядели озабоченными, а тетя Бет казалась очень расстроенной.
– Ухожу! объявила кухарка, продолжая орудовать половником. – Свой последний обед здесь я приготовила. А после сразу поеду с вами, девочки, в Тамблуид, чтобы успеть на автобус в Феникс.
– Да, конечно, последние дни тут было неспокойно, миссис Термонд, – начал уговаривать ее мистер Роули. – Но мы думаем, что скоро все кончится благополучно.
Миссис Термонд опустила руки и посмотрела ему в лицо.
– Мистер Роули, мне к трудностям не привыкать стать, но привидения лошадей – это уж слишком! – Она взяла большую миску и пошла с ней к столу.
Тетя Бет последовала за ней.
– Миссис Термонд, ну, пожалуйста, останьтесь…
– Нет уж! – Кухарка со стуком поставила миску на стол.
Нэнси понимала, как тяжело будет тете Бет, если ей вдобавок ко всем прочим обязанностям придется еще и стряпать.
За столом все сидели в унылом молчании, а появление чудесного лимонного безе подействовало на них и вовсе удручающе: у каждого мелькнула мысль, что больше им не придется пробовать замечательные изделия миссис Термонд.
Когда десерт был съеден, ковбои встали из-за стола, и кухарка тут же спросила Дейва, когда они отправляются в Тамблуид.
84
– Не раньше чем через полчаса, правда, Дейв? – поспешно сказала Нэнси, и он, перехватив ее настойчивый взгляд, кивнул.
– Я погужу, когда буду готов, – сказал он.