Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 25

На площадке Фрэнк повернул направо и сразу же понял, где обосновались незваные гости, – в самом конце коридора была приоткрыта дверь, и на чёрный пол падал длинный золотой отблеск колеблющегося пламени. Сжимая палку, Фрэнк продвигался вперёд и через несколько шагов уже видел в щель небольшую часть комнаты.

Огонь был разведён в камине. Это удивило Фрэнка. Он остановился и стал напряжённо прислушиваться к мужскому голосу, доносившемуся из комнаты, – тот звучал робко и даже испуганно:

– В бутылке немного осталось, милорд, если вы ещё голодны…

– Позже, – отозвался второй голос – тоже мужской, но при этом он был странно высокий и холодный, словно порыв ледяного ветра. Было в этом голосе что-то такое, что подняло дыбом редкие волосы на затылке Фрэнка. – Пододвинь меня поближе к огню, Хвост.

Чтобы лучше слышать, Фрэнк повернулся к двери правым ухом. Раздалось звяканье бутылки, поставленной на твёрдую поверхность, и затем глухой звук тяжёлого кресла, которое волокут по полу. Фрэнк мельком увидел спину какого-то коротышки, толкавшего кресло к камину. На нём была длинная чёрная мантия, на макушке светилась лысина – но тут он вновь пропал из виду.

– Где Нагайна? – спросил ледяной голос.

– Я… я не знаю, милорд, – боязливо ответил первый. – Думаю, она обследует дом…

– Подоишь её, прежде чем мы ляжем спать, Хвост, – сказал второй. – Мне надо будет поесть ночью. Путешествие меня сильно утомило.

Нахмурившись, Фрэнк приблизил здоровое ухо ещё ближе к двери, стараясь не пропустить ни слова. После паузы человек, которого называли Хвост, заговорил вновь:

– Милорд, могу я спросить: сколько мы здесь пробудем?

– Неделю. Возможно, и дольше. Это место очень удобно, а в нашем плане пока что заминка. Идиотизм приступать к действиям до окончания Чемпионата мира по квиддичу.

Фрэнк поковырял в ухе шишковатым пальцем. Должно быть, у него уши серой заросли, если померещился какой-то «квиддич» – такого и слова-то нет.

– Чемпионата мира по квиддичу, милорд? – переспросил Хвост. (Фрэнк ещё энергичней завертел пальцем в ухе.) – Прошу прощения… но я не понимаю: зачем ждать окончания Чемпионата?

– Затем, тупица, что на Чемпионат в страну съедутся волшебники со всего мира, и каждая шавка из Министерства магии будет совать нос куда надо и не надо, вынюхивать, где что не так, проверять и перепроверять – совсем рехнулись на своих мерах безопасности, – не дай бог маглы чего заметят. Поэтому будем ждать.

Фрэнк оставил ухо в покое. Он отчётливо разобрал слова «Министерство магии», «волшебники» и «маглы». Каждое из этих выражений имеет какой-то тайный смысл, дело ясное, и говорят так либо шпионы, либо преступники. Он вновь стиснул палку и продолжал слушать ещё внимательней.

– Ваша светлость всё ещё полны решимости? – тихо спросил Хвост.

– Разумеется, я полон решимости, – в холодном голосе прозвучала угрожающая нота.

Наступила пауза, и затем Хвост единым духом выпалил фразу, словно боясь, что ещё секунда – и не хватит храбрости.

– Можно обойтись и без Гарри Поттера, милорд!

– Без Гарри Поттера? – выдохнул второй. – Та-а-ак…

– Милорд, я говорю это вовсе не из-за жалости к мальчишке! – Голос Хвоста сорвался на визг. – Мальчишка ничего для меня не значит, ровным счётом ничего! Просто возьми мы другого волшебника или колдунью – кого угодно! – всё можно сделать гораздо быстрее! Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго – вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, – то уже через два дня я бы привёл вам подходящую замену.

– Да, конечно, я могу использовать другого волшебника, – произнёс второй голос негромко. – Это правда…

– Милорд, в этом есть смысл, – продолжал Хвост теперь уже вполне уверенно, – ведь добраться до Гарри Поттера очень трудно – его слишком хорошо охраняют.





– И потому ты вызвался пойти и привести мне кого-то взамен? Интересно… А может, тебе надоело нянчиться со мной, Хвост? Может, эта твоя идея изменить план – не что иное, как попытка бросить меня?

– Милорд! У меня и в мыслях нет покинуть вас!

– Не лги мне! Фальшь я всегда отличу! Ты жалеешь, что вернулся ко мне. Я внушаю тебе отвращение. Вижу, как тебя передёргивает, когда ты смотришь на меня, я чувствую твою дрожь, когда ты прикасаешься ко мне…

– Вовсе нет! Моя преданность вашему лордству…

– Твоя преданность – всего-навсего трусость. Ты бы ни одной секунды здесь не остался, если бы тебе было куда пойти. Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище? Кто доил бы Нагайну?

– Но вы заметно окрепли, милорд…

– Лжец. Ничуть я не окреп. Два-три дня без поддержки – и я лишусь тех крох здоровья, которые сумел вернуть благодаря твоей неуклюжей заботе… Тихо!

Хвост, что-то бессвязно забормотавший, мгновенно смолк. Несколько секунд Фрэнк не слышал ничего, кроме потрескивания огня. Но вот голос второго собеседника раздался вновь – теперь его шёпот превратился почти в шипение.

– Я тебе уже объяснял, почему у меня есть причины использовать мальчишку и никого другого. Я ждал тринадцать лет, и несколько месяцев ничего не изменят. Да, его тщательно охраняют, но уверен – мой план сработает. Всё, что требуется – это немного мужества с твоей стороны, Хвост, и тебе придётся это мужество найти, если не хочешь испытать на себе всю силу гнева Лорда Волан-де-Морта.

– Милорд, я должен вам сказать! – панически воскликнул Хвост. – Всю дорогу сюда я мысленно просматривал план. Милорд, исчезновение Берты Джоркинс не может долго оставаться незамеченным, и если не остановиться, если я наложу заклятие…

– Если? – прошелестел второй голос. – Ах, если? Если ты будешь следовать моему плану, Хвост, Министерство никогда не узнает, что пропал ещё кто-то. Ты сделаешь это тихо и без суеты; я очень желал бы исполнить это сам, но в моём теперешнем состоянии… Ну же, Хвост, устраним ещё одно препятствие – и нам открыт путь к Гарри Поттеру. Я не прошу тебя выполнить это в одиночку. К нам скоро присоединится мой верный слуга.

– Я – ваш верный слуга, – угрюмо пробурчал Хвост.

– Хвост, мне нужен человек с головой на плечах; тот, чья преданность оставалась безупречной, а ты, к несчастью, ни тем, ни другим не блещешь.

– Я нашёл вас. – Теперь недовольство в голосе Хвоста проступило ещё резче. – Я единственный, кто нашёл вас. Я доставил вам Берту Джоркинс…

– Что правда, то правда, – подтвердил второй человек, несколько развеселившись. – Недурной ход, я не ожидал, Хвост, что ты способен на такое, хотя, по правде говоря, ты и понятия не имел, насколько она может пригодиться, когда похитил её, верно?

– Я… я считал, что она может быть полезна, милорд…

– Лжец, – снова произнёс второй голос, и в нём ещё отчётливей прозвучало недоброе веселье. – Впрочем, не стану отрицать – её сведения оказались бесценны. Без них мне бы никогда не составить моего плана. И за это тебя ждёт награда, Хвост. Ты будешь участвовать в самом главном… Многие из моих последователей дали бы себе отрубить правую руку за это…

– П-правда, милорд? В чём же это? – вновь испугался Хвост.

– Ну, Хвост, это сюрприз… ты же не хочешь испортить мне удовольствие? Твоя очередь подойдёт в самом конце… Но обещаю, ты удостоишься чести быть так же полезен, как и Берта Джоркинс.

– Вы… вы… – Голос Хвоста внезапно сел, словно у него вдруг пересохло во рту. – Вы… хотите убить и меня?

– Хвост, Хвост… – Второй голос зазвучал вкрадчиво. – Ну зачем же мне убивать тебя? Я убил Берту Джоркинс лишь по необходимости. Она уже ни на что не годилась после моих расспросов. И в любом случае возникла бы чрезвычайно неприятная ситуация, вернись она в Министерство и расскажи, как на каникулах встретилась с тобой. Волшебникам, которые считаются умершими, лучше не сталкиваться с колдуньями из Министерства магии в придорожных гостиницах…

Хвост что-то тихо залепетал – Фрэнк ничего не расслышал, но второй человек рассмеялся – это был совсем невесёлый смех, такой же ледяной, как и его речь.