Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 88



— Двоюродная бабушка, Маргарет Левин. Все правильно. Я уже думала о том, чтобы отправить к ней Саванну, пока все это не закончится.

«Да, все правильно».

— Пожалуйста, отправьте. Мне также велели навестить вас. Наше руководство обеспокоено сложившейся ситуацией и хочет с ней разобраться. Самым лучшим в таких случаях считается посещение дома. Завтра в два часа вас устроит?

— Да, — таким образом, у меня остается менее суток, чтобы разобраться с цирком снаружи.

Я повесила трубку, затем повернулась к Кортесу:

— Отдел соцобеспечения завтра придет в гости.

— Соцобеспечения? Но это последнее… — он замолчал, поднял очки на лоб и почесал переносицу. — Ладно. Нам следовало предположить, что они заинтересуются. Но особо беспокоиться насчет них не стоит. Завтра, ты сказала? А во сколько?

— В два.

Он достал ежедневник и пометил в нем время, затем протянул мне визитку, которую я обронила, пока бежала к телефону. Мгновение я тупо на нее смотрела, затем заметила в коридоре лежащего без сознания мужчину и застонала.

— Возвращаемся к кризису номер двадцать один, — сказала я.

— Я считаю, что это номер двадцать два. Разозленная толпа стояла двадцать первым номером. Или, учитывая, что они вроде не собираются уходить, следует сказать не «стояла», а просто «номер двадцать один».

Я вновь застонала и, рухнув на кухонную табуретку, взялась изучать визитку. Несчастного звали Тед Мортон. Если бы кто-то неделю назад сказал мне, что я буду сидеть за столом вместе с колдуном, с которым договорилась о сотрудничестве, и раздумывать, как лучше избавиться от незнакомца, которого вырубила Саванна, я бы… ну, я просто не знаю, что сделала бы. Все это казалось невероятным. Тем не менее, учитывая все случившееся за последнюю неделю, это уже не представлялось таким ужасным. Это определенно лучше, чем наблюдать, как кого-то с силой швыряют в стену и разбивают ему голову или как труп вдруг оживает перед членами семьи и друзьями.

Мистер Мортон оказался так называемым исследователем паранормальных явлений. На этих типов моего терпения не хватает. Я никогда не встречала хотя бы одного нормального, все они жили в каком-то своем, выдуманном мире. Может, я слишком нетерпима, но от них больше неудобств, чем от тараканов в ночлежке во Флориде. Они всюду суют свои носы, придумывают истории, привлекают внимание мошенников и время от времени наталкиваются на правду.

В старших классах средней школы я работала в магазине компьютерной техники. Моя начальница возглавляла Общество объяснения необъяснимого Массачусетса. А ей удалось хоть когда-нибудь объяснить, каким образом я исчезала всякий раз, когда она приходила искать, кого бы послать в ресторан быстрого питания за едой? Она заходила в кабинет в задней части здания, а я скрывалась, становясь невидимой, и она обычно бормотала:

— Боже, я могла бы поклясться, что видела, как Пейдж сюда заходила.

Затем она отправлялась на поиски новой жертвы.

— Ничего удивительного, что он здесь, — заявила я и бросила визитку назад Кортесу. — А как Кабал-кланы разбираются с такими типами?

— Привязывают к ногам большие камни и отвозят на глубину. Или закатывают в бетон.

— Отличный план, — я бросила взгляд через плечо на Мортона и вздохнула. — Наверное, нам следует что-то придумать перед тем, как он проснется. Какие будут предложения?

— Предполагаю, что у тебя нет в запасе быстро застывающего раствора?

— Скажи мне, что ты шутишь.

— К сожалению, да. Нам требуется какое-то другое решение. Лучше всего было бы как-то перенести мистера Мортона за пределы дома, но не слишком далеко, чтобы не привлечь внимание к нам самим. Также хотелось бы, чтобы он забыл, как заходил в дом, — опять же нет желания привлекать к нам внимание, если он вдруг вспомнит о случившемся здесь. Ты не владеешь гипнозом?

Я покачала головой.

— Ну тогда нам придется ограничиться… В дверном проеме появилась Саванна:

— У меня есть идея. А как насчет того, чтобы сбросить его в подвал, как раз под люком? Мы сломаем щеколду на крышке, может оставим крышку приоткрытой. Проснувшись, этот тип решит, что не заметил открытую крышку, свалился и ударился головой.

Кортес колебался какое-то время, затем кивнул:

— Это может сработать. Пейдж?

— Если это означает, что нам не нужно снова выходить на улицу, — да.

Кортес встал и отправился в прихожую перед черным ходом.

— Прости, — сказала мне Саванна. — Я не хотела доставлять лишние беспокойства. Он просто испугал меня.

Я сжала ее плечо:



— Я знаю. Нам лучше помочь Кортесу и…

Кто- то постучал в дверь в задней части дома. В отличие от звонков телефона и звонков у главного входа в дом сзади стучали впервые. Когда я до этого выглядывала из окна кухни, мой задний двор оставался пустым. Возможно, никто просто не осмеливался перебраться через забор. Теперь же и туда пролезли.

Я прислушивалась к нетерпеливым стукам, и во мне закипала злость. Наконец я отправилась встретить нового «гостя». Я вытянула из окна в задней части дома и увидела Викторию и Терезу. А что еще хуже, они увидели меня.

УГРОЗА

Я метнулась назад в гостиную.

— Старейшины, — шепотом сообщила я Кортесу, который в эту минуту засовывал бумажник Мортона назад в карман. — Старейшины Шабаша.

— Не открывай дверь.

— Они меня видели.

Он выругался себе под нос.

— Мне очень жаль, — вздохнула я.

— Ты не виновата. Попридержи их. Досчитай до пяти, затем впусти их, затем несколько минут подержи у двери. В прихожей перед черным ходом.

Я бросилась назад к двери в задней части дома, отодвинула занавеску на окне и жестами показала Терезе и Виктории, что не могу сразу же открыть им дверь. Я сняла защитный заговор и потратила столько времени на отодвигание задвижки и поворачивание ключа, что можно было бы подумать, будто у меня пятьдесят замков. Наконец я впустила Старейшин, а дом, но преградила им путь дальше.

— Вы пробрались сквозь толпу? — спросила я. — Боже, нам потребовалось…

— Нам пришлось идти через лес, — заявила Виктория. — Очень неприятный опыт. Тереза порвала блузку.

— Мы должны были прийти, — объявила Тереза. — Это правда? То, что говорят? О бедном Грэнтхеме?

— Мы пришли, потому что ты наврала нам, Пейдж. Ты утверждала, что в городе нет колдуна.

— Я никогда не говорила…

— Ты намекала на это, и мы все оказались уязвимыми для атаки. Ты только посмотри, что произошло теперь. Этот колдун вернул мистера Кари к жизни.

— Нет, это сделала некромантка. Колдуны не умеют оживлять мертвецов.

— Да, от этого нам значительно легче, — хмыкнула Виктория, и ее лицо исказилось очень неподобающей для леди гримасой. — Произошло вторжение, Пейдж. На нашей территории действует не только полудемон, но еще и колдун, и некрофил…

— Некромант, — поправила я. — Некрофил — этот тот, кто занимается сексом с мертвецами. Некроманты не занимаются, или, по крайней мере, я надеюсь, что не занимаются… А если подумать, то…

— Пейдж Винтербурн! Я уже достаточно наслушалась твоих…

Глухой удар. Что-то упало на лестнице. Затем до нас донесся шепот Саванны:

— Дерьмо! Прости, Лукас. Я поскользнулась.

Он произнес «ш-ш-ш», но было уже слишком поздно. Виктория оттолкнула меня в сторону и широкими шагами направилась к двери в подвал. Я побежала за ней и догнала ее в метре от ступенек, ведущих на подвальный этаж. Я бросилась вперед, чтобы закрыть дверь, но опоздала.

— Что, ради всего святого…

— О боже! — воскликнула Тереза, выглядывая из-за плеча Виктории. — Они убили человека.

— Мы никого не убивали, — рявкнула я. — Этот тип ворвался в наш дом и… и я…

— Началась потасовка, — донесся снизу голос Кортеса. — И я случайно его вырубил. Мы несем его в подвал, откуда он сможет выбраться через люк. Поскольку он получил удар по голове, то будет дезориентирован и, вероятно, поверит, что сам свалился в люк. Как вы видите, у нас все под контролем.