Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 67

Небесные корабли запускались к финалу Дня Леди, весеннего фестиваля в честь богини Мистры. Все одевались в праздничные красные наряды, придававшие толпе на берегу озера схожесть с широко раскинувшимся полем алых цветов. На закате солнца игра уличных музыкантов смолкала, и оживленный рокот голосов приглушался до ожидающего гула. Все глаза обращались на воды озера Халруаа.

Медленно, тяжело, великолепные корабли начали отрываться от воды. Звездный свет, казалось, сосредотачивался в их белых парусах, набирая яркость по мере того как небо темнело а корабли взмывали все выше. Их было десять, расположившихся в выверенном строю: девять образовали круг звездного сияния вокруг центрального, огромного корабля которым владел, а иногда и пользовался сам король Залаторм.

Неожиданно корабль Залаторма вспыхнул багрянцем. Свет звезд, пойманный окружавшими его судами начал мигать, создавая впечатление что круг кораблей вращается все быстрее и быстрее, пока наконец гигантские звезды не завертелись вокруг танцующего пламени — символа Мистры, а тем самым и Халруаа.

Толпа взорвалась восторженными воплями, топая ногами в ускоряющемся ритме, танцуя и протягивая руки к свету. Представление завершилось ослепительной вспышкой и облаком сверкающих блесток, опустившихся на радостных зрителей. Крохотные светлячки будут держаться на их красном одеянии пока не вернется солнце, образуя узоры, по традиции считавшиеся знаком благоволения Мистры.

Весело болтая, народ расходился прочь, дабы поучаствовать в вечерних развлечениях, которые в основном относились к предсказанию будущего. Некоторые отправлялись в храмы на праздничные церемонии посвященные богине магии, другие обращались к магам-предсказателям, читавшим знаки судьбы с помощью заклинаний. Те, кто победней доставался мудрым женщинам, умевшим смастерить правдоподобные истории с помощью крох простой магии и длительного жизненного опыта общения с искавшими их совета людьми. В любом случае, большинство желающих узнать будущее уходили вполне довольными. Дурные предсказания в День Леди встречались не чаще, чем снег на болотах.

В небе над озером угасшие небесные корабли готовились возвращаться в порт. Прокопио Септус, Лорд-мэр Халараха и капитан небесного флота, кивнул рулевому. Прежде чем тот успел передать приказ экипажу, в зрительном шаре у штурвала запульсировал свет.

Прокопио провел кончиками пальцев по гладкому хрусталю. В шаре появилось лицо, круглое, радостное и неприятно знакомое. Маг заглушил тяжкий вздох, встретившись взглядом с приятелем и главным соперником, Базелем Индоларом.

— Мы сотворили неплохое шоу, верно?

— И тебе приятного Дня Леди, Базель, — ответил второму чародею Прокопио, игнорируя насмешку в его словах. Базель Индолар принадлежал к школе магии творения, не такой престижной как школа магии предсказания, стихия Прокопио. Но Базель никогда не терял шанса подразнить прорицателя насчет того, что творение позволяло что-то сделать, а предсказание просто лезть в чужие дела, подглядывая, чем занимаются или что, возможно, совершат другие маги.

Школа магии — не единственное что их разделяло. Прокопио был невелик ростом, с внушительным крючковатым носом и крепкими широкими ладонями. Он носил густые белые волосы приглаженными, был педантичен во всем и его одежда, хотя и следовала традициям Дня Леди в красном шелке, была неброской, но стильной. В противоположность ему, Базель Индолар — тучный и веселый — откровенно и энергично наслаждался роскошью Халруаа. Он оделся в ярко-малиновую тунику с широкими рукавами, украшенную бисером. Черные волосы, как обычно, были обработаны благоуханными маслами и заплетены в десятки тонких косиц. Когда он смеялся, что случалось часто, бусы на кончике каждой косицы вторили ему перестуком. Прокопио, однако, видел не только внешний вид Базеля, но и его амбиции. Маг творения достиг высокого уровня магического искусства, и являлся Верховным Старейшиной своей родины, Халагарда. От внимания Прокопио не ускользнуло, что Базель не терял предоставлявшихся возможностей появиться при дворе короля Залаторма. Толку с того, впрочем. Король Залаторм был прорицателем, как и большинство других правивших волшебников. Общепринятым мнением было, что лишь провидец может надеяться воссесть на троне королей-чародеев.

— День Леди удался на славу. Все прошло отлично, как я и предугадывал, — добавил шпильку со своей стороны Прокопио.

— Хороший удар! — от всей души расхохотался Базель, запрокинув голову.

Комплимент несколько умаслил прорицателя, но ненадолго. У Прокопио в распоряжении были и другие методы демонстрации собственного мнения и могущества.

— Приятная ночь, — заметил он небрежно. — Жаль так рано сажать корабли.

Изображение Базеля поджало губы, вероятно чтобы удержаться, и не ухмыльнуться мальчишески.

— И ветерок дует, — согласился он. — Думается, хороший корабль с достойным капитаном в такую ночь может посоревноваться с драконом в скорости.

Прокопио позволил себе улыбку.

— Ты читаешь мои мысли. Фигурально говоря, само собой. Ставим… ну, скажем, тысячу скаев?





Сумма была не из малых, электрумовые монеты ценились как золотые, но Базель даже не моргнул.

— За западные отмели Малар? Первый, кто доберется до зеленого обелиска, получает все.

Прокопио кивнул, соглашаясь на рискованные условия. Ночные ветра капризны, и корабли не могли далеко залетать над неспокойным озером. Более того, место где река Малар впадала в него, известно было своими вихрями. Речная вода, охлажденная тающими снегами гор, встречалась с пышущим жаром воздухом, проникавшим на север от болот. Даже в лучшее время там было неспокойно, а весной и подавно.

— Капитан? — осторожно осведомился рулевой.

Маг подождал, пока изображение Базеля не пропало из шара, затем лукаво подмигнул.

— Разворот по моему приказу.

Взяв рог, рулевой прокричал приказы экипажу, затем повторил вслед за Прокопио отсчет. Резкий поворот руля, и воздушный корабль описал в небе медленную, плавную дугу. Паруса захлопали, и вновь туго надулись поймав ветер.

— Что будет за ветер, милорд? — спросил рулевой с задумчивым спокойствием. — Вы увидели что-то в будущем, так сказать?

Повернувшись, Прокопио взглянул на него.

— Неужели я принял бы условия лорда Базеля в противном случае? Над городским волноломом нас ждет небольшая встряска. Ученики Базеля собираются исполнить заклинание вызова ветра. Может оказаться очень неприятно для того, у кого плохо готов корабль или экипаж. — Он помолчал, и коротко, холодно усмехнулся. — Бедный Базель — не повезло ему с кормовой мачтой.

Как будто отвечая словам прорицателя, третья мачта «Авариэль», небесного корабля Базеля Индолара, застонала под усиливающимся напором ветра. Маг творения повернулся, с некоторым удивлением глядя на нее. Дерево было гибкое — пальма, произраставшая вокруг вечно бурлящего залива Тертал. Заклинания связывали и удерживали мачту, и возобновлять их он поручил Фарре Нур, одной из самых своих лучших учениц.

Пожав плечами, чародей повернулся к улыбавшейся троице учеников, ожидавших приказа.

— Готовы сотворить чары ветра?

Они кивнули и запели в унисон, сплетая ладонями в воздухе изящные узоры, призывавшие магическую энергию и придававшие ей форму. Оставив их заниматься делом, Базель обернулся, и с наслаждением подставил лицо потоку воздуха.

Налетевший ниоткуда мощный порыв ветра подхватил корабль, заставив его опасно накрениться на бок. Волшебники попадали на палубу, и прокатившись единой кучей врезались в борт. Опасно затрещало дерево, захлопали, забились паруса. Базель широко расставил ноги и схватил управляющий жезл, сплетая заклинания, своей магией и мастерством сражаясь, чтобы выровнять "Авариэль".

Корабль сопротивлялся словно запаниковавшая лошадь, мачта с треском начала расщепляться. Базель смирился с неизбежностью: заклинанием разделения он перерезал канаты, удерживавшие паруса на мачтах. Тяжелые полотнища унесло прочь, и корабль наконец вернулся в нормальное положение. Опасность миновала, но они лишились всяких шансов на победу в гонке.