Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 67

— Нет, — спокойно ответил Маттео. Заметив оценивающий блеск в глазах своего нового патрона, он наконец-то понял, что со стороны мага вся эта затея не бесполезная глупость, а тест. Если он собирался завоевать уважение Прокопио, его надо пройти. — Вы наняли меня, чтобы я выиграл для вас это сражение, чем я сейчас и занимаюсь.

— Победить приятно, но мой корабль мне чуть поважнее!

— Тогда не мешайте. Повернуть сейчас будет опасно. — Добавляя вес словам, и подчеркивая серьезность своих намерений, Маттео встал между пораженным такой наглостью магом и рулевым. Он встретился с глазами низкорослого чародея, бросая ему вызов ответным решительным взглядом. Такого Прокопио явно не ожидал. Побагровевшее лицо мага горело от гнева и оскорбленной гордости. Принудить Маттео магией он не мог, и тем более не в состоянии был навязать собственную волю силой. Отступив на шаг, Прокопио начал жесты заклинания, которое не касаясь джордайна позволило бы ему подчинить рулевого.

Узнав заклинание, Маттео отреагировал быстро. Перехватив правую руку мага, он дернул ее вверх и обхватил пальцем мизинец его левой. Таким образом измененные жесты превратили задуманное заклинание в безвредную иллюзию. Разноцветные вспышки затанцевали на парусе, превратившись в изображения стройных женщин в одежде из раскрашенных перьев звездозмеи, танцующих в круге. Опустив руки, Прокопио недоуменно уставился на мерцающее изображение, все, что осталось от прерванного заклинания.

— Ты слишком много берешь на себя, джордайн. Невероятный риск, и с чужим кораблем! Ты знаешь, сколько он стоит?

Маттео назвал ему точную сумму, плюс-минус несколько золотых. Искра удивления в глазах волшебника уверила Маттео, что он попал в цель. Но кое-что еще оставалось невысказанным, и джордайн не стал уклоняться.

— Риск действительно огромен, но виноват в том не я.

Глаза Прокопио сузились, но выражение осталось непроницаемым.

— Правда?

— Я был против плавания над озером. Ветра сильны и непредсказуемы. Но раз вы приняли решение, моей задачей стало сохранить вашу жизнь. Я повернул в нужный момент, не раньше. И не из трусости, а по точному расчету. Позволите ли вы мне завершить работу без дальнейших помех? Если нет, говорите сейчас. Вскоре для споров не останется время.

— Даю слово, — проворчал Прокопио. — Командуй.

Джордайн кивнул, и его внимание обратилось на быстро приближавшийся небесный корабль. Теперь его можно было разглядеть в деталях. Парус нес на себе изображения рун и таинственных символов, блестящие черепашьи панцири, защищавшие корпус, были покрыты такими же узорами из электрума. Но Маттео интересовали паруса. Ветер наполнял оснастку обоих кораблей. Если хоть один из парусов «Авариэль» дрогнет и потеряет упругость, станет ясно, что Базель Индолар готов уступить. Но если он не уйдет с пути, тогда придется уклониться Маттео, оставив Прокопио с облегченным кошельком и раненной гордостью.

Ага, вот оно — слабое колебание фока. «Авариэль» готова уйти от столкновения. Оставался только один вопрос: куда именно повернет лорд Базель?

— Как именно он отвернет? — юноша задал вопрос вслух. — Влево или вправо? Какой парус он спустит?

— Он не отступит, — заявил Прокопио, сумрачно глядя на джордайна. — До сего дня я бы назвал Базеля Индолара самым упрямым и надменным сукиным сыном в Халруаа. Теперь, полагаю, ему принадлежит почетное второе место. Нет, он не отступит.

— Это ваше мнение, или ваше слово прорицателя? — слова Маттео несли в себе серьезный вызов. Если Прокопио ошибется, он потеряет не только корабль, но и репутацию мага, предвидящего будущее.

Скрестив взгляды с юным советником, маг зашипел и отвернулся.

— Я загляну в будущее.

— Быстрее, — поторопил его Маттео.

Взмахнув рукой над шаром, чародей внимательно уставился на что-то, незримое Маттео. Спустя миг он поднял глаза и хитро улыбнулся одними губами.

— Чтоб мне пойти в ученики к некроманту! Ты прав, Базель повернет. Он спустит кливер и фок, положит руль направо и использует озерный ветер, чтобы уйти к морю. — Одновременно с его словами, паруса нагонявшего их судна начали опускаться. Отметив дугу его разворота, Маттео сконцентрировался на ветрах, вихривших его волосы и плащ. Неожиданно он почувствовал изменение потока, коснувшийся его внешним краем круговой поток миниатюрного шторма.

Маттео коснулся руки рулевого.

— Поворачивай к «Авариэль» на десять градусов, по моей команде. Один…

— Это глупость! — воскликнул Прокопио. — Корабли столкнутся.

— Два, — бесстрастно произнес Маттео.

Маг прижался к поручням, готовясь встретить столкновение, и уставился на своего молодого советника.

— Считай что ты уволен, джордайн.

— Давай!





Рулевой резко дернул колесо, и нос «Звездозмея» уставился в ту же сторону, куда поворачивал быстро сокращавший расстояние корабль-соперник.

В этот момент их наконец подхватил вихрь, которого ожидал джордайн. Корабль прыгнул в небе как выныривающий за воздухом дельфин; с мягким шуршанием мимолетно соприкоснулись деревянные ограждения двух кораблей.

Нежданный шквал утих так же быстро, как появился, и скорость «Звездозмея» упала до более умеренной. Прокопио ошеломленно уставился на молодого джордайна.

— Что это было?

Маттео позволил себе улыбку.

— Примерно тридцать три узла, осмелюсь предположить.

— Тридцать четыре, — пораженным голосом поправил рулевой.

Однако победа мага сейчас не так интересовала.

— Этот ветер… как ты предугадал, что как раз тогда он нас подхватит?

Маттео указал на длинное, низкое здание расположившееся на берегу реки.

— Это льдохранилище города. Видите большие блоки, которые загружают в тележки?

— И что?

— Когда воду волшебством превращают в лед, выделяется много тепла. Часть энергии подхватывается и используется заклинанием, но в основном она уходит впустую, и поднимаясь создает сильный восходящий поток воздуха.

— Тепло из льда, — пробормотал маг. — Никогда бы не подумал о таком.

— Воздействие на ветер этим не заканчивается. Холод, источаемый таким объемом льда притягивает теплый воздух, что в свою очередь создает сильный круговой ветер. Именно в него мы попали. Если бы мы не повернули именно в то мгновение, то не поймав его порыв полностью столкнулись бы, несмотря на маневр лорда Базеля.

Маг с любопытством смотрел на него, по-видимому забыв о недавнем рискованном предприятии.

— Жар из льда. У него могут быть какие-нибудь боевые применения?

Джордайн задумался.

— С помощью льда можно создать небольшой шторм. Если тучи от него пойдут невысоко, небесный корабль сможет подняться над ними. Немного хорошего песка хватит, чтобы вызвать сильный град. С магическим усилением или без него, такой шторм можно использовать по меньшей мере для отвлечения, а вполне вероятно, и нанести им серьезный урон врагу.

— Лед снизу притягивает лед сверху. В некоторых ситуациях, это может оказаться полезным. Ага, вот наконец нас вызывают с бесстрашной «Авариэль», — со злой насмешкой бросил Прокопио, поворачиваясь к негромко загудевшему шару.

Лицо Базеля Индолара, появившееся в нем, было бледным, но он улыбался.

— Отлично проделано, дружище! Половина моего экипажа нуждается в чистой паре штанов, и мечтает ощутить под ногами земную твердь. Ты заслужил свои две тысячи. Или, скорее, твой новый джордайн заработал их для тебя, — лукаво добавил он.

Бархатный мешочек возник из воздуха, и тяжело звякнув упал под ноги Маттео.

— Что скажешь, парень? — продолжил Базель. — Мне бы пригодился советник с твоими нервами. Мои кудахтали и прыгали, как курицы на яйцах.

На лице Прокопио появилась настороженность. Маг уволил его, Маттео имел полное право принять любое предложенное назначение. Но джордайн чувствовал, что лишиться чего-либо, тем более услуг ценного советника, будет значить для чародея потерю лица.

— Вы делаете мне честь, лорд Базель, но я только недавно поступил на службу вашему другу Прокопио, и не собираюсь покидать это место.