Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 51

– Ложись и согни колени, – предложила она. – Я буду сверху.

И он не стал спорить.

Едва Джеральд занял предложенную позицию, Сью оседлала его и легко скользнула вниз по его напряженному стволу. Господи, что за наслаждение! Как всегда, он хотел, чтобы это продолжалось вечно – и, как всегда, готов был немедленно кончить.

Сью, устроилась поудобнее, потершись попкой о его воздетые бедра, и принялась расстегивать на Джеральде рубашку.

– Хочешь медленно или быстро? – хриплым от возбуждения голосом поинтересовалась она.

– А у меня есть выбор? – В призрачном свете приборной доски Джеральд едва видел ее лицо.

Лениво и блаженно улыбнувшись, Сью положила ладони ему на грудь.

– За то, что ты сейчас сделал, я готова выполнить любое твое желание.

Ее слова возбудили Джеральда сильнее прикосновения. Никогда еще ни одна женщина не обещала выполнить любое его желание, – но ни одна и не вдохновляла его на подобные безумства.

– Значит, тебе понравилось?

– Еще бы! Бывает секс на заднем сиденье, бывает – на переднем, а вот о сексе между сиденьями я впервые узнала от тебя. Так скажи мне, чего ты хочешь?

Тебя. Навсегда. Эти слова гранатой взорвались в мозгу Джеральда.

Слава богу, у него сохранилось достаточно разума, чтобы не произнести их вслух. Он попал в беду. В большую беду. Он любит Сью – теперь это ясно как Божий день. Как мог Джеральд – разумный, осторожный, предусмотрительный Джеральд – попасть в такую переделку? Но это случилось, и поздно рвать на себе волосы. Он хочет, чтобы Сью стала его женой, осталась с ним на всю жизнь. Никогда Джеральд не думал, что испытает подобные чувства к какой-нибудь женщине – но он никогда и не встречал такой женщины, как Сью… Ладно, о том, что делать, он подумает позже, а сейчас важно не дать ей ни о чем догадаться, – иначе только он ее и видел!

Джеральд сглотнул.

– Медленно, – проговорил он. – Ведь для меня это в первый раз.

Сью начала ритмично и плавно двигаться на нем.

– Только не говори, что в машине лучше, чем в постели. Сам прекрасно знаешь, что это не так.

Неправда, лучше. Да, у него затекли ноги, и болит шея, но это неважно – ведь в первый раз в жизни он занимается любовью в прямом смысле этого слова!

– Сними свитер, – пробормотал он. Помедлив, Сью стянула свитер через голову.

– И лифчик.

Выгнув спину и отведя руки назад, она расстегнула лифчик, сняла его и отбросила.

Джеральд нежно погладил ее груди, положил руки на талию Сью. Как она хороша – и в этот миг, в эту снежную и ветреную дербиширскую ночь, она принадлежит ему.

– Не могу поверить, что снова тебя хочу, – промурлыкала она. – Я-то думала, ты полностью разрядил мои батарейки.

– Ты, наверное, подключена к постоянному источнику питания.

– Наверное. – Упершись ладонями ему в грудь, она медленно заскользила вверх-вниз. – Вот так хорошо?

– Более чем!

– Быстрее?





Джеральд чувствовал, что не может больше сдерживать себя.

– Да. – Обхватив обеими руками бедра Сью, он взглянул ей в глаза. – Давай покажем, на что мы способны.

Она ускорила темп, и губы ее приоткрылись в предвкушении разрядки.

Глядя ей в глаза, чувствуя, как сжимаются вокруг его члена тугие мышцы Сью, Джеральд думал лишь об одном, – как он любит эту женщину. С первым же стоном, слетевшим с ее губ, он дал себе волю; в этот миг ему почудилось, что сердце вырвалось из груди и падает, падает куда-то в пустоту… Джеральд знал: его уже не остановить.

Развлекаться в машине им больше не пришлось. В субботу большую часть дня они играли с ребятами в снежки, а вечером родители отправились в гости и застряли там на всю ночь. Сью это было только на руку: она не осмелилась бы снова отправиться с этим человеком на пустынный проселок. Правила игры изменились – незаметно, но неотвратимо.

Вечером в субботу Сью окончательно осознала, что Джеральд всерьез угрожает ее планам. Она воображала, что он ничего для нее не значит – просто первый из череды блестящих городских любовников. Поначалу так оно и было. Она держала свои чувства под контролем, отношения их развивались просто идеально – фантастический секс и никаких обязательств. А когда Сью чувствовала, что готова, поддаться эмоциям, то пряталась за ширмой и так сохраняла дистанцию.

Первый тревожный звонок прозвенел, когда Джеральд пригласил ее на семейный ужин. После этого Сью впервые отказалась от ширмы. Хуже того – познакомила его со своими родителями! Со стороны это выглядит так, словно они совершают все положенные шаги по пути к алтарю. Этого еще не хватало!

Как она выглядит со стороны, Сью не слишком беспокоило, – беспокоило сияние, которое она в последнее время слишком часто замечала в глазах Джеральда. Беспокоило потому, что в этом сиянии она узнавала отражение собственных чувств. Нравилось ей это или нет, а пришлось признать: случилось то, чего она надеялась избежать. Они влюбились друг в друга.

Много лет, Сью работала не покладая рук, чтобы осуществить свою мечту – мечту о собственной квартире в Лондоне, привольной беззаботной жизни, череде легких, необязательных связей с великолепными мужчинами. Как могла она влюбиться в первого встречного – пусть он даже красив, как Аполлон, умен, добр и невероятно хорош в постели?

Что с того, что ее родители приняли его, как родного? Что братья и сестры пожирают его восторженными взглядами? Что у нее самой ноет сердце всякий раз, как она думает о предстоящей разлуке? Что ей до всего этого, если Джеральд угрожает ее заветной мечте?

Ей придется с ним порвать.

Разумеется, после того, как они покинут Дербишир. Джеральд наслаждался поездкой, а ее семья – знакомством с ним, Сью не хотела разом испортить праздник всем. Довольно и того, что она причинит боль одному Джеральду.

Глава 21

Однако по дороге в Лондон Джеральд, не закрывая рта, восхищался ее семьей и родными местами, и Сью никак не могла выбрать подходящий момент, чтобы сообщить ему о своем решении. Уже на вокзале, идя вместе с Джеральдом к стоянке такси, она поняла, что тянуть больше нельзя. Сейчас или никогда.

Но, может быть, Джеральд, вовсе и не влюблен в нее, как она в него? И дурная весть не обрушится на него, словно кирпич на голову? Сью надеялась, что так и есть: тогда, по крайней мере, Джеральду не будет больно.

Джеральд с удовлетворенным вздохом сел рядом с ней в такси.

– Я бы сейчас зашел куда-нибудь перекусить.

О Боже! Предлагает мне вместе поужинать! – ужаснулась Сью. Значит, подсознательно воспринимает меня и себя как постоянную пару! Худо. Очень худо. Что-то сжало ей горло. Может быть, отложить объяснение до завтра?

Нет, нельзя. После ужина он захочет перейти к нашему любимому занятию, – а я больше не должна ложиться с ним в постель. Рядом с ним мне слишком хорошо: одурев от счастья, я теряю контроль над собой и вполне могу выпалить какую-нибудь непростительную глупость. Например: «Я тебя люблю». Такие слова назад не воротишь, они разом перечеркнут все мое стремление к свободе и независимости.

Сью прикрыла глаза. Черт побери! Это, Вайолетт во всем виновата! Ну и выскажу же я ей все, что думаю… Нет! – тут же остановила себя Сью. Не стоит выплескивать свой гнев на Вайолетт. По справедливости, мне остается злиться только на себя. Я проявила непростительную слабость, позволила себе размякнуть, поддаться дурацкой сентиментальности… При этой мысли у нее снова заныло в груди.

– Сью, что-то не так?

Сью открыла глаза и взглянула на Джеральда. Сердце ее мучительно сжалось. Пусть она ничего не знает о мужчинах – сомнений нет, Джеральд чувствует то же, что и она. Как больно! Но выбора нет.

– Я… я решила, что нам больше не стоит встречаться.

Джеральд отшатнулся, словно она хлестнула его по лицу.

– Прости, – тихо произнесла Сью. – Я не думала, что это станет так серьезно. Кажется, и ты не думал, но так случилось.