Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 51

– Джеральд и есть бизнесмен.

– Потом – с художником, – продолжала Сью. – Потом – с архитектором. Потом – с полицейским. Потом…

– Подожди-ка, но ведь мы думали, что будем искать себе парней вместе!

– Ага! Завидуешь!

– Ни капельки. Просто беспокоюсь, что ты собираешься пуститься в приключения в одиночку.

Сью пожала плечами.

– Ничего со мной не случится. Я ведь повзрослела и поумнела.

– Повзрослела – может быть…

– Ты что, хочешь сказать, что меня нельзя отпускать гулять по Лондону одну?

Взгляд Вайолетт смягчился.

– Я хочу сказать, что Лондон и Тихий Омут – две большие разницы. Хочу сказать, что ты слишком долго не выпускала пар и готова взорваться. И еще хочу сказать, что тебе не повредит первую неделю или две провести с парнем вроде Джеральда, который научит тебя ориентироваться в столице, покажет все классные местечки и объяснит, куда приличной девушке лучше не соваться!

Сью подозрительно уставилась на нее.

– Надеюсь, ты не собираешься превратиться во второе издание моей матушки?

– Ну, нет! – со смехом ответила Вайолетт. – Джеральд, как раз из тех парней, которых заботливые мамаши боятся, как огня. Дьявольски красив, чертовски сексуален и ненавидит прочные отношения!

– Правда?

Это звучит куда интереснее! – обрадовалась Сью. Может, Джеральд и станет первым моим приятелем? Только надо будет с самого начала четко обговорить правила. Я почти ничего не знаю о том, как живут и что собой представляют обитатели мегаполиса: мне предстоит многому научиться, а учиться предстоит на практике. Каждый новый мужчина будет открывать мне мир большого города с новой стороны, пока я не стану настоящей светской леди, искушенной и утонченной.

Но, сперва, надо убедиться, что неведомый Джеральд отвечает моим требованиям.

Ты уверена, что он не ищет жену? Если он лучший друг Ника…

– Да, во многом они друг с другом согласны, но только не в вопросе брака. Джеральд семейную жизнь ненавидит. Конечно, вслух он этого не скажет, но только и ждет, когда же мы с Ником поймем, что совершили большую ошибку.

Сью заморгала.

– Что за ерунда! Вы – прекрасная пара! Как ему такое в голову пришло?

– Думаю, все из-за его родителей и их великосветских друзей. Отец и мать Джеральда, формально женаты, но уже много лет не живут вместе.

– Хм… – Сью подтянула колени к груди и уперлась в них подбородком. – Нельзя же обо всех семьях судить по одной!

– Может быть, нельзя, но Джеральд судит. Да и в самом деле, несчастных браков много, особенно в высшем обществе, где вращаются его родители. Кроме того, от такого человека, как Джеральд, все ждут, что он женится на дочке какого-нибудь пэра, и, мне кажется, эта мысль его угнетает. А поскольку по натуре он не бунтарь, то предпочитает идти по пути наименьшего сопротивления – не жениться совсем.

– Грустно.

– Думаешь? Ну, не всем же жить семейно. Ты тоже не хочешь выходить замуж.

– Только пока, а не вообще. – Сью широко улыбнулась. – Я выйду замуж, когда наберусь опыта.

– Понимаю. Тебе не терпится с головой окунуться в новую жизнь. Но, на мой взгляд, лучше, чтобы на первых порах рядом с тобой был человек вроде Джеральда.

– Ну, не знаю. Это все равно, что оказаться под присмотром няни или…

В дверь позвонили. Несколько секунд Сью не могла сообразить, что это за звук.

– Мой звонок! – Она вскочила. – В первый раз мне звонят в дверь! Конечно, это всего-навсего Ник с сандвичами, но все равно здорово! – И она поспешила открывать.

– Сначала посмотри в глазок! – предупредила ее Вайолетт.





– Ах да, конечно! Даже если знаю, что это Ник, правильно? А вдруг это вовсе не Ник, а Джек– Потрошитель…

Сью с улыбкой прильнула к дверному глазку – и тут же отпрыгнула.

– Что такое, Сью? – встревожилась Вайолетт.

– Это не Ник!

За дверью стоял незнакомый мужчина. Даже обозрев его в глазок, Сью поняла, что выглядит он классно.

– У него темные волосы и синие глаза? – Точно.

– Тогда это Джеральд.

– Мой нянь?

Сью снова припала к глазку. Джинсы, серый свитер, темно-синяя куртка, кроссовки. Симпатичная упаковка.

– Не хочешь его впустить? – поинтересовалась Вайолетт.

– Ах да!

Сью взялась за дверную ручку. Сейчас она узнает, на что похожи мужчины большого города!

– Еще бы не хотеть!

Глава 3

Дверь отворилась, и взору Джеральда предстала Сьюлин Поттерс из Тихого Омута, графство Дербишир. Все верно: такой широкой, открытой улыбки у столичных жителей не встретишь! Девушка сияла, словно ребенок, которому пообещали аудиенцию у королевы. Выглядела она невинной и ранимой, – как и положено провинциалке, приехавшей в Лондон, Бог знает из какой глуши.

Джеральд не ожидал, что при первом же взгляде на Сью ощутит желание защитить ее от опасностей большого города. А вот Вайолетт, должно быть, на это и рассчитывала.

Сейчас Сью вовсе не была похожа на принцессу, – веснушчатый вздернутый носик и широко распахнутые зеленые глаза напоминали скорее классический типаж «девчонки из соседнего дома». Косметики на лице почти не было – только на губах легкий след помады. А джинсы и футболка с надписью «Я люблю Лондон» делали ее похожей на девочку-подростка.

Джеральд не сразу сообразил, что Сью, так затрапезно одета по случаю переезда. Большинство его знакомых женщин ни за что не стали бы возиться с сумками и чемоданами – просто наняли бы грузчиков. Но у Сью, как видно, лишних денег не водилось.

Джинсы старые, потертые, а вот футболка явно новая. Сью всего второй день в новом городе, но уже успела обзавестись сувенирами. По совести сказать, Джеральд ей завидовал. Он не мог припомнить, когда бы так радовался жизни, с такой доверчивой уверенностью смотрел в будущее.

Что ж, пройдет год-другой, и она испытает свою долю разочарований. Померкнет свет в зеленых глазах, улыбка сменится гримасой скуки или озабоченности. Хоть Джеральд совсем не знал эту девушку – и, по правде сказать, вовсе не интересовался ее судьбой, – на миг его охватило безумное желание воскликнуть: «Глупышка, возвращайся скорее в свой Дербишир!»

– Привет! Вы, наверное, Джеральд! – заговорила Сью. – Вайолетт, как раз рассказывала, что попросила вас взять меня на поруки, пока я не освоюсь в столице.

Джеральд невольно улыбнулся. «Взять на поруки» – хорошо сказано!

– Вам не обидно, что к вам приставили сторожа?

– Есть немного. – Она улыбнулась в ответ. Ник говорил, что эта Сью настоящая очаровашка – так и оказалось. Джеральд сразу почувствовал к ней симпатию. Может быть, сыграло свою роль и то, что она отличается от всех его знакомых, словно небо от земли. Даже Вайолетт к моменту знакомства с Джеральдом, несмотря на выговор, была уже вполне городской дамой. А Сью – деревня, да и только! Скорее всего, у нее с Джеральдом нет ничего общего. Это-то и приятно.

– Нет-нет, ей вовсе не обидно, – торопливо заговорила Вайолетт. – Она же понимает…

– А вот и ланч! – объявил Ник, появляясь в комнате. – Сью, приучайся не оставлять дверь открытой. Привет, Джеральд, я и для тебя захватил сандвич с беконом, если не возражаешь. И еще взял три упаковки немецкого пива, чтобы Сью было чем набить холодильник.

– Три упаковки?! Никки, да ты этот холодильник-то видел? – Вайолетт взяла у мужа пакеты с сандвичами и положила их на стойку, отделявшую от гостиной крохотную кухоньку. – Может, ты и сумеешь запихнуть туда три упаковки пива, но для еды места не останется!

– Пиво я поставлю в стенной шкаф, – сообразила Сью. – Хорошо, когда дома есть запас! Однако мы забыли о тарелках. – И она принялась шарить по коробкам.

– Держи, приятель. – Ник протянул Джеральду открытую бутылку. – Будем по мере сил освобождать место в холодильнике.

– Спасибо, – ответил тот, благодарный за то, что предложение Ника отвлекло его от созерцания Сью.

Она как раз склонилась над очередной коробкой, и аппетитная попка ее, туго обтянутая джинсами… Ладно, хватит! Конечно, она девушка симпатичная, но о всякой ерунде и думать не стоит.