Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 59



Черт подери, какая чепуха! Они спали на соседних кроватях, делились последним глотком воды из фляги, сражались бок о бок на полях Корзана и Тесты, и вдруг предательский выстрел в спину. В подобной ситуации Волков никогда бы не нажал на спусковой крючок. И как теперь верить товарищам? Кто из них жаждет его смерти? Подозревать всех, постоянно оглядываться Андрей не хотел.

Самое противное, что эданец действовал планомерно, осознанно. Эрик терпеливо ждал подходящего момента. Пустынный склад был идеальным местом. Клертон допустил лишь одну ошибку—перед тем, как убить старого друга, он решил с ним побеседовать. Это промедление стоило ему жизни.

Отчасти Волков сам виноват в случившемся. После схватки в убежище колонистов на Тарнуме, юноша слишком нервничал и невольно выдал себя. А кто тогда кроме Эрика сидел рядом с Андреем? Брин, Лайн, Марзен? Вспомнить очень трудно. По сторонам Волков не смотрел.

Может, Ален Блекпул? Аластанец еще та сволочь. Вот кого юноша прикончил бы без сожаления. Однако мерзавца не берут ни пули, ни осколки. Хотя обвинить Алена в трусости нельзя, в бою он за спины других не прячется. Блекпулу удивительно везет.

Стоп!

А что если это не простое везение? Данный факт Клертон приводил в качестве главного аргумента при заключении сделки. Жизнь в обмен на душу. Звучит чересчур пафосно, с оттенком мистики, но точно.

Между тем, отряд покинул машину. Окрианцы вынесли на носилках двух тяжелораненых товарищей. Оба держались исключительно на стимуляторах. Лифт располагался слева от платформы. Тут же были ящики с продовольствием, канистры с водой, медикаменты, оружие, туристическое снаряжение. Сверху лежал черный кейс. В нем деньги, пустые бланки документов, голографическая камера и топографическая карта местности. На ней отмечены рекомендуемые маршруты и местоположение тайников.

Шлосинг приблизился к наемникам и негромко спросил:

— Что вы намерены предпринять?

— То, что и собирались: убраться отсюда, — ответил Парсон. — Сначала вышлю разведку. Если опасности нет, поднимемся на поверхность.

— А что дальше? — поинтересовался майор.

— Как получится, — пожал плечами Джей. — Судя по карте, наверху густой лес. Обнаружить нас будет трудно.

— Не болтайте ерунду, — возразил офицер. — На флайерах установлены сканеры и инфракрасные приборы.

— Это верно, — согласился сержант. — Но листва деревьев сильно искажает сигнал. Кроме того, мы в горах. Дополнительные помехи неизбежны.

— По-моему, вы забыли, кого охраняете, — сказал Шлосинг. — Нельзя рисковать семьей барона.

— Господин майор, давайте по существу, — произнес Парсон. — У вас есть конкретные предложения?

— Да, — вымолвил Шлосинг. — Взорвите тоннель еще в двух-трех местах. Условия здесь не самые лучшие, но зато плайдцы нас не найдут. Раскопки займут несколько декад. К тому времени на Окре может многое измениться.

— Хотите отсидеться, — задумчиво сказал Джей. — Идея заманчивая, но беда в том, что я не разделяю ваш оптимизм. Если противник проявит настойчивость, то завалы его не остановят. Сюда привезут технику, оборудование, проходчиков. Мы заложили небольшие заряды, разрушения невелики. Уже после переворота врагу станет известен район поиска. Ваш план неприемлем.

— Запас продуктов и воды тоже ограничен, — вставил Бентли. — На такое количество людей его не хватит. Плюс регенерация воздуха. Не исключено, что система не справится с возросшей нагрузкой. Это не убежище, а промежуточный терминал.

— Я не вправе настаивать, — сказал офицер. — Ваши доводы очень убедительны. Но я с трудом представляю, как мы вырвемся из западни. Ни Олис Лаилтон, ни ее дочери никогда не совершали длительных маршей. У меня два раненых сотрудника. Их придется нести. Темп движения будет крайне низким.

— Нет, нет, никаких раненых, — тотчас отреагировал сержант. — Вы либо оставите своих людей внизу, либо…

— Вы сошли с ума! — изумленно выдохнул Шлосинг.

— Ничуть, — спокойно произнес Парсон. — В экстремальных ситуациях у нас предельно жесткие правила. Отставших солдат подразделение не ждет. Тех, кто не может идти, добивают товарищи.

— Добивают? — переспросил майор.

— Таков закон выживания, — проговорил Джей. — Впрочем, многим хватает силы воли, чтоб застрелиться самим. Советую предупредить об этом подчиненных. На поверхности мы ни с кем церемониться не будем.

— А как же семья барона? — спросил офицер. — Милена, Стивия? Неужели вы убьете девочек?

— Разумеется, нет, — ответил сержант. — Они объект, который мы должны охранять. Мои парни не бросят их ни при каких обстоятельствах. Главное для нас — выполнение поставленной задачи, цена не имеет значения.



Если присоединитесь к взводу, на послабление не рассчитывайте.

— Я понял, — кивнул головой Шлосинг и направился к окрианцам, собравшимся возле раненых.

Сотрудники службы безопасности с волнением ждали окончания переговоров. Их судьба во многом зависит от решения наемников. После предательства группы Марнели ситуация в подземном убежище изменилась, теперь условия диктуют бойцы Энгерона. Они хотя бы доверяют друг другу.

Сообщение майора подчиненные выслушали молча, без комментариев. Окрианцам есть над чем поразмышлять. Выбор невелик: либо остаться в тоннеле и надеяться, что враг до них не доберется, что хватит продовольствия и воды, что не возникнут трудности с системой подачи воздуха, либо подняться наверх с наемниками и пытаться вырваться из плотного кольца окружения. В обоих случаях шансы уцелеть ничтожно малы.

Разложив карту на полу, Парсон внимательно изучал различные варианты маршрутов. Рядом стояли Кавенсон и Бентли. Третий командир отделения погиб во время перестрелки в коридоре. Тут же находились Стенли, Элинвил и Волков. У них тоже есть право голоса.

— Мы сейчас на противоположной стороне гряды в двадцати шести километрах от базы, — произнес Джей.

— Я думал, расстояние будет побольше, — заметил Марзен.

— Размечтался, — иронично сказал Люк. — Хорошо, что так…

— Нам предлагается пять маршрутов, — продолжил сержант. — У каждого свои достоинства и недостатки. Определиться надо заранее.

— Я бы пошел на север, — произнес Лайн. — Ближайшее поселение именно там.

— Вот-вот, — возразил Бентли, — и сразу нарвемся на засаду. Плайдцы наверняка проведут зачистку района. Дороги, мосты, деревни представляют для нас опасность.

— А что для нас сейчас не опасно? — пробурчал Брик. — Я вспоминаю операцию в горах Корзана. Мы тогда перехватили группу, покидавшую бункер Грема Флэртона. Лес был нашпигован аппаратурой слежения. Приборы невелики по размеру и сбрасываются с флайеров. Они реагируют на движение. Количество целей фиксируется довольно точно.

— Вполне уместная аналогия, — согласился Парсон.

— Только мы не охотники, а дичь, — невозмутимо вымолвил Кавенсон.

— Считаешь, что неприятель отправит по склону карательный отряд? — уточнил Джей.

— Не сомневаюсь, — проговорил Брик. — Тактика стандартная. Враг прочесывает квадрат за квадратом, терпеливо ожидая появления беглецов. Подразделения высадили, как только начался штурм убежища.

— Значит, все наши попытки запутать противника были абсолютно напрасны? — спросил Элинвил.

— Нет, — ответил сержант, — пока плайдцы не знают, где мы скрываемся, шанс ускользнуть есть.

— Получается, что куда бы взвод ни пошел, его все равно обнаружат, — констатировал Бентли. — Блестящая перспектива…

— Тогда план майора не так уж плох, — тихо сказал Стенвил.

— Нет, — жестко произнес Парсон. — Оставаться в тоннеле нельзя. Это ловушка. Нужно искать другой выход.

— Мне кажется, мы упустили главное, — вставил Андрей. — Куда и зачем идет взвод?

— Что-то я не улавливаю твою мысль, — Джей повернулся к юноше.

— Какова средняя протяженность маршрутов? — поинтересовался Волков.

Сержант взглянул на масштаб карты, провел в уме нехитрые вычисления и проговорил:

— Около семидесяти километров.