Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 38



— Тебе не удастся отсюда выйти, — сказала Шейла.

— Тогда и вы не выйдете! — Прорычала Элис. Она сама была удивлена тем, как зазвучал ее голос. Он стал совсем другим, и Элис медленно пошла к людям…

— Прекрати немедленно, Элис! — Закричала Шейла.

— Что вам от меня надо?

— Ты сможешь выйти, если дашь слово, что нигде и никогда не расскажешь о том, что произошло, и о том, что ты прочитала там, — сказала Шейла.

Элис рассмеялась, а затем взвыла. Ее голос эхом разнесся по залу. В этот момент послышался выстрел.

Элис замолчала и взглянула на людей. В руке Шейлы было оружие.

— Ну давай, стреляй! — Произнесла Элис. — Доказывай, что ты преступник!

Новый выстрел. Элис прыгнула в сторону, и пуля пролетела мимо. Она срикошетила от пола, стены, потолка и попала кому-то в руку. Твердые серые камни в этот момент словно восстали против своих хозяев, и Шейла прекратила стрельбу.

— Да вы, оказывается, еще и дураки! — Произнесла Элис с ехидством. — Стреляйте же! Ну, давайте!

— Вызови охрану, Сарина, — сказала Шейла.

Соседка Шейлы взялась за микрофон. Элис оставалась на месте и, в момент когда начала открываться дверь, метнулась к выходу. Она сбила с ног первого же человека, что вошел в зал, проскочила между охранниками и помчалась по коридору.

— Убейте ее! — Закричала Шейла далеко позади.

Элис бежала через коридоры. Какой-то человек оказался на пути. Элис с рычанием бросилась на него, и тот отступил. Рыжий зверь оказался перед закрытой дверью. Элис бросилась к окну. Стекло было непробиваемым, как и в серой комнате, но вовсе не для стального стула охранника. Элис метнула его в окно. Стекло разлетелось. Элис прыгнула. Пятый этаж! Элис летела вниз и уже думала, что зря так сделала… Удар о землю был сильным. Элис на мгновение потеряла сознание, в голове помутилось, но ненадолго. Она поднялась и с трудом пошла вперед. Где-то там наверху раздавались крики людей, затем они послышались уже рядом. Элис двигалась к ограде. Она не знала, как будет перебираться, но иного пути не было.

Рыжий зверь приблизился к каменной стене и попытался забраться на нее. Сил не хватало. Элис пробежала вдоль ограждения, выскочила рядом с закрытыми воротами. Охрана была предупреждена и поджидала ее. Элис вылетела из кустов, сбила с ног одного человека, и вскочила на ворота. Она лезла вверх по прутьям, когда послышались выстрелы. Что-то сильно обожгло бок Элис. Спрыгнув за ворота, рыжий зверь помчался по улице. Темный вечер скрыл беглянку. Позади слышались крики, возник шум моторов. Элис свернула в полутемный переулок, проскочила через проходной двор, выбежала на новую улицу и резко остановилась. Перед ней оказалась большая собака. Псина зарычала и бросилась на Элис. Растерявшись на мгновение, Элис инстинктивно отмахнулась руками и полоснула когтями псу по морде. Собака завизжала и отскочила. Элис зарычала сама. Зарычала так, что пес шарахнулся от нее и помчался прочь.

Элис бежала дальше. Она понимала, что если остановиться, то гибель неминуема. Но куда бежать? Где может быть безопасное место? Дома ее достанут, в институте тем более, а других мест у нее на примете не было. Через какое-то время Элис, оглянувшись вокруг, вдруг поняла, что оказалась в знакомом районе. Да! Это был тот самый район, где она жила раньше. Элис проскочила по улице, повернула за угол и оказалась перед домом, где прожила первые годы своей жизни.

Глава 9. Старый друг

«Мио», — возникло в голове имя. Элис чуть ли не взвыла от досады. За восемь лет она почти не вспоминала о подруге детства. Только один раз она вспомнила о ней, когда придумывала имя сестре. Вскоре Элис вновь забыла, погрузилась в свои дела, и вот теперь она стояла перед домом, в котором жила ее старая подруга.

Элис обратилась в человека. Она выглядела ненормально без одежды посреди улицы. Но выбора у Элис не было. Одежда разлетелась в клочья в момент превращения.

Она вошла в подъезд, поднялась на третий этаж и оказалась рядом с квартирой Мио. Элис стояла некоторое время и раздумывала. Дверь вдруг открылась, в проеме появилась молодая девчонка. Она вскрикнула и отскочила назад.

— Мио? — Спросила Элис. — Это ты?

— Кто ты и что тебе надо?

— Я Элис. Элис Рио Рита, — Элис переменилась, становясь рыжим зверем.

— Элис? — Мио отступила, раскрыв рот от удивления.

— Кто там? — Послышался голос из квартиры.

— Заходи, — сказала Мио, не обращая внимания голос. Мио растерянно хлопала глазами. В коридоре появилась мать Мио. Женщина замерла, увидев входившую в квартиру Элис Рио Риту.

Элис вошла и закрыла за собой дверь.

— Прости меня, Мио, — сказала Элис.

— Простить? За что?

— За то, что я забыла о тебе. А теперь вот… — В глазах Элис внезапно потемнело, и она рухнула на пол.

Элис не чувствовала, как ее перенесли в комнату. Очнувшись через некоторое время, она увидела, что Мио набирает какой-то номер на телефоне.

— Куда ты звонишь? — Спросила Элис.

— В больницу.

Элис протянула руку и нажала кнопку отбоя.

— Нет, Мио. Нет.

— Но ты же ранена!

— Я ранена, Мио. Ты не понимаешь? Меня убьют!

— Кто?!

— Не спрашивай, Мио. Сделай, как я прошу.

— Но тебе нужна помощь.

— Я скажу тебе что сделать, Мио. Скажи, у меня одна дырка или две?

— Две.

— Это хорошо.

— Почему?

— Пуля прошла навылет. Найди бинты, Мио. Возьми воду, перекись, промой мне рану и завяжи. Не думай о врачах. Это не страшная рана.

— Что произошло, Элис? Кто в тебя стрелял?

— Шейла.



— Кто?

— Шейла Мин Фриали, Первый Советник, Министр Безопасности. А где твоя мать?

— Ушла на работу вместо меня.

— Она поняла, что это я?

— Конечно, поняла. Ты же была рыжей. — Ответила Мио с каким-то печальным настроением.

— Мио, ты мне друг?

— Конечно же друг!

— Мио, все очень серьезно. Очень. Сегодня убили моего друга, а потом пытались убить меня. Все из-за того, что я узнала одну тайну.

— Но ты же Элис Рио Рита!

— Элис Рио Рита, — сказала Элис с усмешкой. — Там это не имеет значения, Мио. Ты мне веришь?

— Верю. Как я могу не верить?

— Мы должны уйти, Мио.

— Но куда?

— Не знаю. Надо скрыться. И тебе надо тоже. Они не оставят тебя, если узнают, что я была здесь.

— А моя мама?

— Ей тоже, Мио. Господи, она не могла задержаться?

— Меня уволят, если я не появлюсь на работе.

— Где ты работаешь?

— На Салерском заводе.

— На Салерском… — произнесла Элис, задумавшись. — Кажется, это обувная фабрика?

— Да.

— Надо ехать туда.

— Да ты не можешь ехать!

— Мио, я пришла сюда сама с этой раной. Я полгорода с ней прошла. Мне сейчас уже легче. Мы едем немедленно, Мио.

— Элис поднялась. Мио не могла сопротивляться. Элис прошла через квартиру и осмотрела все.

— Боже мой, какая же я дура! — Сказала Элис, вновь думая о своем.

— Что? — Спросила Мио.

Элис подошла к ней.

— Пойдем, Мио. У тебя найдется какая-нибудь одежда?

— У меня все старое.

— Именно это и надо. Давай, Мио.

Мио вытащила из шкафа старые тряпки, и Элис надела платье Мио. Она взглянула на свою подругу и улыбнулась.

— Да улыбнись же, Мио. Вспомни, как мы бегали в догонялки.

— Я помню. Ты всегда всех обгоняла, а мы тогда не понимали, почему.

— Да, Мио. И потом вы не хотели меня брать в игру из-за этого.

Мио усмехнулась.

— Ну что? Пойдем?

— Обувь-то тебе надо?

— Да, — ответила Элис. — Она надела старые туфли Мио.

Через несколько минут Элис и Мио вместе вышли из дома.

— Что там делать на заводе? — Спросила Мио.

— Найдем твою мать и уедем.

— Но, Элис, мы же не сможем так жить!

— Я придумаю, что делать, Мио. Поверь, сейчас надо ехать туда.

Они подошли к остановке трамвая и сели в подъехавший вагон.

— Просто невероятно, — сказала Элис.