Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 83

Больше он им не нужен. Никому не нужен. А это давало ему свободу, свободу дать выход своей ярости. Именно сейчас его ярость требовала от него пойти к человеку, который сломал жизнь беззащитной женщины, и наказать его.

Не Мортимера, Аддис был прав, и рука убийцы здесь не поможет, но где-то во дворце находился другой мужчина, предвкушающий, какое удовольствие получит его извращенная душа от насилия над слабостью.

Джоан убежала, но на этот раз бегство не означало, что она в безопасности.

Риз начал разыскивать владельца красивого, но хищного лица. Пламя справедливости пылало в его сердце как никогда прежде. Может быть, это будет последнее, что он сделает в своей жизни, но он сделает так, что Ги Лейтон не сможет больше преследовать детей Маркуса де Брекона.

Он спросил проходившую мимо служанку, где найти Ги Лейтона. Женщина направила его к покоям, предоставленным гостю Мортимера.

Никакой гарантии, что этот человек окажется там, не было, но Риз все равно пошел. Неважно, где он найдет его. Уединенность покоев, конечно, сыграла бы ему на руку, но, если бы ему пришлось сразиться с ним посреди королевского двора – он бы так и сделал.

На стук в дверь никто не ответил. Риз уже хотел уйти, как вдруг, едва проникая сквозь толстое дерево, из-за двери донесся слабый звук.

Он осторожно приоткрыл дверь и услышал тяжелое дыхание, прерываемое отчаянными всхлипываниями.

Он толкнул дверь, и она распахнулась, открывая ужасную сцену: кровь, алая, совсем свежая, увеличивающаяся лужа крови, в которой лежит тело Ги, медленно приближается к корзинке Мойры.

Женщина, глядящая вниз широко открытыми, ничего не видящими глазами.

Он шагнул внутрь и быстро закрыл дверь. Джоан не отреагировала на звук. Она не отрывала взгляда от неподвижного тела Ги и его закрытых глаз. Ее лицо было так бледно, что казалось белее, чем у ее врага. Ее негнущиеся руки свисали вдоль тела, словно она едва удерживала равновесие. Она неровно дышала, прерывисто всхлипывая.

Ее рука и коричневое платье были заляпаны кровью – она решила стать своим собственным рыцарем.

Наконец Джоан почувствовала, что не одна, и обратила на него изумленные глаза. И тут он увидел, как низко сползла ее мантилья, открывая красные отметины на коже там, где горло сжимали чьи-то пальцы. Он бы убил этого человека в ту же минуту, если бы Джоан уже не позаботилась об этом.

– Он мертв, – прошептала она.

– Да, кажется, он действительно мертв. Гореть ему в аду.

К черту Ги Лейтона! Единственно важным было спасти ее от разоблачения, а времени для этого было не так много. Он шагнул к сундуку, распахнул его и стал выбрасывать наружу всю одежду, пока не нашел плащ.

– Ты должна немедленно покинуть дворец. Кто-нибудь видел, как ты входила?

Она не отвечала и не сводила глаз с тела. Придется повременить с вопросами. Он набросил на нее плащ, чтобы прикрыть испачканное кровью платье, дал в руки корзину.

– Пойдем со мной.

Она оторвала взгляд от тела и позволила ему вывести себя за дверь.

Крепко обняв за плечи, он вел ее через комнаты и коридоры, выбирая более длинный путь, чтобы избежать многолюдных перекрестков дворца. Риз направлялся к боковой лестнице, рассчитывая выйти к ближайшим к конюшне воротам.

По пути им повстречались дворцовые стражники, направлявшиеся к королевским покоям. Не желая разговаривать с ними, Риз затащил Джоан в угол и закрыл ее от них своим телом, прижавшись в поцелуе к ее холодным губам. Стража неторопливо прошла мимо, отпуская непристойные шуточки в адрес любовников.

Он почувствовал, что от его поцелуя к ней вернулась жизнь, ее тело затрепетало, холод сменился теплом, и ее бледное лицо порозовело. Она начала реагировать на его прикосновения и отходить от потрясения.

Он ласково погладил ее шею.

– Он сделал тебе больно.

– Я не могла ему позволить… Еще раз. Не сейчас. Не после того… – она зажмурилась. – У меня был нож. Он остался под ним. Я поранила ему руку, но это его не остановило. Тогда я воткнула нож ему в бок, но не помню как.

Он вытянул ее из угла и потащил вперед, спасая их обоих. Страх, какого он никогда не испытывал, охватил его. Не за себя, а за нее: что произошло бы, не найди он ее? Какой-нибудь оруженосец или слуга случайно мог бы заглянуть в комнату и поднять крик.

– Ты за этим сюда пришла? Почему ты ушла?

– Я пришла, чтобы убить Мортимера, а не его.

Боже! Он готов был благодарить Бога за то, что Ги нашел ее и толкнул на убийство в уединенной комнате. Если бы она напала на Мортимера, то была бы уже мертва.

– Я должна сделать это и покончить с этим раз и навсегда, – вяло прошептала Джоан.

– Черта с два! Не останавливайся, женщина, иначе я понесу тебя на руках.

Она сжала губы. Искра сопротивления попыталась загореться, но погасла, и на него взглянули полные тоски глаза.

– Я все равно не смогу. У меня больше нет оружия, и теперь тебя видели вместе со мной. Все равно у меня не хватит смелости. Это гораздо труднее, чем я думала.

Его сердце рвалось к ней. Конечно, Ги заслуживал смерти, и она всего лишь защищалась. Но, черт возьми, это было гораздо труднее, чем она думала.

Оказавшись в конюшне, он подозвал свою лошадь, сел верхом и поднял ее, усадив себе за спину. Риз едва сдерживался, чтобы не рвануть стрелой через двор и не вылететь за ворота. Он пустил животное шагом лишь потому, что повторял себе: они не должны привлекать внимания.

– Ты была в мантилье все утро? Пока была с ним? – спросил он, оценивая угрожающую ей опасность.

– Да.

Это немного успокоило его. Во дворце ее в лицо знали очень немногие. Тот, кто мог видеть ее с Ги, запомнил всего лишь простую женщину, к которой приставал рыцарь.

С другой стороны, служанка, с которой он разговаривал, могла запомнить, куда направлялся он. Риз надеялся, что этого не произойдет, но… Служанки редко рассказывают о чем-либо, если, конечно, на них не обратят свой взор их господа и не начнут в чем-то подозревать.

И все же он не был уверен, что Джоан ничего не угрожает. Тот, кто видел ее с Ги, мог рассказать об этом. Несомненно, убийцу будут искать. Риз не хотел допустить промашки и хотел исключить даже малейшую возможность того, что ее могут обвинить.

Наконец они выехали за ворота. Оказавшись на улицах города, он пустил коня рысью, направляясь к Лондону, но не для того, чтобы там остановиться. Они заберут ее брата и уедут навсегда.

Она крепко обнимала его сзади, склонив голову ему на спину. Отголоски тяжелого испытания лишили ее сил.

– Я так счастлива, что ты догадался, – сказала она. – Так счастлива, что ты пошел за мной.

Он прижал ее ладони к своему животу, но не сказал, что не следил за ней, так как был совершенно уверен, что она уже давно покинула город. Не сказал он ей и того, что не выслеживал ее, а сам пришел в покои Ги, ведомый собственной целью.

Ему никогда не придется объяснять это. Когда шок пройдет, она все поймет сама.

Новые Ворота маячили впереди. Обычно он видел в них врата свободы и двери надежного убежища, но сейчас стены Лондона могли оказаться опасными, грозящими заключением. Пришло время искать убежище в другом месте.