Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 108



девасйа майайа спришта

йе чанйад асад-ашритах

бхрамйате дхир на тад-вакйаир

атманй уптатмано харау

девасйа — Личности Бога; майайа — влиянием внешней энергии; сприштах — заражены; йе — все те, кто; ча — и; анйат — другие; асат — иллюзорная; ашритах — подвержены; бхрамйате — смущать; дхих — разум; на — не; тат — их; вакйаих — такими словами; атмани — в Высшей Душе; упта-атманах — предавшиеся души; харау — Господу.

Слова людей, введенных в заблуждение иллюзорной энергией Господа, никогда не смутят разум тех, кто полностью предался Ему.

КОММЕНТАРИЙ: Все Веды свидетельствуют о том, что Господь Шри Кришна является Верховной Личностью Бога. В этом сходятся все ачарьи, включая Шрипаду Шанкарачарью. Однако, когда Господь находился в этом мире, разные люди воспринимали Его по-разному, поэтому их представления о Боге тоже отличались друг от друга. Люди, верившие словам богооткровенных писаний, понимали, кем на самом деле был Господь, и потому Его уход из этого мира был для них непоправимой утратой. В Первой песни мы уже рассказывали о скорби Арджуны и Юдхиштхиры, которые до конца своих дней так и не могли оправиться от тяжелого удара, которым явился для них уход Господа Кришны.

Ядавы лишь отчасти понимали, кем был Господь, и все же они достойны славы, поскольку имели возможность непосредственно общаться с Господом, игравшим роль главы их рода, и лично служили Господу. Ядавов и других преданных Господа нельзя даже сравнивать с теми, кто в невежестве своем считает Его обыкновенным человеком. Такие люди, вне всякого сомнения, введены в заблуждение иллюзорной энергией Господа. Обладая демоническим складом ума, они завидуют Верховному Господу. Иллюзорная энергия крепко держит их в своих объятиях, поскольку, несмотря на блестящее с мирской точки зрения образование, такие люди не верят в Бога и заражены идеями атеизма. Они яростно отстаивают представления о том, что Господь Кришна был обыкновенным человеком и погиб от стрелы охотника, понеся наказание за участие в заговоре против Джарасандхи и сыновей Дхритараштры, демонических царей, правивших тогда на земле. Такие люди не верят «Бхагавад-гите», которая утверждает, что любая деятельность Господа не влечет за собой кармических последствий: на мам кармани лимпанти. Атеисты утверждают, что гибель семьи Господа Кришны — рода Яду, проклятого брахманами, — была якобы расплатой за грехи Кришны, повинного в смерти сыновей Дхритараштры и т. д. Подобное богохульство не способно смутить умы преданных Господа, которым известно истинное положение вещей. Их разум никогда не омрачает даже тень сомнения в Господе. Но на тех, кто принимает всерьез утверждения асуров, так же как и на самих асурах, лежит печать проклятия. Таков смысл приведенных в данном стихе слов Уддхавы.

прадаршйатапта-тапасам

авитрипта-дришам нринам

адайантар адхад йас ту

сва-бимбам лока-лочанам

прадаршйа — явив; атапта — не совершив; тапасам — аскез; авитрипта-дришам — недоступный взорам; нринам — людей; адайа — взяв; антах — уход; адхат — совершил; йах — Он, кто; ту — но; сва-бимбам — Его форма; лока-лочанам — с глаз людей.



Господь Шри Кришна, который явил миру Свою вечную форму, ушел, исчезнув из поля зрения тех, кто, не совершив необходимых аскез, не смог увидеть [в нем Всевышнего].

КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе особого внимания заслуживает слово авитрипта-дришам. Обусловленные души, населяющие материальный мир, всеми доступными им способами пытаются удовлетворять свои чувства, но все их попытки оканчиваются неудачей, поскольку чувственные удовольствия никому не могут принести удовлетворения. Их можно сравнить с рыбами, оказавшимися на суше. Если рыбу вытащить из воды, то никакие удовольствия не смогут сделать ее счастливой. Подобно этому, вечная душа может стать счастливой только в общении с высшим живым существом, Личностью Бога, и никак иначе. По Своей не знающей границ беспричинной милости Господь создал бесконечное множество планет Вайкунтх, парящих в сиянии духовного неба брахмаджьоти, и в этом трансцендентном царстве живые существа имеют неисчерпа емые возможности для нескончаемых наслаждений.

Господь приходит на землю для того, чтобы явить здесь Свои трансцендентные игры, которые обычно проходят во Вриндаване, Матхуре и Двараке. Он воплощается здесь, чтобы привлечь к Се бе обусловленные души и вернуть их домой, в царство вечности. Однако недостаточно благочестивые люди равнодушно взирают на игры Господа. В «Бхагавад-гите» говорится, что трансцендентным любовным служением Господу могут заниматься только те, кто пол ностью освободился от последствий своих греховных поступков. Все ведические обряды предназначены для того, чтобы вывести обусловленные души на путь благочестия. Неукоснительно выполняя все обязанности, соответствующие его положению в обществе, человек обретает такие качества, как правдивость, способность владеть умом и чувствами, терпение и т. д., и в конце концов достигает уровня чистого преданного служения Господу. Лишь тот, кто обладает подобным трансцендентным видением, может полностью утолить свои материальные желания.

Когда Господь находился в этом мире, те, кто сумел распознать в Нем Всевышнего, удовлетворили свои материальные желания и вернулись вместе с Ним в Его царство. Те же, кто не сумел увидеть Господа в истинном свете, сохранили привязанность к материальным желаниям и не смогли вернуться домой, к Богу. Данный стих утверждает, что, исчезнув из поля зрения людей этого мира, Господь остался в Своем изначальном вечном теле. Вопреки ошибочному мнению, бытующему среди обусловленных людей, Господь не оставлял здесь Своего тела. Этот стих полностью опровергает лживые утверждения атеистов-непреданных, будто Господь покинул этот мир так же, как это делают обыкновенные обусловленные души. Господь явился, чтобы освободить землю от гнета безбожных асуров, и, исполнив Свою миссию, исчез из поля зрения людей.

йан мартйа-лилаупайикам сва-йога-

майа-балам даршайата грихитам

висмапанам свасйа ча саубхагарддхех

парам падам бхушана-бхушанангам

йат — Его вечная форма, которая; мартйа — бренный мир; лила-упайикам — удобна для игр; сва-йога-майа-балам — могущество внутренней энергии; даршайата — для проявления; грихитам — обнаружил; висмапанам — чудесный; свасйа — Его собственный; ча — и; саубхага-риддхех — обладающего всеми богатствами; парам — верховного; падам — высшее положение; бхушана — украшение; бхушана-ангам — из всех украшений.

Господь явил Себя в этом бренном мире посредством Своей внутренней энергии, йога-майи. Он пришел сюда в Своей вечной форме, которая идеально подходит для Его игр. Игры Господа поразили всех, даже тех, кто был очень горд своими достоинствами, включая Самого Господа в образе Господа Вайкунтхи. Вот почему Его [Шри Кришны] трансцендентное тело является украшением всех украшений.

КОММЕНТАРИЙ: Как гласят ведические гимны (нитйо нитйанам четанаш четананам), Личность Бога превосходит всех живых существ, обитающих в материальном мире. Он — главный среди всех живых существ; никто не способен превзойти Его или сравняться с Ним в богатстве, силе, славе, красоте, знании и отрешенности. Когда Господь Кришна находился в этой вселенной, Он казался обыкновенным человеком, поскольку пришел сюда в теле, наиболее подходящем для Его игр в этом бренном мире. Он явился среди людей не в Своей четырехрукой форме, в которой находится на Вайкунтхе, поскольку она не годилась для Его игр. Но хотя Господь и выглядел как обыкновенный человек, не было и нет никого, кто превосходил бы Его по своим достоинствам. Каждый из живущих в этом мире в той или иной степени гордится своими достоинствами, однако, когда Господь Кришна находился среди людей, Он затмил всех Своих современников в пределах этой вселенной.