Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 60

И тут она поняла почему.

– Ты тоже об этом знала, – прошептала Маргарет. – Боже мой, ты знала, что никакого похищения на самом деле не было. – Корнелия молчала. – Ты знала? – сорвалась на крик Маргарет.

– О, Мэгги. – Кузина подняла на нее полный отчаяния взгляд. В ее глазах блестели слезы.

– Ты знала и тоже участвовала в этом. Ты лгала мне.

– Мне так жаль, – всхлипнула Корнелия. – Сначала я не знала, что он задумал. Но когда он мне рассказал и я поняла, что Эдвард на его стороне, мне пришлось согласиться с ними. У меня не было другого выхода.

– Не было выхода? Разве ты не могла сказать «нет»? Или это не пришло тебе в голову?

– Сначала я хотела отказаться! – Корнелия шмыгнула носом. – Но Эштон уже все устроил, и Эдвард убедил меня, что его план сработает, и я… я согласилась на это, потому что… ну, потому что я знала, что Эштон понравился дяде Генри и что они уже договорились насчет приданого и брачного контракта. К тому же Эштон убедителен и может уговорить кого угодно, кому, как не тебе, об этом знать! Я поверила ему, поверила, что у него благородные намерения и что ты ему очень нравишься.

– Нравлюсь? – Маргарет была в ярости.

– Ты сердишься. О Боже, это я во всем виновата. Прости меня.

Маргарет повернулась к Корнелии спиной. Она не могла смотреть на ее слезы, видеть ее взгляд, полный искреннего раскаяния, слушать ее извинения.

– Тебе не приходило в голову, что ты могла рассказать правду, когда мы были в Неаполе? – холодно спросила Маргарет.

Маргарет слушала Корнелию рассеянно, погруженная в собственные мысли.

– Ты сказала, что папа и Тревор заранее договорились насчет брачного контракта? – Она осторожно поставила чашку на столик, чувствуя, как у нее почва уходит из-под ног. Маргарет медленно повернулась к Корнелии. – Значит, они договорились о свадьбе еще в Риме? Торговались, как будто это была взаимовыгодная сделка? Папа заплатил Тревору за то, что тот согласился взять меня в жены. О Боже.

Никогда еще Маргарет не чувствовала себя такой униженной.

– О, Мэгги, нет! – воскликнула Корнелия и вскочила на ноги. – Ты придаешь этому какой-то ужасный смысл. Все богатые семьи обсуждают брачный контракт. Они вынуждены это делать, чтобы защитить свои интересы.

Маргарет пропустила ее слова мимо ушей.

– Тревор, Эдвард, ты. И даже мой отец. Какой ужас! Настоящий заговор.

– Да не было никакого заговора! – воскликнула Корнелия, схватив Маргарет за руку. – О, дорогая, пожалуйста, поверь мне.

– Я хочу побыть одна, если не возражаешь.

Корнелия бросилась к двери, но, прежде чем выйти, повернулась к Маргарет:

– Мы просто думали, что для тебя так будет лучше.

Бушевавшие в душе Маргарет эмоции, должно быть, отразились на ее лице. Корнелия все поняла, разразилась слезами и вышла.

Маргарет подошла к кровати и откинула покрывало. Ее обманули и предали все, кого она любила.

Маргарет погасила лампу, залезла под покрывало и дала волю слезам.

На следующее утро Маргарет проснулась в совсем другом настроении. Маргарет знала, что члены ее семьи приняли сторону Тревора потому, что любили ее и желали ей добра. Но мотивы поступков Тревора были далеки от благородства.

Когда служанка принесла чай, Маргарет попросила ее принести все, что подавали к завтраку, и с аппетитом поела. Затем стала просматривать почту, скопившуюся за последние несколько дней. Из-за предсвадебной суеты раньше у нее не было на это времени. Когда в комнату зашла ее камеристка Молли, чтобы помочь ей одеться, Маргарет как раз изучала пачку писем, пытаясь отыскать одно важное послание, пришедшее от фирмы «Пелем и Смайт», лондонских адвокатов семьи Ван Альден.

– Ох, мэм! – воскликнула Молли. – У вас осталось совсем мало времени!

– Мне некуда спешить, Молли, – сказала Маргарет.

– Прошу прошения, миледи, но я должна как можно быстрее одеть вас, чтобы служанки начали упаковывать ваши вещи для путешествия в Кент. Нам нельзя мешкать.

– Ага, вот оно, – воскликнула Маргарет, выуживая письмо, которое искала. Она вскрыла его и быстро пробежала глазами. Это было обычное поздравление с приближающейся свадьбой, но заканчивалось оно предложением, которое отложилось у нее в памяти. Она нашла его и еще раз перечитала.

«Разумеется, мы урегулировали все вопросы, касающиеся вашего брачного контракта, но если вам потребуется консультация по вопросам, связанным с вашим браком, пожалуйста, обращайтесь к нам».

Маргарет задумчиво похлопала письмом по ладони, а потом решительно кивнула.

– Да, мистер Пелем, я думаю, что мне потребуется ваша консультация, – пробормотала она себе под нос.





Краем глаза Маргарет заметила какое-то движение. Она подняла взгляд и увидела, что Молли все еще стоит у постели, в отчаянии ломая руки.

– Молли, я не еду в Кент. Так что нам некуда спешить.

– Не едете? Но Эштон сказал, что к половине десятого вы должны быть готовы, иначе опоздаете на поезд. А сейчас уже почти восемь.

– Лорд Эштон может ехать куда и когда ему заблагорассудится. Я остаюсь в Лондоне. – Маргарет соскочила с кровати, подбежала к секретеру и достала свои канцелярские принадлежности. Открыв чернильницу, она взяла перо и быстро написала записку, потом свернула, положила в конверт, на котором поставила адрес и имя самого мистера Пелема.

– Спустись вниз и отдай это нашему второму дворецкому. Его зовут Альберт, верно? Пусть он немедленно доставит письмо. – Маргарет отдала конверт горничной. – Это очень важно.

Молли взяла письмо.

– А что передать его светлости?

– То, что я тебе сказала. Он может ехать куда хочет, а я остаюсь в Лондоне.

– О нет, мадам, я не смогу! – Молли в ужасе уставилась на нее. – Он мой новый хозяин. Если я скажу ему это, он рассчитает меня.

– Ничего подобного, даю тебе слово. А теперь иди.

Молли направилась к двери.

– Лорд Эштон очень рассердится, миледи. Господа привыкли к тому, что все их желания исполняются, уж это я знаю наверняка. Ему это точно не понравится.

Разумеется, Тревору это не понравилось. Когда служанка сказала, что ее госпожа отказывается ехать с ним в Кент, он уставился на нее, не веря своим ушам. И, как и предсказывала Молли, разозлился. Наверное, это отразилось на его лице, потому что, когда Тревор медленно встал со стула, Молли попятилась.

– Пожалуйста, сэр, я сказала вам только то, что велела передать моя госпожа.

Тревор понял, что испугал девушку, она была совсем еще юной и явно опасалась, что ее могут рассчитать.

– Все в порядке, Молли, – успокоил он девушку. – Я с этим разберусь.

Она тут же расслабилась и проговорила:

– Да, сэр. Спасибо, сэр. – Молли поклонилась ему и вышла из столовой.

Эдвард усмехнулся и озорно посмотрел на Тревора.

– Послушная жена, да? – иронично спросил он.

Но Тревор пропустил его слова мимо ушей. Он направился к двери, намереваясь подняться в спальню к жене. Однако его остановил Ван Альден.

– Давай лучше я поговорю с ней, – сказал он. – Возможно, мне удастся убедить Маргарет поехать с тобой.

Тревор хотел было возразить, что убеждения и уговоры тут не подействуют, но передумал.

– Хорошо, попробуйте.

Ван Альден вышел. Но к тому времени как завтрак подошел к концу, Тревор уже точно знал, что был прав. Убеждения и уговоры не подействуют на Маргарет.

Он положил вилку, встал и обратился к Корнелии:

– Не могли бы вы проследить, чтобы экипаж подали вовремя? Иначе мы опоздаем на поезд. И прикажите служанкам упаковать вещи Маргарет. Мы уезжаем в девять тридцать.

Корнелия помолчала, потом кивнула.

– Да, конечно, – без особого энтузиазма ответила она.

– Спасибо. – Тревор вышел из столовой и поднялся на второй этаж. Еще на лестнице он услышал рокочущий голос Ван Альдена.

– Черт побери, Маргарет! – кричал он. – Что за чушь!

Тревор остановился и заглянул внутрь, Ван Альден, красный как рак, метался по комнате, а Маргарет в одной ночной рубашке стояла перед ним, скрестив руки на груди, упрямо вздернув подбородок.