Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 102

— Он не в лучшей форме для снайпера, — заметил Крис. — Док, ты можешь дать ему успокоительное?

— Что ты предлагаешь? — холодно осведомился Куонг. — Ридикюль с золотой вышивкой или жемчужное ожерелье? В моей аптечке есть и то и другое.

— Ах да, я и забыл. — Крис потянулся за закруткой и заметил, что его собственная рука тоже заметно дрожит. Он подошел посмотреть, как дела у Дарлин.

Ей удалось встать самостоятельно, хотя ее пошатывало из стороны в сторону. Естественно, она сразу же направилась к компьютеру, по пути наградив Криса виноватой улыбкой.

— Теперь ты знаешь, почему я стала работать в Адмиралтействе, — слабым голосом сказала она.

Куонг поспешил ей на помощь. Устроившись за двумя отдельными мониторами, они начали координировать поиски излучения генератора негативных волн.

Крис взглянул на хронометр. Они прибыли раньше, чем планировали, однако их драматическое и неожиданное появление могло подстегнуть рыцарей Черной Земли к немедленным действиям. Крис надеялся, что королевская стража вовремя разберется в ситуации.

— Джамиль, заводи ПВЦ-двадцать восемь. Надеюсь, нам не придется использовать его. Если повезет, мы отправим генератор негативных волн в преисподнюю выстрелом лазерного орудия прямо из посадочного модуля. Тайхо, поднимись в орудийную башню и проверь пушку. Посмотри, не повредило ли ее при приземлении.

Тайхо со стоном распрямился и начал подниматься в орудийную башню, цепляясь для верности за перила ограждения.

— Гарри, как дела на экранах? Что творится снаружи? И куда мы приземлились, в конце концов?

Сперва Крис был очень недоволен тем, что в посадочном модуле нет иллюминаторов — лишь внешние камеры и видеоэкраны. С тех пор он имел возможность благословить предусмотрительность конструкторов десантного бота. Ему не хотелось и думать о том, на что был бы похож стремительный спуск на «лифте в преисподнюю», если бы им пришлось при этом обозревать пейзажи из окна.

Гарри включил несколько экранов. Камеры, укрепленные на корпусе, позволяли обозревать местность на все триста шестьдесят градусов вокруг посадочного модуля.

С первого взгляда Крису показалось, что они попали в настоящее море сверкающего металла.

— Мы приземлились на стоянке для парковки машин, — пояснил Гарри.

Крис вспомнил скрежет рвущегося металла и толчки при посадке. Нескольких владельцев аэрокаров ожидает неприятный сюрприз, когда они вернутся к лепешкам, которые когда-то были их машинами.

— Есть активность снаружи?

— Над нами кружат вертолеты, но стараются не приближаться. Возможно, боятся.

— У нас имеются ракеты «земля — воздух».

— Да, но у них наверняка есть ракеты «воздух — земля».

— Не думаю, что они решатся атаковать. Посмотри-ка на это.

Гарри немного изменил угол наклона камеры и указал на видеоэкран. Крис увидел толпу в несколько тысяч человек. Зрители кричали, указывали пальцами и боролись за место в первых рядах. Сейчас они были встревожены и испуганы, но вскоре ими овладеет любопытство и та эйфорическая храбрость, которая возникает при скоплении большого количества людей.

— Выпусти несколько трассирующих залпов над их головами, — приказал Крис. — Пусть соблюдают дистанцию.

Тайхо выстрелил из лазерного орудия. Большинство людей в ужасе попадало на землю. К месту происшествия подоспели полицейские, которые сразу же начали разгонять толпу. По крайней мере, в ближайшее время никто не собирался всерьез атаковать десантный бот.

— Ты можешь увидеть короля? — спросил Крис.

Гарри изменил угол наклона одной из камер.

— Так… это, должно быть, платформа для почетных гостей. Вон королевский штандарт. Даю увеличение.

Открылся превосходный вид на спины королевской стражи. В центре стального кольца Крис заметил что-то похожее на отблеск золотистых волос. И там же стоял бронированный реактивный лимузин.

— Похоже, король пока что в безопасности, — сообщил киборг членам своей команды. — Стража ведет его и королеву к лимузину.

— Хорошо. — Дарлин облегченно вздохнула. — Через несколько минут они улетят за пределы радиуса поражения. — Она взглянула на Криса и улыбнулась уголком рта. — Можно сказать, миссия за…

— Они не двигаются с места, — нахмурившись, сказал Гарри.

Король и королева уже сидели в лимузине, королевская стража заняла свои места снаружи. Толпу удалось сравнительно быстро разогнать, но лимузин продолжал стоять на месте.





— Он прав, — пробормотал Крис. — Они никуда не едут.

— Может быть, они хотя посмотреть, что мы предпримем? — предположил Гарри.

Крис фыркнул.

— Для таких случаев существует стандартная процедура. Если вы охраняете высокопоставленных лиц, то при возникновении малейшей угрозы для жизни их нужно немедленно эвакуировать, а не ждать, пока начнется стрельба.

Гарри изучал показания своих приборов.

— Похоже на… Да, будь я проклят!

— Что?

— У них неполадки с двигателями. Лимузин не заводится. Сейчас они проводят диагностическую проверку, но…

— Они не обнаружат причину поломки, — взволнованно перебила Дарлин. — Это негативные волны. Я принимаю «почерк» сигнала. Должно быть, рыцари уже включили устройство и его излучение вызвало неполадку в двигателях!

— По крайней мере, этот лимузин бронированный и окружен защитными экранами. Короля оттуда не выбить и лазерной пушкой.

— Ни броня, ни экраны не защитят его, — напомнил Куонг. — Негативные волны проникнут сквозь любые препятствия.

— Проклятье! — Крис с досадой отвернулся. — Рыцари находятся в пределах нашей досягаемости. Мы прибыли слишком поздно, чтобы спасти короля, но, может быть, еще не поздно отомстить за его смерть.

— Дело еще не кончено, друг мой, — возразил Куонг. — Сигнал очень и очень слабый. Рыцари еще не разогнали генератор на полную мощность. Но майор Мохини права в своем предположении, что излучение негативных волн повредило двигатели лимузина. Насколько можно судить по данным спектрального анализа, микроволны — какими бы слабыми они ни были — способны вызвать интерференцию в решетке удвоения мощности.

Крис даже не потрудился взглянуть на данные, о которых говорил Куонг. Спектральный анализ был для него дремучим лесом.

— Хорошо, значит, у нас есть шанс. Определите координаты этого проклятого устройства, и Тайхо уничтожит его из лазерного орудия.

Дарлин напряженно вглядывалась в экран. Она произвела быстрый подсчет и прикусила нижнюю губу.

— Мои расчетные координаты…

Окончание фразы потонуло в оглушительном воющем реве. Двигатели «Девастатора-ПВЦ-28» завелись, заглохли, снова завелись и наконец — после припадка хриплого кашля — удовлетворенно зарокотали. Облако черного, удушливого дыма наполнило транспортный отсек и начало просачиваться в рубку. Рауль, застигнутый врасплох посреди процесса переодевания, возмущенно заверещал и помахал рукой перед лицом.

— Эта гадость испортит мой наряд! — причитал он.

Оглушительный рев двигателей танка сменился зубодробительным гулом, заставившим Криса поспешно понизить чувствительность своего слухового аппарата.

— Вот координаты! — закричала Дарлин ему на ухо. — Я ввела их в компьютер! Ты должен видеть их на экране!

Крис повернулся к экранам. Гарри указывал пальцем на один из них.

— Вон там, — сказал он и покачал головой. — Это оно.

— Ты ошиблась. — Крис повернулся к Дарлин. — Повтори ввод данных.

— Никакой ошибки, — возразил Куонг. — Это оно.

Крис достал закрутку и крепко прикусил ее зубами. Генератор негативных волн находился в самом центре роскошного сорокаэтажного отеля, стоявшего на шоссе, которое вело к храму Богини. Сам отель, район вокруг отеля и участок шоссе, прилегающий к отелю, были запружены народом.

— Балкон третьего этажа, — сказал Гарри.

Один выстрел из лазерного орудия уничтожит генератор… а вместе с ним — две-три тысячи человек, мужчин, женщин и детей, которые никогда не узнают, что погубило их.

— Тайхо, спустись сюда! — раздраженно бросил Крис. — Проклятье, Гарри, мне нужно взглянуть поближе!