Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 31

В обед мы сели на самолет и через час были в Чаттануге. Реабилитационный центр выглядел как обычный санаторий. Перед зданием расстилался большой парк. По аллеям прогуливались больные.

Мы зашли внутрь здания. Все стены были покрашены в белый цвет. Мимо нас торопливо проходили врачи и сестры в симпатичных медицинских формах.

– Здравствуйте, меня зовут Лара Джонсон. Я частный детектив. Как мне найти Джастина Мюррея?

Одна из сестер показала на беседку, расположенную возле больницы.

Джастин сидел на деревянной скамейке и брал аккорды на гитаре.

– Мистер Мюррей? – Я подошла к молодому мужчине.

Он бросил на меня равнодушный взгляд и продолжил что-то играть на гитаре.

– Мистер Мюррей, я частный детектив – Лара Джонсон. Мне нужно задать вам пару вопросов. – Я присела напротив него и посмотрела ему в глаза.

Глаза Джастина были мутными и уставшими. Его худощавые руки заметно тряслись.

– Задавайте… – шепнул он осипшим голосом.

– Мистер Мюррей, в девяносто шестом году вы гастролировали с рок-группой «Найви» по Джорджии?

– Не помню, – безразлично ответил он.

– Вам знакома эта девушка? – Я показала фотографию своей сестры.

Он мотнул головой.

– Можно мне еще раз взглянуть… – Он потянулся к фотографии.

– Что вы можете о ней рассказать?

Джастин вяло улыбнулся и сипло запел:

– Джеки, дай мне свою руку, я медленно умираю… Джеки, дай мне свою руку, я боюсь, что тебя я теряю… – Джастин еще раз взглянул на Джеки. – С ней все в порядке?

– Не знаю. Ее муж нанял меня, чтобы я разыскала ее. Джеки пропала…

– Она была святой женщиной с маленькими земными грехами. Так мы ее звали. Она крутила роман с моим другом, который несколько лет назад покинул эту землю. Чертовы наркотики! Взгляните на меня, я не живу, я просто существую! Наркотики забрали у меня все! Мечту, смысл жизни, семью… Все исчезло. Теперь я не могу даже взять аккорды, руки трясутся! Во рту всегда сушь, зубы крошатся, как мел. Кости стали такими хрупкими, что стоит только дотронуться до меня, и я рассыплюсь, как зола! Это не жизнь! А этот Роуз, последний мерзавец, собрал новый состав группы, они нажили себе славу благодаря нашим несчастьям! Стали популярными, когда весь мир узнал о смерти Джона и Билла от передозировки! Роуз счастлив, а я с каждым днем все ближе к смерти. Скорей бы она пришла! Хочу на том свете опять создать группу «Найви»! Джон и Билл заждались своего бас-гитариста… – Джастин глухо посмеялся. – А Джеки пыталась нам помочь, но мы не хотели ее слушать! Идиоты…

Джастин провел рукой по фотографии и начал рассказ:

– Был конец лета, когда мы встретили Джеки. Она шла вдоль дороги в воздушном платье персикового цвета, ее черные волосы раздувал горячий ветер. Джон влюбился в нее с первого взгляда. Мы ехали за ней на машине больше двух часов. Она привела нас к особняку, в котором жила с каким-то турком. Весь следующий день Джон провел у ее ворот. Он видел, как она выходила на балкон в купальнике, как будто специально его дразнила. Но Джон не сдавался. И вот они встретились. Джон спросил имя незнакомки, но красотка только улыбнулась и подмигнула. Через несколько недель он узнал, что ее зовут Джеки, что ей чуть больше двадцати и живет она в гареме. Джон очень расстроился, но надежда в нем все равно не угасала. Он предложил ей бежать, и она с радостью согласилась. Мы были рады за Джона, он действительно выглядел счастливым. Но счастье длилось недолго. К нам в группу пришел соло-гитарист. Он принес в наш коллектив наркотики. Я помню выражение лица Джеки, когда она зашла в номер и увидела обколотого Джона. Она швырнула в него сумки с продуктами и убежала, но потом вернулась, чтобы помочь завязать с наркотиками. Джон пообещал, но слово так и не сдержал. Позже все гонорары группы пускались на порошок, выпивку и травку. Какими же мы были безмозглыми! Джеки угрожала Джону, что она его бросит. Он падал ей в ноги и молил остаться. Однажды он согласился завязать. У него были страшные ломки, Джеки всю ночь обтирала его влажной тряпкой и держала за руки. Следующим утром Джон опять вколол дозу. Джеки потратила все свои сбережения, чтобы его вылечить. Но Джон опять брался за порошок. Полгода Джеки боролась и все-таки проиграла. Она ушла, и никто больше ее не видел, – поведал Джастин и замолчал.

В беседку зашла медсестра:

– Мистер Мюррей, вам пора идти на процедуры.

Джастин сморщился и неохотно встал.

– Простите, а в каком городе Джеки оставила Джона? – крикнула я ему вдогонку.

– В Хопкинсвилле. Там же Джон скончался от передозировки. Перед своей смертью он сочинил песню. – Джастин, напевая сиплым голосом, последовал за медсестрой: – Джеки, дай мне свою руку, я медленно умираю… Джеки, дай мне свою руку, я боюсь, что тебя я теряю…

Я еще долго сидела в тени деревянной беседки.

– С тобой все в порядке? – Сзади подошел Саймон и обнял меня. – Что-нибудь узнала?

Я протянула ему блокнот сестры.

– Взгляни, в записной книжке есть город Хопкинсвилл?

Саймон пролистал книжку:

– Адам Линкер, Хопкинсвилл, штат Кентукки…

Я сидела у окна и смотрела на заходящее за горизонт солнце. У меня не было желания сейчас о чем-то говорить. Мне хотелось молчать. Молчать и думать о многом. Саймон это понял и достал глянцевый журнал.

– Джеки, можно я возьму этого котенка домой? – канючила я.

– Лара, а ты умеешь за ним ухаживать? – спросила сестра.

– Ты мне покажешь! Ну пожалуйста! – начала я капризничать. – На улице холодно и скоро начнется дождь!

Стояла дождливая осень. В тот день Джеки забрала меня из школы, и по дороге домой к нам подбежал серенький, трясущийся от холода котенок. Он жалобно пищал, и мое сердце не выдержало.

Джеки взяла котенка, укутала в свой теплый шарф и подала его мне. Мохнатое чудо замурлыкало.

У Джеки было доброе сердце. Она помогала всем, кто просил ее о помощи.

– Относись к людям так, как бы ты хотела, чтобы относились к тебе! – повторяла всегда она. – И никогда не требуй что-то взамен. Если человек посчитает нужным, то сам к тебе придет и отблагодарит!

– Лара, поспи немного. Завтра будет трудный день… – Саймон бросил журнал на столик и взял меня за руку.

– Нет, Саймон, я не хочу спать. Я вообще ничего не хочу! – равнодушно прошептала я.

Саймон покачал головой.

– Ты думаешь о Джеки? – спросил он.

– Да, – ответила я, – я думаю о своей сестре…

13

Дом Адама Линкера был образцовым пристанищем для доброго семьянина. Двухэтажный, с большими окнами и террасой на солнечной стороне. На зеленой лужайке играли трое детей. Саймон взял меня за руку, и мы направились к дому.

Нам открыла его жена. Саймон представился и спросил Адама.

– Он в больнице, – ответила она.

– Простите, что мы так не вовремя… – Мне стало неловко.

– Нет. Адам работает в больнице. Он врач. – Женщина мило улыбнулась и продиктовала адрес.

Через полчаса мы были в больнице. В регистратуре нам подсказали, в каком кабинете можно найти мистера Линкера.

Адам Линкер был высоким темноволосым мужчиной. Он сидел за письменным столом и что-то быстро записывал в громоздкую папку. Увидев нас, Адам указал на стулья, поставленные напротив его стола.

– Что вас беспокоит? – не отрываясь от бумаг, спросил Адам.

– Вы знаете эту девушку? – Я положила фотографию сестры перед его носом.

Адам растерялся, авторучка выскользнула из его пальцев.

– Джеки Джонсон. Конечно, я ее знаю. – Он мельком взглянул на меня. – А вы ее сестра?

Я улыбнулась и кивнула.

– Детектив Лара Джонсон, а это мой коллега Саймон Даррел, – представила я.

Адам быстро убрал папки в ящик и стал рассматривать фотографию.

– Я так по ней скучал… А что с ней случилось?