Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 33

– Ричард, если вам не трудно, не могли бы вы подождать меня в баре? – В ее вопросе было гораздо больше мольбы, чем она хотела. – Я приду минут через десять.

– Вам нехорошо?

– Что вы! Мне так хорошо, что если вы сейчас же не уйдете, то мне станет совсем плохо.

Чуть склонив голову набок, он задумался над этим шедевром ораторского искусства, а потом тихо засмеялся:

– Как скажете, мисс.

Подойдя к лестнице, он легко сбежал по ступенькам, а Нора, вернувшись к зеркалу, принялась заново «рисовать лицо».

Спустя четверть часа она уже входила в бар, гордо неся поднятую голову и ощущая интерес со стороны мужской части посетителей заведения. В дни соревнования сюда набивались не только приезжие спортсмены, но и местные завсегдатаи, так что яблоку негде было упасть.

Нора никогда не жаловалась на свой рост, но сейчас, за мужскими спинами она не видела ничего. Чтобы высмотреть в этой толпе Ричарда, ей приходилось вставать на цыпочки, что тоже не сильно помогало. Она уже почти добралась до барной стойки, как ее окликнул знакомый голос:

– Нора!

Девушка обернулась на зов, и порхающая на ее губах улыбка сменилась мимолетным выражением досады. Ричард был не один. Рядом с ним обосновалась его тетя, поглядывающая по сторонам с видом полнейшего равнодушия.

Девушка робко подошла к их столику и села на предложенный Ричардом стул. Перед ним уже стояла полупустая кружка с элем.

– Что дамы будут пить? – поинтересовался он.

Нора выдержала небольшую паузу, собираясь заказать то же, что и Мадлен, но та молчала, со странным выражением глядя на смущенную девушку. Ну хорошо же…

– То же, что и вы.

– Но это довольно крепкий напиток, а ужин принесут еще не скоро.

– То же, что и вы, – повторила Нора чуть более резко и услышала, как хмыкнула леди Мадлен.

– А вы, тетушка?

– Ты же знаешь. Скотч. И не позволяй этим варварам разбавлять благородный напиток.

– Я это помню. Прошу меня извинить, дамы, я только сделаю заказ.

Он легко поднялся и направился к барной стойке, вежливо прося посторониться одних и здороваясь с другими.

– И давно вы работаете на Дика? – раздался прокуренный женский голос над ухом Норы.

Кажется, она слишком засмотрелась на его спину.

Нора повернулась к своей собеседнице и вдруг, искренне улыбнувшись, честно ответила:

– Четыре дня.

– Четыре дня… И каким ветром, позволю себе спросить, вас занесло на конюшню Дика?

Нора начала было пересказывать выученную легенду, но быстро сбилась под пристальным взглядом серо-стальных глаз.

Ее собеседница, хмыкнув, дотронулась кончиками ухоженных пальцев до руки Норы.

– И Ричард поверил в эту сказку?

– Но это…

– Сказка. И Тим тоже замешан в этой интриге?

– Ну что вы!

В голосе Норы было столько возмущения, что дама рассмеялась низким грудным смехом:

– Не надо сердиться на меня, милая барышня. Я просто пытаюсь понять ваше место в системе ценностей Ричарда. Поверьте, в память нашей дружбы с вашей мамой, я не желаю вам зла. Итак, вы приехали в «Гринвуд», чтобы…

– Скорее, потому что…

– Потому что влюбились в моего инфантильного племянника. Не спорьте, инфантильного! Нормальный мужчина давно бы прогнал взашей эту мерзавку Элен, а он только вздыхает и позволяет вытирать об себя ее очаровательные ножки.

Нора промолчала. Что она могла возразить?

– Вот видите, – горько усмехнулась ее проницательная собеседница, – вам нечего возразить. Одного только не могу понять, как Элен отпустила вас сюда вдвоем. Это на нее совсем не похоже. Я бы на вашем месте, милочка, перед сном проверила, нет ли под одеялом змеи. А вот и мой дорогой Дик!

Она подняла сияющие глаза на племянника, будто только что не говорила ужасных вещей, а вела с Норой светскую болтовню. Ричард поставил перед ней стакан виски, а перед девушкой фужер шампанского. Заметив, как сердито нахохлилась Нора, он произнес извиняющимся тоном:

– Прошу прощения, но мне показалось, что этот напиток гораздо больше подходит к вашему платью, чем портер.

– Я же говорила, Нора, что мой племянник – сама галантность, – с плохо скрытой насмешкой процедила добрая тетушка. – За твою завтрашнюю победу!

Она приветственно подняла стакан со скотчем и одним глотком выпила почти половину.

– Ну не буду мешать. Пойду поищу компанию таких же старцев… А вам, дорогая, я все-таки настоятельно советую заглядывать под одеяло.

Она поднялась со своего места и, ловко лавируя среди посетителей бара, мгновенно скрылась.

– О чем это она? – поинтересовался Ричард.

– О змеях. Говорят, они заползают в постели в этой части Англии.

– Вы надо мной смеетесь?

– Отнюдь! У вас очень интересная тетя, Ричард.

– Спасибо, приятно слышать, хотя, возможно, вы несколько заблуждаетесь. Вообще-то она мне не родная тетка, а вдова дяди. Мы с Мадлен уже несколько лет находимся в натянутых отношениях.

– С той поры, как вы стали женихом Элен?

– Как вы узнали? Впрочем, догадаться не сложно… Причина ссоры была именно в ней. Элен что-то не так сказала, Мадлен ответила… Теперь у нас идет внутрисемейная война Алой и Белой Розы. Элен тетю терпеть не может. Та тоже ее не жалует, так что здесь соблюдается паритет.

– И что в сухом остатке?

– Мад считает, что Элен меня не стоит, а та уверена, что тетушка меня шантажирует.

– Шантажирует?! Я не ослышалась?

– Увы, нет. Тетя весьма обеспеченная дама, я бы даже сказал, богатая. Так вот, она заявила, что как только мы с Элен сыграем свадьбу, она тут же перепишет свое завещание, и я, как единственный наследник, лишусь всего.

– Так вы из-за этого никак не поженитесь?

– Большей частью – да, хотя и не только.

Чувствовалось, что ему совершенно не хотелось продолжать разговор на эту щекотливую тему, и Нора решила не задавать вопросов, которые теснились на кончике ее языка.

На несколько секунд воцарилась пауза. И он, и она искали нейтральную тему разговора, но кроме погоды и завтрашнего конкура ничто не приходило в голову.

Дело спасла барышня, принесшая сделанный Ричардом заказ. Увидев хороший кусок баранины, окруженный овощным рагу, Нора тут же забыла про все расспросы и накинулась на еду.

Ричард тоже воздал должное местной кухне.

Через десять минут, утолив первый голод, они, не сговариваясь, опустили ножи и вилки.

– Ну что ж, прекрасная незнакомка, – улыбнулся Ричард. – Продолжим разговор?

– О да, но теперь моя очередь выспрашивать о вашей подноготной.

– Прошу! – Он сделал приглашающий жест рукой.

– Ну-у-у, например… Мне почему-то казалось, что у вас совсем нет родственников, и вот – чудесная тетя…

– Мадлен. Эта дама еще и нас переживет. Между прочим, я занялся конным спортом не без ее помощи. Когда-то в розовом детстве именно она подарила мне пони.

– Как же я не сообразила! Это же леди Мадлен Шелти, графиня Андриевская! То-то мне ее лицо показалось знакомым!

– Совершенно верно, моя эксцентричная тетушка в свое время увлеклась Шопеном, поэтому, собравшись замуж в очередной раз, она нашла какого-то обедневшего польского эмигранта, все достояние которого заключалось в громком титуле графа Андриевского. Правда, прожили они вместе совсем недолго, потому как граф оказался тихим алкоголиком…

– Я читала о ней в «Миррор». Там еще было написано, что графиня неоднократно выигрывала Бадминтон.

– Да, Мад не было равных в троеборье. Это у нас семейное. Иногда мне кажется, что я избрал лошадиную стезю, потому что хотел быть похожим на нее. Но не вышло. Оказалось, что я всего лишь бледное подобие тетушки. Что-то типа копии портрета работы Гейнсборо, которая продается в соседней лавочке.

– Перестаньте, – смущенно пробормотала Нора, не знающая, как реагировать на столь странное признание. – По-моему, вы просто хотите услышать от меня комплимент.

Он удивленно посмотрел на нее поверх опустевшего бокала, потом его губы тронула легкая улыбка.