Страница 8 из 28
— Нет, ничего не понимаю! — резко ответил Дао Гань. — Что значит «согласится»? Почему она вообще может не согласиться?
— Дело, конечно, не в ней, тут я с вами согласен, господин Дао. Но, между прочим, разное бывает. О цене вам придется договариваться с братом. Его зовут Сэн Цю. Он славный парень, полагаю, вы с ним найдете общий язык, а тогда уже он спросит сестренку, что она думает на этот счет. Вот и все!
— Тоже мне проблемы! — воскликнул Дао Гань. — Кстати, а сколько их там всего?
— В настоящий момент всего трое: Сэн Цю, его сестра и еще один приятель. Я слышал, что был еще четвертый, но он куда-то исчез.
— И ты называешь это бандой?
— А разве я вообще говорил, что это банда? Они, знаете ли, отделились. Собственно говоря, они входили в банду Пекаря из Цзянбэя, но теперь с ним расстались. Не спрашивайте почему, я этого не знаю, да меня это и не касается. Это уже проблемы моего коллеги в Цзянбэе, понятно?
А где найти этих троих?
На постоялом дворе «Голубое Облако». По крайней мере, такие до меня доходили слухи. Второй переулок направо, шестой дом. Отправляйся туда и проверь. И приятных развлечений, господин Дао! Думаю, что вам это придется по вкусу!
Дао Гань метнул на ухмыляющегося старика недоверчивый взгляд, пробормотал какие то слова благодарности и вышел из «Красного Карпа». Он торопливо шел по причудливо изгибающимся улочкам, потому что вполне допускал, что старик может послать кого-то, чтоб предостеречь Сэн Цю, что к нему направляется в гости судебный чиновник.
Постоялый двор «Голубое Облако» был жалкой халупой, затесавшейся между рыбной лавкой и лавкой зеленщика. В полутемном помещении у лестницы дремал в старом тростниковом кресле мужчина крепкого телосложения. Дао Гань ткнул его под ребра своим костлявым пальцем и грубо рявкнул:
— Мне нужно поговорить с Сэн Цю.
Мужчина приоткрыл глаза.
— Можешь с ним поговорить, а заодно и высечь, — пробурчал он. — Наверху, вторая дверь налево. Кстати, спроси, когда он собирается заплатить за жилье?
— Тебе нужно — сам и спрашивай!
Дао Гань уже собирался подняться по узкой лестнице, как мужчина, который успел получше к нему приглядеться, протянул свою длинную руку и ухватил его за рукав.
— Посмотри-ка на меня! — сурово приказал он.
Тут Дао Гань увидел у него на левой щеке здоровенный синяк. Один глаз был также подбит.
— Вот что мне сделал этот распутник Сэн Цю. Гнусный тип, но силен, как бык. Я бы не советовал тебе подниматься наверх, а то иначе мне придется спускать тебя по лестнице на своих плечах. А у меня и без того достаточно дел!
— Мне нужно поговорить с ним по одному делу, — коротко сказал Дао Гань. Поднимаясь по скрипучей лестнице, Дао Гань с грустной ухмылкой подумал, что хозяин «Красного Карпа» охарактеризовал Сэн Цю как «славного парня». Так вот почему он был таким любезным! Дао решил при первом же случае отплатить старому пройдохе.
Оказавшись в темном коридоре без окон, Дао Гань громко постучался во вторую дверь слева. Оттуда донесся грубый крик:
— Так тебе еще мало, сукин сын! Ты получишь свою плату! Через десять лет после того, как сдохнешь!
Гань распахнул дверь и вошел в жалкую, обшарпанную комнатенку. Справа и слева у стены стояли бамбуковые нары. На нарах ближе к двери лежал здоровенный парень с широким грубым лицом, окаймленным бородкой. На нем были коричневые штаны и залатанная коричневая куртка. На других нарах, заложив руки под лысую голову, громко храпел полуголый тип. У стола, под затянутым промасленной бумаг окном, сидела молодая женщина и штопала синюю куртку. На ней были широкие синие штаны, верхняя половина хорошо сложенного тела была обнажена.
— Я готов помочь вам расплатиться за комнату, Сэн Цю, — сказал Дао Гань. Подбородком он показал в сторону девушки.
Великан медленно выпрямился. Он мрач осматривал Дао Ганя, почесывая при этом зд ровенной рукой волосатую грудь. Дао Гань метил, что на месте левого мизинца у него только обрубок.
Сколько у тебя при себе? — поинтересовался он.
Если это тебя так интересует, то пятьдесят медяков.
Пинком ноги о нары великан разбудил свое приятеля.
Эта глиста хочет нам дать пятьдесят монет, — с широкой ухмылкой пояснил он лысому. — Я думаю, за то, что мы ему очень нравимся.
— Прогоните его! — вскричала девушка. — Я не желаю иметь дело с таким пугалом!
— А тебя разве спрашивали? — рявкнул на нее брат. — Попридержала бы ты язык, милая! Ты провалила нам дело с дядюшкой Дуанем, даже золотого перстня не сумела от него заполучить!
С поразительной стремительностью девушка вскочила и резко пнула великана ногой в голень. Он выругался и ударил ее в живот. Она согнулась пополам, но это было чистое притворство, потому что, когда брат собрался схватить ее за волосы, она изо всей силы ударила его головой в поддых. Потом сразу же отскочила и вынула из волос длинную шпильку.
Хочешь, всажу ее тебе в брюхо? — ядовито спросила она.
Позже разберемся! — пробурчал ее брат, — Чан, подержи-ка этого придурка!
Лысый железной хваткой схватил Дао Ганя сзади за локти, а тем временем Сэн Цю тщательно его обыскал. Девушка же воткнула шпильку обратно в волосы и теперь, склонившись над столом, рассматривала свою куртку. Но в то же время она и с брата глаз не спускала.
Ничего, кроме пятидесяти медяков, — разочарованно сообщил Сэн Цю. — Подержи-ка его еще немного, я проучу его, чтобы не тревожил людей, когда они решили немного вздремнуть!
Начисти ему харю! — посоветовал Чан. — Гнусней, чем сейчас, она все равно не будет.
Сэн Цю взял в углу бамбуковую палку и замахнулся, словно бы намереваясь нанести Дао Ганю сильный удар по голове, но неожиданно изменил ее направление таким образом, что другой конец палки ударил сестру по мягкому месту. Девушка взвилась, вскричав от боли.
Брат ее разразился громовым хохотом. Правда, ему сразу же пришлось пригнуться, потому что сестра швырнула прямо ему в голову большие ножницы. Сэн Цю ногой отпихнул ножницы в угол и обернулся к Дао Ганю, чтобы теперь ему задать взбучку. Но тут худощавый посетитель сердито сказал:
— Я пришел, чтобы поговорить насчет пяти слитков серебра, но вы мне и слова сказать не даете!
Великан опустил палку.
— Что ты сказал? — проворчал он. — Пять слитков серебра?
— Именно так. Лучшего качества.
— Отпусти его, Чан! А теперь говори, что тебе нужно?
— Давай отойдем в сторону. Или ты хочешь с ними делиться?
Тут к ним снова подлетела девушка.
— Не дай себя одурачить, болван! — бросила она брату.
Сэн Цю замахнулся на нее, но, когда она отскочила за стол, передал палку приятелю.
Держи! И как только она выйдет из-за стола, огрей ее как следует! — Затем он взял Дао Ганя за рукав и отвел его в угол к дверям.
Надеюсь, ты не думал, что мне нужна твоя сумасшедшая сестра? — надменно спросил Дао Гань. — Меня послал сюда мой хозяин.
— Пекарь? — тревожно спросил великан. — Для того, чтобы…
— Да нет, мой хозяин — богатый человек в этом городе. Один из самых богатых. — Он склонился к Сэн Цю и уже шепотом продолжал: — Мне постоянно приходится подыскивать ему девиц, этим я и зарабатываю на жизнь, понятно? Мой хозяин сыт по уши дорогими, капризными девками из Ивового квартала. Теперь ему захотелось какую-нибудь свежую козочку. Понятно? Он прослышал про твою сестрицу и готов заплатить пять слитков серебра, чтобы забрать ее к себе на два-три дня.
— Пять слитков серебра! — воскликнул Сэн Цю. — Ты что, рехнулся? Нет такой бабы на свете, которая стоила бы пять слитков серебра! — Вдруг он подозрительно посмотрел на Дао Ганя маленькими жестокими глазами и строго сказал: — Ты что-то, братец, мне вкручиваешь! Но у тебя ничего не выйдет. Я не хочу, чтобы с моей сестрой вытворяли разные штучки. Она должна быть в добром здравии, потому что я вскорости собираюсь послать ее подрабатывать на улицу. Вот тогда у меня будет постоянный доход.