Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 65

У Лайры подкатил к горлу ком, и она кашлянула; ей вдруг сделалось ужасно неловко. Она хотела этого мужчину, хотела, чтобы он прикасался к ней, ласкал ее, но в то же время у нее отчего-то неприятно ныло в желудке, как будто она чего-то боялась. Но чего же ей бояться? Ведь этот мужчина дал ей понять, что она может быть любимой, желанной, и уже поэтому он много значил для нее.

Она доверилась ему и, кажется, не ошиблась в своем выборе.

Дэр делал все очень медленно, как будто давал ей время подумать и изменить решение. Не торопясь он начал снимать куртку, и звук, на мгновение наполнивший комнату, когда он расстегнул молнию, показался Лайре ужасно громким. И почему-то этот звук вызвал у нее раздражение. Потом, так же медленно, он повесил куртку в шкаф и достал из тумбочки какую-то коробку. В коробке оказались презервативы. Лайра почувствовала, что краснеет, и ей не удалось скрыть свое смущение. «А может, моя собственная робость вызывает у меня раздражение?»

– Ну что? Теперь ты готов? – спросила она.

– Это для тебя. – Дэр высыпал на тумбочку все содержимое коробки.

– О, какие запасы! – Лайра рассмеялась. – А твоей выдержкой я искренне восхищаюсь.

Он усмехнулся и, шагнув к Лайре, положил ей руки на бедра, пристально глядя на нее, повторил:

– Это для тебя.

– Иди ко мне, – прошептала она, протянув к нему руки.

Дэр снял с нее майку, и Лайра осталась в своем самом обычном белом лифчике. «Придет день, и я куплю себе роскошный шелковый лифчик, отделанный кружевами», – мысленно поклялась она.

Но Дэра, похоже, нисколько не интересовал ее лифчик. Опустившись перед Лайрой на колени, он обнял ее за талию и провел языком по ложбинке между грудями. Потом осторожно нащупал губами через ткань лифчика один ее сосок затем другой. И стал ласкать их языком. Тонкая хлопчатая материя быстро намокла, и Лайре сделалось холодно, когда Дэр отстранился от нее. Но он тут же расстегнул лифчик, снял его и отбросил в сторону. Описав в воздухе дугу, этот предмет туалета благополучно приземлился на один из торшеров.

Лайра невольно улыбнулась:

– Нику вряд ли понравится, что ты разбрасываешь вещи по комнате. Ты же знаешь, он маниакальный чистюля.

Дэр нервно рассмеялся:

– Что ж, так выйдет еще забавнее. Устроим праздник непослушания.

Что-либо сказать на это Лайра уже не могла, так как все ее внимание было сосредоточено на языке Дэра, теперь кружившем вокруг ее соска. Лайра положила руки ему на плечи и запрокинула голову. Теперь она могла наслаждаться тем, чего так долго ждала. С ее губ время от времени срывались тихие стоны, немного напоминавшие урчание сытой кошки. Дэру это казалось забавным, но одновременно эти ее стоны еще больше его возбуждали.

Потом его губы скользнули вниз, к животу Лайры, и из груди ее вырвался вздох разочарования. Ей хотелось, чтобы он бесконечно долго ласкал ее груди. Но потом, когда его губы стали приближаться к ее холмику, она успокоилась: такой вид ласк нравился ей не меньше предыдущих.

Тут Дэр вдруг приподнял голову и, посмотрев ей в лицо, пробормотал:

– Мне нравится, как ты пахнешь. – Он взялся пальцами за резинку ее трусиков и добавил: – И я уже знаю, какая ты приятная на вкус.

Тело Лайры мгновенно сделалось горячим. Когда Дэр потянул за резинку, она стала помогать ему снимать с нее трусики, и вскоре они уже висели на спинке кровати, куда их пристроил Дэр. Увидев это, Лайра захихикала, но тут же умолкла, потому что Дэр уложил ее на кровать. Ее голова тотчас провалилась в шелковистую гору подушек. Посмотрев на нее, Дэр лег сверху. Ее голые ноги соприкоснулись с грубой тканью его джинсов, а его рубашка возбуждающе щекотала ее соски. Когда же он прижался губами к ее губам, Лайре почудилось, что она вот-вот задохнется от переполнявших ее чувств.

Она потянулась к его ремню, а затем прикоснулась к джинсам в том месте, где они топорщились. И Дэр тут же отреагировал на это прикосновение. А Лайра вдруг подумала о том, что за последние несколько дней пережила столько всего, что обычному человеку хватило бы на несколько лет жизни.

– Разденься, – прошептала она. – Я хочу посмотреть на тебя без одежды.

Дэр тотчас поднялся с кровати и стал раздеваться. Расстегнув рубашку, он снял ее и бросил на пол. Лайра же смотрела на него во все глаза. У Дэра была необыкновенно красивая грудь, загорелая и мускулистая. А на правом плече белел шрам. «Интересно, откуда это у него?» – подумала Лайра.

Когда же он стал расстегивать ремень, бицепсы на его руках задвигались, придавая его телу еще более сексуальный вид. Потом Дэр вдруг вытащил ремень из джинсов и, сложив его пополам, щелкнул им по руке. Глаза его на мгновение вспыхнули, и он с ухмылкой проговорил:

– Знаешь, что делают с плохими девчонками? Их наказывают. И если ты будешь плохо вести себя, то я накажу тебя.

Лайра рассмеялась:





– А если ты будешь плохо себя вести, то я накажу тебя, плохой мальчишка.

Дэр тоже засмеялся и отбросил ремень в сторону.

– Кажется, силы равны. Мы зашли в тупик.

Лайра с улыбкой наблюдала, как Дэр снимал ботинки, а потом носки.

– Ты слишком много болтаешь, «ковбой». Слишком длинная прелюдия.

Дэр пристально посмотрел на нее, и Лайра прикусила губу. Стащив с себя джинсы, он остался в одних трусах, нисколько не скрывавших форм его взбунтовавшейся плоти. Потом он снял и трусы, и Лайра увидела член, достаточно большой для того, чтобы вызвать у нее беспокойство. Более того, увидев голого Дэра, она даже немного испугалась. Он был таким огромным и мускулистым, а она – такой маленькой и хрупкой… Эта разница в пропорциях не могла не смущать ее. И никогда еще она не чувствовала себя такой маленькой.

Но передвигался Дэр при своем росте и телосложении на удивление легко, даже мягко. Он осторожно присел на кровать рядом с Лайрой, и их взгляды встретились.

– Ты очень красивая, – сказал он, проводя пальцами по ее бедру. – Когда я увидел тебя впервые – ты тогда, помнится, несла пакет с зеленью, – у меня самого что-то перевернулось в груди.

Лайра не могла упустить такой шанс поддеть его:

– А когда я прыснула в тебя перцовой смесью, твое впечатление обо мне не ухудшилось?

Дэр ухмыльнулся. Но смеяться ему сейчас совсем не хотелось. Он наклонился к Лайре и крепко прижался к ней. Затем лег рядом, и Лайра почувствовала, как его член уперся ей в живот. По ее спине пробежали мурашки. От возбуждения она задрожала, и ей никак не удавалось унять эту дрожь. Как же все это будет происходить? Не будет ли ей больно?

– Мне так нравится твой запах, – пробормотал Дэр, уткнувшись лицом в ее волосы. – От тебя всегда пахнет розами и солнцем. И… женщиной.

Слова Дэра действовали на Лайру как наркотик, она наслаждалась ими, купалась в звуках его голоса.

Тут Дэр просунул руку между их телами, и его пальцы нащупали ее мягкие влажные складки:

– Господи, ты уже готова.

И тотчас же словно сотни иголочек закололи все ее тело. Возможно, причиной были смущение, страх, желание – сейчас Лайра не могла понять своих чувств.

Дэр вдруг вошел в нее пальцами, и Лайра тихонько вскрикнула, а затем выдохнула со стоном. Дремавшие в ней древние инстинкты внезапно пробудились, и теперь ей уже хотелось большего – вовсе не того, что сейчас давал ей Дэр.

Собравшись с духом, она взяла его за член и легонько сдавила пальцами. Ей ужасно захотелось понять, что он сейчас чувствовал. Было ли ему хорошо с ней?

Дэр тут же закрыл глаза и громко застонал. Ее рука стала скользить вверх и вниз, и, без сомнения, ему нравилось то, что она делала. Его пальцы тоже начали двигаться в ней все быстрее и быстрее.

Внезапно он открыл глаза, и взгляды их встретились. Накрыв ее руку ладонью, Дэр хриплым прерывающимся голосом проговорил:

– Не торопись, иначе надолго меня не хватит. Я и так едва сдерживаюсь.

Лайру словно жаром обдало.

– Но я хочу быстрее… – Она действительно хотела этого, очень хотела…

Дэр прижался губами к ее губам и с жадностью поцеловал. Его ладони легли на ее ягодицы, и он с силой прижал ее к себе. Затем раздвинул ей ноги и прижался возбужденной плотью к ее складкам. Лайра снова задрожала и вдруг подумала: «А ведь, наверное, все так и должно происходить. Как же я сразу не догадалась».